Was bedeutet close to in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes close to in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von close to in Englisch.

Das Wort close to in Englisch bedeutet in der Nähe, nah beieinander, in der Nähe von jemandem/etwas, eng, eng, sich gut verstehen mit jdm, nah, etwas zumachen, zugehen, ähnlich, ähnlich, eng, eng, genau, fein, bei, genau, stickig, eng, groß, eng, beengt, fast, Geschäftsschluss, Ergebnis, Grundstück, schließen, enden, zumachen, zumachen, letzte Vorstellung haben, schließen, etwas zumachen, etwas beenden, etwas blockieren, etwas zumachen, etwas zum Ende bringen, etwas machen, etwas zumachen, sich etwas nähern, zumachen, etwas zumachen, näherkommen, näherkommen, über jemandem einstürzen, etwas absperren, ausbuchen, kündigen, beenden, jemanden aussperren, abschließen, schließen, etwas zumachen, griffbereit, jmdm nahegehen, in der Nähe, jmdm am Herzen liegen, nah beieinander, nahe stehen, kurz vor sein, kurz vor stehen, ins Schwarze treffen, in der Nähe von jemandem bleiben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes close to

in der Nähe

adverb (nearby)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Keep your phone close, in case he calls!
Hab dein Handy in der Nähe, falls er anruft.

nah beieinander

adjective (near)

Be careful, the 'edit' and 'delete' buttons are dangerously close!
Pass auf, die Buttons "Bearbeiten" und "Löschen" sind nah beieinander.

in der Nähe von jemandem/etwas

preposition (near to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The bank is close to the post office.
Die Bank ist in der Nähe von der Post.

eng

adjective (relation: near) (Verwandtschaft)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The two boys are close cousins.
Die beiden Cousins haben ein enge Freundschaft.

eng

adjective (people: intimate)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Jill and I are close friends.
Jill und ich sind eng befreundet.

sich gut verstehen mit jdm

(figurative (intimate with)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ben has always been close to his sister.
Ben hat sich immer gut mit seiner Schwester verstanden.

nah

adjective (closely associated) (Einfluss)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Her philosophy is close to that of Roger, who was her teacher and mentor.
Ihre Philosophie ist nah an der von Roger, der ihr Lehrer und Mentor war.

etwas zumachen

transitive verb (shut)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Please close the window.
Mach bitte das Fenster zu.

zugehen

intransitive verb (become shut) (langsam)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The door slowly closed.
Die Tür ging langsam zu.

ähnlich

adjective (united)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Their views about history are extremely close.

ähnlich

adjective (similar) (äußere Erscheinung)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The twins are close in appearance.

eng

adjective (relationship: intimate)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
They have a close, romantic relationship.

eng

adjective (compact, tight)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
My sweater has a close weave.

genau

adjective (fitting tightly) (passend)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
This key is a close fit to the lock.

fein

adjective (cut near to the base)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I prefer a straight razor because it gives me a close shave.

bei

adjective (on topic)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Please stay close to the question under discussion.

genau

adjective (rigorous)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
A close examination will reveal that the theory is correct.

stickig

adjective (informal (atmosphere: stuffy)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The atmosphere in the room was close.

eng

adjective (contest: almost even) (Wettkampf)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Alan won a close race.

groß

adjective (secret: well guarded) (Geheimnis)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The information was a close secret.

eng, beengt

adjective (confined)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The guards kept the prisoner at close quarters.

fast

(nearly equal, almost)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
You and I are close to the same height.

Geschäftsschluss

noun (act of closing) (Laden)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
You have to finish by close of business today.

Ergebnis

noun (conclusion)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The conference came to a close.

