Was bedeutet cutting in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cutting in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cutting in Englisch.

Das Wort cutting in Englisch bedeutet Schneiden, Zeitungsausschnitt, Ableger, bitter, beißend, stechend, schneidend, Schnitt, Cutting, -schnitt, etwas aufschneiden, etwas aufschneiden, etwas in etwas schneiden, in etwas schneiden, etwas schneiden, etwas reduzieren, etwas senken, in etwas/jemanden einschneiden, Schnitt, Cut, Schnitt, Kürzung, Schnitt, Anteil, Übergang, aufgenommene Szene, Schnitt, Auswahl, Drall, Spin, Stromausfall, Beleidigung, Stück, Knall, Cut, Schnitt, schneiden, sich schneiden lassen, schneiden, weh tun, abheben, Geber auswählen, ausbrechen, in etwas übergehen, etwas eingrenzen, etwas unterbrechen, etwas abschneiden, mit etwas aufhören, etwas ausmachen, etwas kreuzen, jemandem weh tun, etwas meißeln, sich etwas bahnen, etwas abheben, etwas anschneiden, mit umgehen, etwas schwänzen, etwas strecken, etwas kastrieren, durchkommen, etwas knallen lassen, aufzeichnen, an der Spitze, an der Spitze, Kosteneinsparung, Kostensenkung, kostenreduzierend, Schnitt, übergreifend, Schneidebrett; Brett, modern, neuester Stand von etwas. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cutting

Schneiden

noun (act of cutting [sth])

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A lot of cutting and pasting happens in a kindergarten classroom.
Im Kindergarten gibt es viel Schneiden und Kleben.

Zeitungsausschnitt

noun (often plural (newspaper clipping)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Arnold kept a scrapbook of all the cuttings from his long career as a newspaperman.
Arnold hatte ein Album mit allen Zeitungsausschnitten aus seiner langen Karriere als Journalist.

Ableger

noun (stem, etc., for planting) (Botanik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Grace took a cutting from my garden to plant in her own.
Grace nahm einen Ableger aus meinem Garten, um ihn in ihrem eigenen zu pflanzen.

bitter

adjective (figurative (remark: hurtful)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The reviewer had some cutting things to say about the aging soprano.
Der Kritiker hatte einige bittere Sachen über den alternden Sopranisten zu sagen.

beißend, stechend

adjective (figurative (wind: sharp)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

schneidend

adjective (used for cutting)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Always keep fingers away from the cutting edge of a knife.

Schnitt

noun (radio, TV editing)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The sitcom episode is in the cutting stage, but it should be available soon.

Cutting

noun (horseriding event) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Drake won ribbons in cutting and roping at the last competition.

-schnitt

noun (cut: section cut through rock, etc.)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )

etwas aufschneiden

transitive verb (chop, slice [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
She cut the string and opened the package.
Sie schnitt das Band auf und öffnete das Paket.

etwas aufschneiden

transitive verb (slice into [sth/sb])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The doctor cut the patient to begin his surgery.
Der Arzt schnitt den Patienten auf, um mit der Operation zu beginnen.

etwas in etwas schneiden

(chop up, slice [sth])

The mother cut her daughter's dinner into small pieces.
Die Mutter schnitt das Essen ihrer Tochter in kleine Stücke.

in etwas schneiden

(slice [sth] with a knife, etc.)

The surgeon cut into the patient's chest.
Der Chirurg schnitt in die Brust des Patienten.

etwas schneiden

transitive verb (hair: trim)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
My hair is getting too long, so I'll need to cut it soon.
Mein Haar ist schon sehr lang, ich muss es bald schneiden.

etwas reduzieren

transitive verb (figurative (time, text: reduce)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We need to cut some time off the length of this speech.
Wir müssen seine Rede gegen Ende hin etwas reduzieren.

etwas senken

transitive verb (figurative (prices: reduce)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The supermarket chain is cutting its prices in order to attract more customers.
Die Supermarktkette senkt ihre Preise mit dem Ziel, neue Kunden anzulocken.

in etwas/jemanden einschneiden

(dig: into skin, etc.)

The handle of the shopping bag was cutting into his fingers.
Die Griffe der Einkaufstasche schnitten ihm in die Finger.

Schnitt

noun (incision)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The cut was four centimetres long.
Der Schnitt war vier Zentimeter lang.

Cut

interjection (cinema: stop filming) (Anglizismus)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Cut! Let's redo this scene.

Schnitt

noun (act of cutting) (mit scharfem Gegenstand)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The cut took less than a second to perform.

Kürzung

noun (figurative, often plural (reduction) (Budget)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The budget cuts ended some important programmes.

Schnitt

noun (excerpt edited out) (Technik: Audio, Film)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The editor made so many cuts that the film became half its original length.

Anteil

noun (portion)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Your cut will be about five hundred pounds.

