Was bedeutet approche in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes approche in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von approche in Französisch.

Das Wort approche in Französisch bedeutet Ankunft, Einbruch, Vorgehensweise, Abschlag, Anflug, Ansatz, Kurs, Ansatz, näher kommen, auf etwas zugehen, nahkommen, näherkommen, kurz bevorstehen, sich auf jmdn/ zubewegen, näher, sich etwas nähern, vor der Tür stehen, näherkommen, nahkommen, vor der Tür stehen, kommen, vor der Tür stehen, etwas holen, näher, in greifbarer Nähe, abschlagen, sobald es soweit ist, zugänglich, in der Zeit davor, in der Zeit vor etwas, herannahend, sich nähernd, Verlauf, spät, Vorphase, Vorbereitung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes approche

Ankunft

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les insulaires se préparent tous à l'approche de l'ouragan.
Die Inselbewohner bereiten sich alle auf die Ankunft des Sturms vor.

Einbruch

(Beginn)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'approche du printemps fait apparaître les premières feuilles.
Der Frühlingsanfang ließ die Blätter auf den Bäumen wachsen.

Vorgehensweise

nom féminin (stratégie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'armée met au point son approche en cas d'invasion.

Abschlag

nom féminin (Golf)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il y a un obstacle d'eau à l'approche du green.

Anflug

nom féminin (Aviation)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'approche de l'avion vers la piste était douce et assurée.

Ansatz

nom féminin (méthode)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kurs

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'enseignante s'est rendu compte que sa méthode ne fonctionnait pas avec cet élève et a donc décidé de changer d'approche.

Ansatz

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Optons pour une nouvelle tactique (or: approche) et voyons si celle-ci l'encourage à coopérer.

näher kommen

verbe intransitif (zeitlich)

À mesure que la date du mariage approchait, Martha devenait de plus en plus nerveuse.
Als ihr Hochzeitsdatum näher kam, wurde Martha nervöser.

auf etwas zugehen

verbe transitif (âge)

Tom refuse toujours de donner son âge mais il doit approcher les 70 ans.
Tom widerstrebt sich immer, sein Alter bekannt zu geben, er muss jetzt jedoch auf die 70 zugehen.

nahkommen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Noël approche de nouveau.

näherkommen

verbe intransitif

Le Jour J approche et je commence à m'inquiéter.

kurz bevorstehen

verbe intransitif

Le Nouvel An approche.

sich auf jmdn/ zubewegen

verbe intransitif

näher

verbe intransitif (dans le temps)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Noël approche.
Weihnachten kommt näher.

sich etwas nähern

Le bateau a approché la rive ce matin.

vor der Tür stehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les raisins sont en train de mûrir : les vendanges sont proches.

näherkommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

nahkommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il s'est tellement approché que j'ai pu voir chacun de ses points noirs.

vor der Tür stehen

(date, événement,...)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kommen

(date, événement,...)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

vor der Tür stehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas holen

verbe transitif (allgemein)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tire la chaise près de moi pour que je te montre mes photos de vacances.
Hole einen Stuhl und ich zeige dir meine Urlaubsbilder.

näher

(dans l'espace)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Si tu as froid, assieds-toi plus près du radiateur.
Wenn dir kalt ist, setze dich näher an die Heizung.

in greifbarer Nähe

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

abschlagen

verbe intransitif (Golf) (Golf)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le golfeur fit une approche en toute confiance.

sobald es soweit ist

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zugänglich

(personne) (Person)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La personnalité chaleureuse de Jane la rendait accessible.
Janes freundliche Persönlichkeit machte sie für jeden zugänglich.

in der Zeit davor

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in der Zeit vor etwas

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ce changement se reflète dans les sondages d'opinion menés à l'approche de l'élection (or: menés durant les semaines précédant l'élection).

herannahend

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'ouragan qui approchait n'a pas tardé à assombrir le ciel.

sich nähernd

locution adjectivale (train,...)

Nous avons couru pour attraper le train qui arrivait.

Verlauf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je regarderai la période précédant le grand match sur la chaîne de sport.

spät

(années)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ils se sont mariés à la fin des années 60.
Er heiratete eine Frau Ende 40.

Vorphase

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les restaurants font une grande partie de leur chiffre d'affaires annuel à l'approche des fêtes de fin d'année.

Vorbereitung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
À l'approche de la Coupe du monde, les fans de football du monde entier sont surexcités.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von approche in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.