Was bedeutet argent in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes argent in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von argent in Französisch.

Das Wort argent in Französisch bedeutet Geld, Silber, Geld, Geld, Kleingeld, Silber, Geld, das man noch über hat, Geld, Bargeld, Brötchen, Knete, Silber-, zu Geld zu machen, Bargeld, Geldsegen, Bargeld, um etwas betteln, versilbert, Silber-, das nötige Kleingeld, bargeldlos, mit einem silbernen Löffel im Mund geboren, mit einem goldenen Löffel im Mund geboren, wegen dem Geld, für bare Münze nehmen, Zeit ist Geld, sein Geld wert sein, Geldwäsche, Barren, Münzbeutel, Geschäfte machen, Taschengeld, Geld, das man für tagtägliche Ausgaben hat, Menge Geld, Süßes oder Saures, Silberlöffel, Sterlingsilber, das Beste von beidem, Zuwendung, Bargeld, Geld wie Heu, Gelder, das Geld wert sein, den Bach runtergehen, mit Vorsicht behandeln, mit Vorsicht genießen, mit Vorsicht betrachten, Gewinn machen, in Bar zahlen, in Bar bezahlen, jmdn beim Wort nehmen, Geld übrig haben, den Kassensturz machen, Geld ausgeben, Taschengeld, Büchse, Sammelbüchse, Taschengeld, Geldgeschenke-, Gelder, jmdm Geld schulden, für Geld ausgeben, Gewinn machen, Profit machen, Zeit und Geld verschwenden, absahnen, etwas in etwas investieren, für etwas sammeln, bezahlt werden, finanzielle Schwierigkeiten haben, Sterlingsilber, Geldverschwendung, Förderung, reich sein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes argent

Geld

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Je n'ai pas beaucoup d'argent sur moi : seulement trois dollars. Je dois aller à la banque.
Ich habe nicht viel Geld. Nur drei Dollar. Ich muss zur Bank gehen.

Silber

nom masculin (métal) (Mineralogie, Chemie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La boucle d'oreille était en argent.
Der Ohrring was aus Silber.

Geld

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Combien d'argent ça fait ? Trois cents dollars !
Wieviel Geld ist es? Dreihundert Dollar!

Geld

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
On pourrait gagner de l'argent en vendant des services informatiques, plutôt que des logiciels.
Das Geld liegt im Verkauf von Computer-Diensten, nicht der Software.

Kleingeld

(monnaie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le marchand se dirigeait vers le pub les poches pleines d'argent.
Der Händler ging in die Kneipe mit seinen Taschen voller Kleingeld.

Silber

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Geld, das man noch über hat

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'économise pour avoir de l'argent pour une bague de diamant.

Geld

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
As-tu assez d'argent pour payer le repas ?

Bargeld

(Finanzw)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tu as de l'argent ?

Brötchen

(argot : argent)

Depuis que Charlie a eu sa promotion, il se fait beaucoup d'oseille (or: de blé).
Seitdem Charlie befördert wurde, backt er viele Brötchen.

Knete

(argot)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Silber-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Elle aimait le coûteux collier en argent.
Sie liebte die teure Silberhalskette.

zu Geld zu machen

(anglicisme, néologisme) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Angelina Jolie est une actrice très bankable : les films dans lesquels elle apparaît sont toujours des succès.

Bargeld

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le café n'accepte que les espèces.
In dem Café kann man nur mit Bargeld bezahlen.

Geldsegen

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ils ont eu l'aubaine de percevoir des droits de diffusion l'année dernière.

Bargeld

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Davis paie ses ouvriers en espèces.

um etwas betteln

verbe transitif

versilbert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Silber-

(vieux)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

das nötige Kleingeld

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bargeldlos

(système virtuel de monnaie)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mit einem silbernen Löffel im Mund geboren, mit einem goldenen Löffel im Mund geboren

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wegen dem Geld

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je fais ce métier pour l'argent, pas parce que ça me plaît.

für bare Münze nehmen

(figuré) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Zeit ist Geld

interjection

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dépêchez-vous un peu, les gars ! Le temps, c'est de l'argent !

sein Geld wert sein

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cet ordinateur est un modèle qui date de l'année dernière, mais vous en aurez pour votre argent.

Geldwäsche

nom masculin (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cette banque est réputée pour ses opérations de blanchiment d'argent.

Barren

(or)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les voleurs se sont enfuis avec 15 millions de dollars d'or en lingots.

