Co znamená capa v Španělština?

Jaký je význam slova capa v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat capa v Španělština.

Slovo capa v Španělština znamená vrstva, kápě, vrstva, vrstva, plášť, potah, vrstva, obal, pokryv, povlak, vrstva, vrstva, vrstva, vodní kámen, vrstva, vrstva, povlak, povlak, vrstva, vajíčko na potírání, vrstva, vrstva, pole, vrstva, závoj, mít navrch, vykastrovat, kastrovat, vykastrovat, kastrovat, vykleštit, vyklešťovat, kastrovat, vykastrovat, kapota, kapota, kapota, bláznivý, ornice, chaluhy, řasy, lemování, tence, oblačná pokrývka, povlak, film, základní nátěr, podkladový nátěr, ledový příkrov, souboj s meči, sněhová pokrývka, ozonová vrstva, ledová čepice, pokrývka, bílý povlak, základní nátěr, dobrodružný román, pokrýt, podložit pod, odstranit nátěr, tlustě, hladina, ulita, pokrývka, přikrývka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova capa

vrstva

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Para encontrar agua, perforamos muchas capas de roca.
Abychom našli vodu, museli jsem provrtat mnoho vrstev skály.

kápě

nombre femenino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nick necesita una capa para su disfraz de Halloween.
Nick potřebuje pro svůj halloweenský kostým kápi.

vrstva

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vrstva

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Las cartas de la baraja están hechas de papel cubierto con una película de plástico.
Karty jsou vyrobené z papíru s vrstvou plastu, která je chrání.

plášť

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El mago llevaba una larga capa con una capucha puntiaguda.
Čaroděj nosil dlouhý plášť se zašpičatělou kápí.

potah

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La píldora tiene una capa dulce y no es difícil de tragar.
Pilulka má lahodný potah, takže není těžké ji spolknout.

vrstva

nombre femenino (sněhu apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Una capa de nieve ocultó el pasto seco y la basura desparramada.

obal

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Una capa de gases rodea la Tierra.

pokryv, povlak

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los pisos tienen una capa alfombrada.

vrstva

nombre femenino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Había varias capas de papel extendidas sobre el suelo de la conejera.

vrstva

(nátěrová)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Esta habitación necesita tres capas de pintura.
Tenhle pokoj potřebuje tři vrstvy barvy.

vrstva

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El papel tiene cuatro capas.

vodní kámen

Una capa de calcio cubría el interior de la olla.

vrstva

nombre femenino (ledu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La lluvia helada dejó una capa de hielo que cubre el carro.

vrstva

(krycí, dekorativní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El jarrón tiene una capa de lámina de oro.

povlak

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los ojos del anciano estaban cubiertos por una capa lechosa a causa de las cataratas.

povlak

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

vrstva

(muy delgada)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Había una película de aceite cubriendo el agua del lago.
Na jezeře byla vrstvička oleje.

vajíčko na potírání

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Jim dio un baño a los rollos con un pincel.

vrstva

(obyvatel)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Los estratos más bajos de la sociedad siempre son los que más sufren en la guerra.

vrstva

(na chlebu apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La ensalada estaba servida sobre una cama de lechuga.

pole

(sněhové)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Un manto de nieve lo rodeaba.

vrstva

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Había una lámina de chocolate sobre las fresas.

závoj

(figurado) (mlhy pod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Un cortina de niebla cubría la cima de la montaña.

mít navrch

(přeneseně)

Joe es el jefe en su trabajo, pero ¡su mujer es la jefa en su casa!
Joe je šéf v práci, ale doma je šéf jeho žena!

vykastrovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

kastrovat

(zbavit plodnosti)

Veterinář kastroval kočky a psy za malý poplatek.

vykastrovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La familia Smith castró a su gato antes de dejarlo salir.

kastrovat, vykleštit

Como castigo por su terrible crimen, el criminal fue emasculado.

vyklešťovat, kastrovat

(zbavit pohlavních žláz)

El gato de Allison fue esterilizado en esa clínica veterinaria.

vykastrovat

verbo transitivo (zvíře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tenemos que capar a los becerros antes de la próxima semana.

kapota

(auta)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

kapota

(auta)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Jaime miró bajo el capó para ver cuál era el problema con su auto.
Jaime se podívala pod kapotu, jestli uvidí, v čem je problém.

kapota

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Christina abrió el capó para chequear el nivel de aceite de su coche.

bláznivý

(ES, coloquial) (pozitivně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Oh, eres una chica tan guay y encantadora.

ornice

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

chaluhy, řasy

Se pueden tratar las algas de un estanque sin usar químicos peligrosos.

lemování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La puerta lleva un revestimiento de acero para una mayor seguridad.

tence

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

oblačná pokrývka

La cubierta de nubes era tan densa que los conductores encendieron los faros.

povlak, film

(na hladině)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hierve las legumbres durante diez minutos y, a continuación reduce el calor y limpia la capa de suciedad que se forme en la superficie del agua.

základní nátěr, podkladový nátěr

(de pintura)

ledový příkrov

(na vrchu hor)

Los excurcionistas tomaron una ruta alterna para evitar el casquete glaciar.

souboj s meči

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

sněhová pokrývka

nombre femenino

La capa de nieve se está derritiendo rápido, sólo quedan unos centímetros.

ozonová vrstva

locución nominal femenina

Los clorofluorocarburos son químicos conocidos por destruir la capa de ozono.

ledová čepice

(na vrcholu hory apod.)

En lo alto del Kilimanjaro se veía una capa de hielo.

pokrývka

(figurado) (sněhová)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Había una cortina de niebla que caía sobre la ciudad.
Na trávu se snesla čerstvá pokrývka sněhu.

bílý povlak

(na jídle)

Este chocolate ya tiene una capa blanca.
Tahle čokoláda má na sobě bílý povlak.

základní nátěr

dobrodružný román

pokrýt

(vrstvou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cubre la tarta con una capa de huevo antes de meterla en el horno.
Před pečením pokryjte vršek koláče vrstvou rozšlehaného vejce.

podložit pod

locución verbal

odstranit nátěr

A veces raspo la pintura de los muebles viejos y los vuelvo a pintar.
Občas odstraním nátěr ze starého nábytku a znovu jej natřu.

tlustě

locución adverbial (silnou vrstvou)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Extiende la mermelada en una capa gruesa.
Namaž mi to tlustě marmeládou.

hladina

locución nominal femenina (vody)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La capa freática disminuyó sustancialmente y el pozo se secó.

ulita

(figurativo) (přeneseně: stáhnout se)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La han envuelto en una capa protectora desde que nació.

pokrývka, přikrývka

(přeneseně: sněhu apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Esa mañana la entrada tenía una alfombra de nieve fresca.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu capa v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.