Was bedeutet chère in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes chère in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von chère in Französisch.

Das Wort chère in Französisch bedeutet zu einem hohen Preis, teuer, lieber, teuer, werter, teuer, lieb, teuer, teuer, teuer, viel, geschätzt, beste (r), verehrt, teuer, teuer, jmdm am Herzen liegen, Mahl, Speise, teuer, bessere Hälfte, pflegebedürftig, für wenig Geld, viel, Todesfall, geliebte Person, seinen Tribut fordern, unterbieten, zu viel verlangen, zu viel berechnen, unterbieten, jdm die Hölle heiß machen, teurer, für zu viel verlangen, für zu viel berechnen, ein Loch in den Geldbeutel reißen, für viel verlangen, für viel berechnen, preiswert. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes chère

zu einem hohen Preis

adverbe (prix, coût)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ils vendent cher dans ce magasin.
In dem Laden verkaufen sie die Ware zu einem sehr hohen Preis.

teuer

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les bijouteries chics sont trop chères pour beaucoup de gens.
Noble Schmuckläden sind für die meisten Leute viel zu teuer.

lieber

adjectif (correspondance) (persönliche Anrede, Mann)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Cher John, merci pour ta lettre.
Lieber John, danke für deinen Brief.

teuer

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les maisons dans ce quartier sont très chères (or: onéreuses)
Die Häuser in dieser Gegend sind sehr teuer.

werter

adjectif (affectif) (formell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nous sommes redevables à notre cher docteur.
Wir sind unserem werten Doktor verpflichtet.

teuer

adjectif (prix)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ne fais pas tes courses ici, c'est très cher.
Kauf dort nicht ein, es ist sehr teuer.

lieb

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Notre famille nous est très précieuse.
Unsere Familie ist sehr lieb zu uns.

teuer

(figuré)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je n'ai pas les moyens de m'offrir ce manteau, il coûte bien trop cher.
Ich kann es mir nicht leisten, den Mantel zu kaufen. Er ist zu teuer.

teuer

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

teuer

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

viel

adverbe (Geld: Menge)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Malheureusement, elle a acheté cher, et ensuite l'action a baissé.

geschätzt

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
J'aimerais remercier ma chère famille pour tout le soutien qu'elle m'a apporté.
Ich möchte meiner geschätzten Familie für die Unterstützung danken, die sie mir gegeben haben.

beste (r)

adjectif (ami, personne : figuré)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Paul est un ami très cher.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Leah spielt mit ihrem besten Freund.

verehrt

(figuré)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les étés passés au bord du lac sont mes souvenirs les plus précieux.

teuer

(soutenu)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Essaye de choisir des ingrédients qui ne sont pas coûteux.

teuer

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

jmdm am Herzen liegen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
C'est un sujet qui me tient à cœur.

Mahl

(literarisch)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Speise

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La cuisine dans ce restaurant était relativement basique, mais ne coûtait pas cher et était bonne.
Das Restaurant bot recht einfache Speisen an, doch es war günstig und es schmeckte gut.

teuer

(figuré)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il a chèrement monnayé son vote.

bessere Hälfte

(familier)

pflegebedürftig

(objet)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Cette voiture coûte cher en entretien et doit souvent être révisée.

für wenig Geld

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il avait acheté son costume pour pas cher et on le voyait au tissu de mauvaise qualité le montrait. Elle a fait le film pour pas cher, en tournant caméra à l'épaule.

viel

(énergie, talent,...)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ce rôle requérait du talent et heureusement, l'acteur en avait à revendre.

Todesfall

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le magasin sera fermé une semaine en raison d'une perte dans la famille.

geliebte Person

nom masculin

La perte d'un être cher est toujours difficilement supportable.

seinen Tribut fordern

locution verbale (figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Trois ans de travail acharné, sept jours sur sept, sans vacances, avaient coûté cher à John ; il était en très mauvaise santé.

unterbieten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les grands supermarchés peuvent vendre moins cher (or: proposer une meilleure offre) que les magasins familiaux.

zu viel verlangen, zu viel berechnen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les marchands au marché font payer les touristes trop cher exprès.

unterbieten

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

jdm die Hölle heiß machen

(familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il allait se prendre un savon par sa femme pour son comportement.
Seine Frau macht ihm aufgrund seines Verhaltens garantiert die Hölle heiß.

teurer

für zu viel verlangen, für zu viel berechnen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le concessionnaire m'a fait payer trop cher pour ma voiture, mais c'était ma faute car je n'ai pas négocié.

ein Loch in den Geldbeutel reißen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cette voiture a dû te coûter très cher.

für viel verlangen, für viel berechnen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le restaurant chic fait payer trop cher pour des portions aussi petites.

preiswert

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
On va construire cette maison pour pas cher.
Wir werden dieses Haus preiswert bauen lassen.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von chère in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.