Münzbeutel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Geschäfte machen

Taschengeld

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Quand j'étais jeune, mes parents me donnaient 10 centimes d'argent de poche par semaine, que je dépensais généralement en bonbons.
Als ich ein Kind war, bekam ich 10 Cent pro Woche als Taschengeld, was ich gewöhnlich für Süßigkeiten ausgab.

Geld, das man für tagtägliche Ausgaben hat

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Yann doit toujours demander de l'argent de poche à son père.

Menge Geld

nom féminin

Süßes oder Saures

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Süßes oder Saures ist das einzige, was ich an Halloween mag.

Silberlöffel

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Sterlingsilber

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'aime bien ces boucles d'oreilles, mais vous les auriez en argent fin ?

das Beste von beidem

(familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Zuwendung

(Can)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bargeld

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Geld wie Heu

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les gadgets de cuisine coûteux sont biens pour ceux qui ont de l'argent à ne plus savoir qu'en faire.

Gelder

nom féminin pluriel

L'intégralité des sommes doivent être versées avant que le contrat puisse être scellé.
Alle Gelder müssen bezahlt werden bevor der Vertrag abgeschlossen ist.

das Geld wert sein

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quand on achète un ordinateur, il faut faire quelques recherches si l'on veut en avoir pour son argent.

den Bach runtergehen

(figuré : argent,...)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Beaucoup d'investisseurs ont vu toutes leurs économies partir en fumée.

mit Vorsicht behandeln, mit Vorsicht genießen, mit Vorsicht betrachten

(figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Steven a la réputation d'exagérer : moi, je prendrais tout ce qu'il dit avec des pincettes.

Gewinn machen

locution verbale

Pour chaque billet vendu, on gagne de l'argent.
Mit jedem Ticket, das wir verkaufen, machen wir Gewinn.

in Bar zahlen, in Bar bezahlen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
On ne prend pas la carte de crédit, vous devez payer en argent liquide.

jmdn beim Wort nehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Geld übrig haben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

den Kassensturz machen

locution verbale (en fin de service)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Geld ausgeben

locution verbale

Taschengeld

(Kind)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Chaque semaine, Wayne donne cinq dollars à son fils en argent de poche.
Wayne gibt seinem Sohn jede Woche fünf Dollar Taschengeld.

Büchse, Sammelbüchse

nom féminin (Hôtel des Monnaies de Londres)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Taschengeld

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Laura avait travaillé pour que ce qui n'était rien de plus que de l'argent de poche.
Laura hatte gearbeitet und bekam dafür gerade einmal Taschengeld.

Geldgeschenke-

(Can : politique)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Gelder

nom féminin pluriel

Nous avons vu un relevé de toutes les sommes versées sur votre compte.
Wir sahen einen Auszug von allen Geldern, die auf das Konto eingezahlt wurden.

jmdm Geld schulden

locution verbale

für Geld ausgeben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Gewinn machen, Profit machen

En faisant des placements judicieux, nous gagnerons de l'argent.
Wenn wir unsere Geld klug anlegen, werden wir Gewinn machen (od: Profit machen).

Zeit und Geld verschwenden

verbe intransitif (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

absahnen

(familier : au jeu surtout) (übertragen, ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il a raflé la mise au poker.
Er hat am Pokertisch wirklich abgesahnt.

etwas in etwas investieren

verbe transitif

Il a investi tout son argent dans la rénovation de sa maison.
Er investierte all sein Geld in das Renovieren des Hauses.

für etwas sammeln

(pour une bonne cause)

Nous récoltons de l'argent pour une bonne cause.
Wir sammeln Geld für einen guten Zweck.

bezahlt werden

locution verbale

En général, le livreur de journaux prend son argent le jeudi.
Der Zeitungsjunge wird für gewöhnlich Donnerstags bezahlt.

finanzielle Schwierigkeiten haben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Beaucoup de familles avec des problèmes d'argent ont des emplois mal payés.

Sterlingsilber

nom masculin (Metall)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tous les bijoux dans la boutique étaient faits d'argent fin.

Geldverschwendung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Förderung

(du sponsoring,...)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Après son saut en parachute, Glenn a récolté l'argent (or: fonds) afin de le donner à l'association caritative de son choix.

reich sein

locution verbale

Ceux qui ont de l'argent ne comprennent pas toujours ceux qui n'en ont pas.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von argent in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von argent

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.