Co znamená tendu v Francouzština?

Jaký je význam slova tendu v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tendu v Francouzština.

Slovo tendu v Francouzština znamená měkký, křehký, láskyplný, jemný, něžný, mladý, měkký, napnout, nabídnout, natahovat, natáhnout, natáhnout, namoci si, podat, milující, láskyplný, napnout, natáhnout, láskyplný, našpulit, napnout, směřovat, stáhnout, napnutý, stresující, zneklidňující, roztažený, rozpřažený, napjatý, napnutý, napjatý, napjatý, zaťatý, nervózní, napjatý, napnutý, napjatý, pevný, napjatý, napjatý, křečovitý, natažený, napřažený, stresovaný, vystresovaný, rozčilený, napnutost, nervózní, napnutý, nervózní, přepracovaný, svinutý, přecitlivělý, napjatý, napnutý, napjatý, podat, lepší polovička, naslouchat, natáhnout se, tvrdá láska, nastavit druhou tvář, natáhnout ruku, natáhnout paži, projev lásky, měkké dřevo, obvykle dělat, přitvrdit, zpřísnit, z měkkého dřeva, kontaktovat, přepadnout, napálit, natáhnout se pro, roztahovač, natáhnout se, přepadnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tendu

měkký, křehký

adjectif (jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'agneau était tendre et parfaitement cuit.
Jehněčí bylo měkké a perfektně upečené.

láskyplný, jemný, něžný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La tendre épouse de Peter l'a réconforté lorsqu'il a perdu son emploi.
Když ztratil práci, Petrova něžná žena ho utěšovala.

mladý

adjectif (âge)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le vieil homme était choqué d'entendre ce type de langage sortir de la bouche d'un enfant d'un âge encore si tendre.

měkký

(personne) (člověk: negativně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ne sois pas aussi indulgent ! Dis-leur ce que tu dois leur dire et n'aie pas peur !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nebuď měkký. Řekni jim, co se patří. Neboj se.

napnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nabídnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a tendu la main au chien pour qu'il la sente.

natahovat

verbe transitif (le cou) (krk)

Daisy devait tendre le cou pour apercevoir le défilé au loin.
Daisy musela natahovat krk, aby v dálce viděla slavnostní přehlídku.

natáhnout

(la main) (ruku, nohu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jim a tendu la main pour que Karen la serre.

natáhnout

verbe transitif (la main, le bras,...) (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il tendit la main pour ramasser le papier sur le sol.

namoci si

verbe transitif (sval apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Soulever cette lourde table m'a tendu le dos.
Jak jsem zvedal ten těžký stůl, tak jsem si namohl záda.

podat

verbe transitif (ruku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le Français me tendit la main.

milující

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Matt avait une famille aimante et ça a donc été une surprise de le voir fuguer.

láskyplný

(pohled apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Zoe a donné un tendre baiser à son copain.

napnout, natáhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

láskyplný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kesley lança un sourire affectueux à son amie.
Kelsey kamarádovi věnovala láskyplný úsměv.

našpulit

(ses lèvres)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

napnout

(un muscle) (svaly)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Robert a contracté ses muscles, se préparant à courir.
Robert, připravený utíkat, napnul svaly na nohou.

směřovat

L'action se dirige vers le haut.

stáhnout

(ses lèvres) (k sobě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a avancé ses lèvres comme s'il s'apprêtait à embrasser quelqu'un.

napnutý

adjectif (provaz apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tiens la corde tendue et attache-la.

stresující, zneklidňující

(discussion, ambiance, sensation...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

roztažený, rozpřažený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

napjatý, napnutý

(personne) (osoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mon mari est souvent tendu lorsqu'il rentre du travail.

napjatý

adjectif (atmosphère) (atmosféra)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'atmosphère était tendue durant la réunion car les gens avaient des opinions très divergentes sur la question.
Atmosféra byla na schůzi napjatá, protože lidé měli na záležitost velmi odlišné názory.

napjatý

(nervózní)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La scène finale est rythmée et émotionnellement tendue.

