Was bedeutet chorar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes chorar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von chorar in Portugiesisch.

Das Wort chorar in Portugiesisch bedeutet flennen, weinen, weinen, heulen, flennen, plärren, einen Aufstand wegen etwas machen, Tränen vergießen, Tränen vergießen, kreischen, Tränen kommen, um trauern, sich über etwas aufregen, Man kann die Zeit nicht zurückdrehen., Schnulze, sich die Seele aus dem Leib weinen, wegen etwas weinen, wegen etwas weinen, heulen, jammern, um weinen, um weinen, wegen weinen, aus weinen, vor weinen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes chorar

flennen

(Slang)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

weinen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ela chorou quando seu pai morreu.
Sie weinte über den Tod ihres Vaters.

weinen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
O homem estava chorando em um canto da sala de espera.
Der Mann weinte in der Ecke des Wartezimmers.

heulen, flennen, plärren

(ugs)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

einen Aufstand wegen etwas machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Não adianta chorar por causa de uma situação que você não pode mudar.
Es macht keinen Sinn einen Aufstand zu machen wegen einer Situation, die du nicht ändern kannst.

Tränen vergießen

substantivo feminino (umgangssprachlich)

Tränen vergießen

verbo transitivo

As lágrimas que ela chorou escorreram por seu rosto.
Die Tränen, die sie vergoß, liefen ihr über das Gesicht.

kreischen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ela podia ouvir o bebê chorando no quarto ao lado.

Tränen kommen

(umgangssprachlich)

Joanna lacrimejou quando pensou em seu pai.
Joanna kamen die Tränen, als sie an ihren Vater dachte.

um trauern

Karen ainda estava de luto pela morte de sua mãe quando sua melhor amiga morreu.
Karen trauerte immer noch um ihre Mutter, als ihre beste Freundin verstarb.

sich über etwas aufregen

(ugs)

Os empregados estavam parados ao lado da máquina de café queixando-se dos seus salários.
Die Angestellten standen neben der Kaffeemaschine und regten sich über ihre Gehälter auf.

Man kann die Zeit nicht zurückdrehen.

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schnulze

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

sich die Seele aus dem Leib weinen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wegen etwas weinen

locução verbal

wegen etwas weinen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O menino estava chorando por ter sido punido. Por que diabos você está chorando?
Der kleine Junge weinte, weil er bestraft worden war. Weswegen weinst du denn?

heulen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

jammern

expressão verbal

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

um weinen

(übertragen)

um weinen

wegen weinen

aus weinen, vor weinen

(chorar por causa de)

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von chorar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.