Grundstück

noun (UK (cul-de-sac)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
We live on a lovely close near the edge of town.

schließen

intransitive verb (unite) (Gebet)

Her hands closed in prayer as she bowed her head.

enden

intransitive verb (end)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The proceedings closed on time.

zumachen

intransitive verb (cease to operate)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
My favourite restaurant closed.

zumachen

intransitive verb (store: cease trading) (Öffnungszeiten)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The store closed at nine pm.

letzte Vorstellung haben

intransitive verb (end performances)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The play closes on Monday.

schließen

intransitive verb (financial: market day end)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The market closed on a high today.

etwas zumachen

transitive verb (fill in) (Wand, Loch)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The builders closed the wall with the last brick.

etwas beenden

transitive verb (conclude)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The final speaker closed the session.

etwas blockieren

transitive verb (block)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Workers have closed the road.

etwas zumachen

transitive verb (join, unite) (Kreis)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The people closed the circle by joining hands.

etwas zum Ende bringen

transitive verb (finalize)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Let's close the negotiations now.

etwas machen

transitive verb (informal (make a sale) (ugs: Geschäft)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The salesman hopes to close the deal today.

etwas zumachen

transitive verb (cease operations) (Gebäude)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The company closed the factory on Christmas day.

sich etwas nähern

transitive verb (nautical: approach)

The ship closed land that morning.

zumachen

phrasal verb, intransitive (business: cease trading) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
When the doctor was killed, the clinic was forced to close down.
Nachdem der Arzt getötet wurde, war die Klinik gezwungen, zuzumachen.

etwas zumachen

phrasal verb, transitive, separable (prevent [sth] from operating) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The Women's Anti-Exploitation League vowed to close down the porno shop.
Die Liga der Frauen Gegen Ausbeutung setzte sich dafür ein, den Pornoladen zuzumachen.

näherkommen

phrasal verb, intransitive (pursuit: get closer)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The enemy was closing in; the soldier clutched his rifle and prepared to fight to the death.

näherkommen

phrasal verb, transitive, inseparable (pursuit: get closer)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Drive faster! The cops are closing in on us!

über jemandem einstürzen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (make claustrophobic)

Inside the small room, he felt like the walls were closing in on him.

etwas absperren

phrasal verb, transitive, separable (block, shut off)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The police closed off the road due to a bad accident.

ausbuchen

phrasal verb, intransitive (US (discount stock)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

kündigen

phrasal verb, transitive, separable (US (account: terminate)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

beenden

phrasal verb, transitive, separable (sport: bring to end)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The team closed the game out with a goal in the final minute to win 3-1.

jemanden aussperren

phrasal verb, transitive, separable (exclude, prevent from entering)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Bill closed the dog out of the room.

abschließen

phrasal verb, intransitive (shop: shut)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
He closed up and counted the day's takings.
Er schloss ab und zählte die Einnahmen des Tages.

schließen

phrasal verb, intransitive (wound: heal) (Medizin)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The wound will gradually close up over time.
Die Wunde wird sich mit der Zeit schließen.

etwas zumachen

phrasal verb, transitive, separable (shut)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nina closed up the shop and went home.
Nina machte den Laden zu und ging nach Hause.

griffbereit

adjective (convenient, nearby)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
In flu season, keep a box of tissues close at hand.

jmdm nahegehen

expression (figurative (affecting [sb] personally)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I was upset by the film; the issues raised in it were very close to home.

in der Nähe

expression (locally)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I like to shop close to home to support local businesses.

jmdm am Herzen liegen

expression (cherished, important)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's a subject that's close to my heart.

nah beieinander

adjective (near to one another,)

If his eyes weren't so close together, he'd be almost handsome.

nahe stehen

verbal expression (figurative (nearly experience [sth])

Lauren came close to death after contracting measles.

kurz vor sein, kurz vor stehen

verbal expression (figurative (nearly do [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
After I lost my job and my son died, I came near to having a breakdown.

ins Schwarze treffen

verbal expression (figurative (affect [sb] personally)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Even though he wasn't talking about me, the speaker's comments about being sympathetic to your children hit close to home.

in der Nähe von jemandem bleiben

verbal expression (stay near)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Keep close to me when we're at the concert; I don't want you to get lost.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von close to in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.