zaťatý

adjectif (muscles) (svaly, pěst)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les muscles tendus de Tony montraient à quel point il était nerveux.

nervózní, napjatý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle était tendue à l'approche de ses résultats d'examen.

napnutý, napjatý

adjectif (corde,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les muscles tendus de Carol se sont finalement relâchés grâce aux mains expertes de la masseuse.
Pod odborným dotykem masérky se Caroliny napjaté svaly nakonec začaly uvolňovat.

pevný

adjectif (svaly)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle fait régulièrement du sport pour garder ses muscles tendus.

napjatý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Harry est tendu ; il n'arrive pas à tenir en place.

napjatý, křečovitý

adjectif (atmosphère, rapport) (atmosféra apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les choses sont tendues chez les Smith depuis que la mère de M. Smith vit avec eux.

natažený, napřažený

adjectif (main,...) (končetina, ruka apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Brian serra la main tendue par son ami.

stresovaný, vystresovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Paul est vraiment stressé à cause des nombreux problèmes qu'il a en ce moment.

rozčilený

(colère)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je ne t'ai jamais vu si énervé ; calme-toi.

napnutost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Vérifiez que la corde est bien tendue avant de commencer à escalader.

nervózní

adjectif (personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Phil était tendu (or: crispé) en attendant ses résultats.
Philip byl nervózní, zatímco čekal na své výsledky,

napnutý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La corde est si tendue (or: raide) qu'elle ne bouge pas quand on la tire.
Ten provaz je tak napnutý, že se nepohne, když za něj zatáhneš.

nervózní

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přepracovaný

(personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

svinutý

adjectif (mécanisme)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le mécanisme fonctionne grâce à un ressort tendu.

přecitlivělý

(tension psychologique)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mon fils est tellement nerveux qu'il met des heures à s'endormir.

napjatý

(figuré) (atmosféra)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ve vzduchu byla kvůli nedávné hádce páru napjatá atmosféra.

napnutý, napjatý

(nerfs) (nervy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

podat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peux-tu me donner ce stylo, s'il te plaît ?
Prosím podej mi to pero.

lepší polovička

(familier) (manželství)

naslouchat

Ils guettèrent tout bruit qui s'échappait de la mine.
Naslouchali zvukům, které vycházely z dolu.

natáhnout se

(při protahování)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle s'étira pour détendre ses muscles douloureux.

tvrdá láska

(úsloví: láska s upřímným přístupem)

nastavit druhou tvář

locution verbale

Elle était extrêmement impolie mais j'ai décidé de tendre l'autre joue.

natáhnout ruku

locution verbale

natáhnout paži

verbe intransitif

projev lásky

nom masculin (souvent au pluriel) (slovní)

Le couple se murmurait des mots doux (or: tendres) à l'oreille.

měkké dřevo

nom masculin

Les chaises étaient faites en bois tendre.

obvykle dělat

J'ai tendance à faire mes devoirs avant de dîner.
Obvykle dělám domácí úkoly před večeří.

přitvrdit, zpřísnit

verbe pronominal (corps) (chování)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle s'est tendue quand j'ai parlé de son ancien patron.

z měkkého dřeva

locution adjectivale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il se trouvait dans le coin de la pièce une table en bois tendre.

kontaktovat

J'ai essayé de venir en aide (or: tendre la main) à la famille quand ils étaient dans le besoin.

přepadnout

(překvapivý útok)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le jaguar tendit une embuscade au chasseur endormi.
Jaguár přepadl spícího lovce.

napálit

(neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il est vraiment parano et pense toujours que les gens montent des coups contre lui.

natáhnout se pro

verbe pronominal (ve snaze uchopit)

Il tendit le bras pour attraper le livre.
Natáhnul se pro knihu.

roztahovač

(nástroj pro roztažení obuvi apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Diana utilise une forme afin que ses gants lui aillent mieux.

natáhnout se

locution verbale (pro něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle tendit le bras vers l'étagère du haut tout en serrant fort le bébé.

přepadnout

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le prof a tendu un piège aux élèves avec son interro surprise.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu tendu v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.