Co znamená zona v Španělština?

Jaký je význam slova zona v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat zona v Španělština.

Slovo zona v Španělština znamená místo, oblast, zóna, oblast, oblast, území, oblast, pásmo, oblast, oblast, část, okolí, oblast, skvrna, strana, část, krajina, koncentrovaný, venkov, pochybná čtvrť, za hranicí, kříž, místo bombardování, eurozóna, předměstí, park, spádová oblast, brownfield, nárazníková zóna, demilitarizovaná zóna, oblast postižená krizí, postižená oblast, teplé místo, Ground Zero, parkoviště, výdej zavazadel, výdej zavazadel, staveniště, odletová hala, pásmová nemoc, bederní oblast, bederní část, parkovací místo, výrobní hala, časové pásmo, koutek s občerstvením, vykřičená čtvrť, divočina, poohlédnout se po, pásmo, nábřeží, mrtvý úhel, ground zero, vysočina, vrchovina, masírovat, za povolenou hranici, odpočívadlo, hotspot, stavební parcely, rovníkové pásmo tišin, ohnisko napětí, pytlačit, integrovat, trup, ohnisko, vypálené místo. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova zona

místo

(poloha)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El sitio ese de ahí es ideal para plantar la tienda.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tamto místo je skvělé na stanování.

oblast, zóna

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La policía ha acordonado la zona donde se produjo el vertido.

oblast

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Había una zona de bosques a lo largo del río.
Vedle řeky byla zalesněná oblast.

oblast

nombre femenino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La lluvia en esta zona puede causar inundaciones.

území

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Hay parques y otras zonas verdes alrededor de la ciudad.
Po městě jsou rozmístěny parky a další území (or: oblasti) se zelení.

oblast

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Deberíamos viajar a través de las zonas tranquilas del país.
Měli bychom cestovat přes bezpečnější oblasti země.

pásmo

(clima) (podnebné)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tenemos suerte de vivir en una zona donde no hay inclemencias meteorológicas catastróficas.

oblast

(správní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Los dos candidatos se peleaban por ser elegidos en la zona.

oblast

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nuestra casa está en una bella zona.

část

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Hay una pista de tenis en el área de césped detrás de la casa.
Na trávníku za domem byl tenisový kurt.

okolí

(zdejší místo)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ya me cansé del clima de Chicago. Me voy a mudar a un lugar más cálido.

oblast

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El gobierno podría estar perdiendo el control de sus territorios costeros.

skvrna

(piel) (na těle)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Las manchas blancas en su piel son causadas por el vitiligo.

strana

(města)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El lado sur de la ciudad es conocido por sus tiendas.

část

(město)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Esa parte del pueblo tiene muchos restaurantes y tabernas.

krajina

nombre femenino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ésta es un hermosa región.
Tohle je nádherná krajina (or: země).

koncentrovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

venkov

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

pochybná čtvrť

(coloquial)

za hranicí

locución adverbial

El árbitro sonó el pito cuando la pelota cayó en la zona de exclusión. Durante la guerra la mayoría de las playas estaban en la zona de exclusión para los civiles.

kříž

(anatomía) (na zádech)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le dolía el coxis (or: cóccix), justo sobre la rabadilla.

místo bombardování

eurozóna

(oblast, kde platí měna euro)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Actualmente, la economía dentro de la Eurozona se encuentra al alza.

předměstí

locución nominal femenina

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

park

(zelená plocha)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El gobierno de la ciudad vendió la zona verde a una empresa que construirá un centro comercial.
Město prodalo park společnosti, která staví obchodní areál.

spádová oblast

(škola, nemocnice apod.)

brownfield

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

nárazníková zóna

Necesitas un permiso para entrar en la zona neutral.

demilitarizovaná zóna

La zona desmilitarizada entre Corea del Norte y Corea del Sur es la frontera más armada del mundo.

oblast postižená krizí

(ekonomicky)

La Unión Europea tiene una política regional de dar ayuda a las zonas de pobreza.

postižená oblast

La ayuda solo podía llegar a la zona de desastre por un pequeño aeropuerto.

teplé místo

Al pasar la mano notamos una zona caliente, es la parte que está inflamada.

Ground Zero

(místo světového obchodního centra)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El presidente de los Estados Unidos visitó la Zona Cero tras los ataques del 11-S.

parkoviště

(ES)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
No es fácil encontrar una zona de aparcamiento en una ciudad grande.

výdej zavazadel

(na letišti)

Tuvimos que esperar por una hora y media en la zona de recogida de equipajes hasta que aparecieron nuestras maletas.

výdej zavazadel

(na letišti)

staveniště

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Todos deben reportarse con la oficina antes de entrar a la zona de obras.

odletová hala

nombre femenino

Antes de subir a un avión los pasajeros suelen esperar en la zona de preembarque.

pásmová nemoc

(voz inglesa) (únava při přeletu více časových pásem)

No puedo evitar sentir el jet lag cuando hago viajes largos.

bederní oblast, bederní část

(těla)

Mi silla es ergonómica para que la parte baja de la espalda tenga buen apoyo.

parkovací místo

(ES)

Es difícil encontrar una zona de estacionamiento en el fin de semana.

výrobní hala

časové pásmo

(zeměpisně)

Mi amiga vive en otro huso horario y sólo puedo llamarle por las mañanas.

koutek s občerstvením

(ve velkých nákupních centrech)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

vykřičená čtvrť

El vicio lo estaba matando: se gastaba todo su dinero en la zona roja.

divočina

(figurado, coloquial) (odlehlé místo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

poohlédnout se po

No sé dónde puse las llaves, tendré que buscarlas por aquí.

pásmo

locución nominal femenina (región) (časové)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mi madre me llama muy tarde por la noche, ojalá recordara que vivimos en diferentes zonas horarias.

nábřeží

(oblast u vody)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Fuimos a caminar por la zona costera.

mrtvý úhel

locución nominal femenina (motorismus)

Al cambiar de carril no vi al coche que tenía en la zona ciega.

ground zero

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

vysočina, vrchovina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La flor sólo crece en las zonas montañosas.

masírovat

Tom se dio un masaje en la pierna para quitarse un calambre.

za povolenou hranici

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La cañonera disparó una advertencia para el bote pesquero que estaba en zona prohibida.
Několikrát vystřelili varovné výstřely na rybářskou loď, která odplula za povolenou hranici.

odpočívadlo

(volná plocha pro zastavení u silnice)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Hay una área de descanso en cien metros.

hotspot

(místo s připojením k wi-fi)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Todos los cafés de la ciudad son puntos de acceso wifi.

stavební parcely

rovníkové pásmo tišin

(geografía)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Tormentas violentas pueden aparecer sin avisar en las zonas de calmas ecuatoriales.

ohnisko napětí

pytlačit

Los hombres que cazaban en zona vedada ganaban suficiente dinero para pagarle al dueño de la propiedad.

integrovat

(ve škole z rasových důvodů)

Llevaban a los chicos a escuelas fuera de sus barrios en un esfuerzo por eliminar la segregación.

trup

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Este ejercicio es genial para tonificar la zona media.
Cvičení je skvělé pro posílení trupu.

ohnisko

(optika)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Giró el objetivo para situar la imagen en la zona de enfoque.
Pootočil čočky, aby dostal ten obrázek do ohniska.

vypálené místo

(área grande)

Se veían en el campo las zonas quemadas por los rayos.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu zona v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.