Übergang

noun (cinema: transition) (Film)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The cut from one scene to another was well done.

aufgenommene Szene

noun (cinema: version) (Film)

Which cut of this scene should we use? I like the first one.

Schnitt

noun (shape, style)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I like the cut of that dress.

Auswahl

noun (selection)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The player made the first cut, and hoped to be selected for the team.

Drall, Spin

noun (baseball) (Baseball)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
His curve ball has a wicked cut.

Stromausfall

noun (power)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The power cut lasted for six hours.

Beleidigung

noun (hurtful remark)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
She hurt him with a nasty cut directed at his mother.

Stück

noun (meat) (Fleisch)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Which cut of meat would you recommend for a stew?

Knall

noun (whip) (Peitsche)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
You could hear the cut of the lion tamer's whip.

Cut

noun (sports: removal of players) (Anglizismus, Golf)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schnitt

noun (cutting: section cut through rock, etc.)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

schneiden

intransitive verb (be able to slice)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Does this knife cut well?

sich schneiden lassen

intransitive verb (undergo slicing)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The soft cheese cuts well, and does not crumble.

schneiden

intransitive verb (do the cutting)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
This knife cuts cleanly.

weh tun

intransitive verb (hurt)

Ouch. The news that he got remarried really cuts.

abheben

intransitive verb (cards: divide pack) (Kartenspiel)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I'll shuffle the cards and Henry can cut.

Geber auswählen

intransitive verb (cards: choose dealer)

Let's cut, and the person with the highest card can deal.

ausbrechen

intransitive verb (change direction suddenly)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The basketball player cut to the right and shot the ball.

in etwas übergehen

(cinema: make abrupt transition)

It showed the scene of the child playing and then cut to the war scene.

etwas eingrenzen

(figurative (detract from)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
This recession is really cutting into my luxury lifestyle!

etwas unterbrechen

(conversation: interrupt)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Roger apologized for cutting into our conversation, but said that he had some urgent news.

etwas abschneiden

transitive verb (flower: snip the stalk of)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He cut some flowers to take to his girlfriend.

mit etwas aufhören

transitive verb (slang, figurative (omit, cease)

Please cut the jokes. Just tell us what happened.

etwas ausmachen

transitive verb (figurative, informal (turn off, stop)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Cut the music. We need to talk for a while.

etwas kreuzen

transitive verb (intersect)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The railway line cuts the highway just beyond the town.

jemandem weh tun

transitive verb (figurative (cause pain)

Your remark really cut me badly.

etwas meißeln

transitive verb (shape, sculpt)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The stonemason will cut the granite into stepping stones.

sich etwas bahnen

transitive verb (path, swathe: create, make)

He cut a path through the field of corn with his tractor.

etwas abheben

transitive verb (cards, pack: divide)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Do you want to cut the deck, or should I just deal now?

etwas anschneiden

transitive verb (golf: slice)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
If you cut the ball, it will go into the trees.

mit umgehen

transitive verb (slang, figurative (cope)

If you can't cut the pressure, just go away before we begin to work.

etwas schwänzen

transitive verb (US, slang, figurative (skip)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The student cut class on Tuesday to go to the lake.

etwas strecken

transitive verb (alcohol, drug: dilute)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Some bartenders cut the vodka with water.

etwas kastrieren

transitive verb (animal: castrate) (männlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We need to cut those calves before next week.

durchkommen

transitive verb (colloquial (baby: grow teeth) (Zahn)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The baby cried all night when he cut his teeth, and his poor father couldn't sleep either.

etwas knallen lassen

transitive verb (whip: crack) (Peitsche)

The lion tamer cut the whip with a loud crack.

aufzeichnen

transitive verb (music track, album: record)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

an der Spitze

adverb (figurative (at the forefront)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

an der Spitze

adverb (figurative (at the forefront of [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In 1440 Gutenberg's printing press was at the cutting edge of technology.

Kosteneinsparung, Kostensenkung

noun (business: reduce expenses)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

kostenreduzierend

adjective (to reduce expenses)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

Schnitt

noun (film: jump cuts)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

übergreifend

adjective (issue, concern: intersecting)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

Schneidebrett; Brett

noun (surface for chopping food)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Don't cut the meat directly on the counter. Please use the cutting board.
Schneide das Fleisch nicht direkt auf der Arbeitsfläche. Benutze bitte ein Schneidebrett.

modern

noun as adjective (figurative (advanced)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
This cutting-edge hydrogen motor will revolutionize the auto industry.
Dieser moderne Wasserstoffmotor wird die Autoindustrie revolutionieren.

neuester Stand von etwas

noun (forefront of [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cosmology is the cutting edge of modern science.
Kosmologie ist der neueste Stand von moderner Wissenschaft.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cutting in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von cutting

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.