Co znamená separar v Portugalština?

Jaký je význam slova separar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat separar v Portugalština.

Slovo separar v Portugalština znamená oddělit, oddělit, oddělit, vybrat, oddělit, rozdělit, oddělit, vyhradit, odlišit, oddělit, ulomit se, odcizit se, rozdělit, oddělit, postavit se do cesty, oddělit od, ulomit, odlomit, odlišit, rozejít se, ulomit, odlomit, rozbít, roztrhnout, rozdělit, oddělit, rozložit, rozdělovat do skupin, oddělit, odpoutat se, hasit, , přestat se vídat, seřadit, setřídit, přefiltrovat, zásobit se, odložit, oddělit, klasifikovat, vyhradit, rozdělit, oddělit, rozdělovat, schovat si, opustit, oddělit, rozdělit, roztřídit, stranou, rozdělit, počítat s, rozdělit, rozejít se, rozdělit se, distancovat se od, postupně se oddělovat, odtrhnout se od, odštěpit se od, rozejít se, opustit, oddělit se, vyčlenit se, rozebrat, distancovat se od, odtrhnout se, rozcházet se, rozejít se, oddělit se, rozpadnout se, oddělit se od, odštěpit se od, rozdělit se, odtrhnout se od, rozejít se s, rozptýlit se, rozdělit se, rozejít se, rozejít se, rozpadnout se, opustit, rozdělovat se, rozlomit se, rozdělit na, počítat s, rozevřít se, otevřít se, rozvod. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova separar

oddělit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A professora separou os meninos e as meninas

oddělit

verbo transitivo (dividir) (část z celku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tivemos que separar os meninos das meninas na sala de aula.
Musíme třídu rozdělit na chlapce a děvčata.

oddělit, vybrat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

oddělit, rozdělit

verbo transitivo (apartar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O árbitro separou (or: apartou) os dois jogadores em luta.
Rozhodčí od sebe oddělil bojující hráče.

oddělit

verbo transitivo (extrair)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyhradit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vyhradili jsme doma jednu ložnici pro hosty.

odlišit, oddělit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ulomit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odcizit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozdělit, oddělit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

postavit se do cesty

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

oddělit od

ulomit, odlomit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odlišit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozejít se

verbo transitivo (pár)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ulomit, odlomit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozbít

(figurado, informal, relacionamento)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele culpou a interferência constante da mãe por separar o casamento deles.

roztrhnout

(figurado, briga) (někoho od sebe)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O professor se meteu e separou a briga entre os dois garotos.

rozdělit, oddělit

verbo transitivo (dividir)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Um policiar separou a multidão.

rozložit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele separou os papéis igualmente em sua mesa.

rozdělovat do skupin

(separar alunos por aptidões) (dle schopností)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Eles separam as crianças para a aula de matemática na escola dele.

oddělit

verbo transitivo (jurídico, dividir um estado) (nemovitosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odpoutat se

verbo transitivo (přeneseně: získat nezávislost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

hasit

verbo transitivo (přeneseně: dávat do pořádku)

verbo transitivo

O colecionador não quer separar o conjunto.

přestat se vídat

(amigos: tornar-se menos íntimo)

seřadit, setřídit

(pôr em ordem) (pořadí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Terminou de ordenar aquelas cartas em ordem alfabética?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Setřídil (or: seřadil) jsi abecedně ty karty?

přefiltrovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zásobit se

odložit

(na později)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

oddělit

(fyzicky od sebe)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os garotos começaram a brigar, por isso os professores vieram contê-los.

klasifikovat

Biólogos dividem os insetos em diferentes ordens.
Biologové klasifikují hmyz do různých tříd.

vyhradit

(čas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você deveria reservar duas horas para o trajeto até o aeroporto.
Měli byste si vyhradit dvě hodiny pro cestu na letiště.

rozdělit, oddělit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peneire a farinha e depois divida em três partes iguais.
Přeceď mouku, potom ji rozděl na tři stejné dávky.

rozdělovat

(vytvářet rozdíly)

A segurança das culturas geneticamente modificadas é um tema controverso que divide o público.
Bezpečnost geneticky modifikovaných potravin rozděluje lidi na dva tábory.

schovat si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

opustit

(věc)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

oddělit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozdělit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A professora pediu às crianças que dividissem os animais de acordo com o que comiam.
Učitel požádal děti, aby rozdělili zvířata podle toho, čím se živí.

roztřídit

(classificar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Arranjei minhas notas em pilhas separadas para cada empresa.
Roztřídil jsem účty na hromádky podle jednotlivých společností.

stranou

(rezerva)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tento deixar à parte um dinheiro para emergências.
Snažím se ukládat si peníze stranou na nepředvídatelné události.

rozdělit

verbo transitivo (území, místnost apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

počítat s

verbo transitivo (dinheiro) (v rozpočtu)

A agência reservou 10 milhões de dólares para ajuda humanitária.
Agentura počítala s 10 miliony dolarů na humanitární pomoc.

rozdělit

verbo transitivo (em mais de uma posição, atitude, intenção etc.) (společnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O voto sobre caça à raposa dividiu o partido em 70-30.

rozejít se

verbo pronominal/reflexivo (casal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eles não são divorciados, mas eles se separaram um ano atrás.

rozdělit se

verbo pronominal/reflexivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

distancovat se od

(někoho)

postupně se oddělovat

odtrhnout se od, odštěpit se od

(cancelar afiliação)

rozejít se

verbo pronominal/reflexivo (pár)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Meus pais se separaram quando eu era criança mas continuaram amigos.

opustit

verbo pronominal/reflexivo (nějaký celek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dois dos membros da banda se separaram para formarem uma banda deles.
Dva ze členů skupinu opustili a založili svou vlastní kapelu.

oddělit se, vyčlenit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozebrat

(desagrupar, desagregar) (na díly)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

distancovat se od

(něčeho)

odtrhnout se

verbo pronominal/reflexivo (o státu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozcházet se

Za kostelem se cesty rozcházely.

rozejít se

(relacionamento) (ukončit vztah)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O casal se separou após um relacionamento de três anos.

oddělit se

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozpadnout se

verbo pronominal/reflexivo (hudební skupina)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando os Beatles se separaram, eu chorei até meus olhos doerem.

oddělit se od

verbo pronominal/reflexivo (skupiny)

odštěpit se od

verbo pronominal/reflexivo

Vários políticos de esquerda se separaram do partido para formar um novo.

rozdělit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os jogadores se separaram.

odtrhnout se od

verbo pronominal/reflexivo

rozejít se s

rozptýlit se

(lidé)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos nos dividir para podermos cobrir uma área maior. Não temos muito tempo.

rozdělit se, rozejít se

(separar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
E é aqui onde devemos nos separar.
A tady se musíme rozdělit.

rozejít se

verbo pronominal/reflexivo (terminar relação) (o páru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O casal se separou depois que foram estudar em universidades diferentes.

rozpadnout se

(o hudební skupině)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Embora os Beatles fossem uma banda fantástica, eles acabaram se separando.

opustit

verbo pronominal/reflexivo (skupinu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozdělovat se

(dividir em) (např. cesta)

rozlomit se

verbo pronominal/reflexivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozdělit na

(ser dividido em) (části)

počítat s

(v rozpočtu)

Ophelia reservou (or: separou) dinheiro para um carro pequeno e econômico, não um sedã completo.
Ophelie počítala s malým ekonomickým autem, ne se sedanem.

rozevřít se, otevřít se

verbo pronominal/reflexivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozvod

verbo pronominal/reflexivo (desunir cônjuges)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O casal se divorciou depois de cinco anos de casamento.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu separar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.