Was bedeutet décider in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes décider in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von décider in Französisch.

Das Wort décider in Französisch bedeutet entscheiden, entscheiden, , der eine Entscheidung trifft, sich entscheiden etwas zu tun, sich für etwas entscheiden, sich gegen entscheiden, entscheiden, nicht zu tun, entscheiden, dass, schlichten, eine Wahl treffen, Entscheidungsfreudigkeit, sich entscheiden, sich entscheiden, entscheiden, etwas doch nicht machen, sich festlegen, sich für etwas entscheiden, sich entschließen etwas zu tun, aus austreten, an nicht teilnehmen, etwas beschließen, jemandem überlassen, jemandem überlassen etwas zu tun, Kurzschluss-. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes décider

entscheiden

Gâteau ou glace ? Difficile de décider (or: choisir) !
Will ich Kuchen oder Eis? Ich kann mich nicht entscheiden.

entscheiden

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La reine a décidé (or: décréter) que tout le monde devait lui faire sa révérence.

, der eine Entscheidung trifft

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich entscheiden etwas zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Lucie a décidé de faire quelque chose pour ses cheveux en bataille.
Lucy entschied sich, etwas für ihr chaotisches Haar zu tun.

sich für etwas entscheiden

locution verbale

Ils ont décidé de partir en croisière pour leurs vacances.
Sie haben sich für ihren Urlaub für eine Kreuzfahrt entschieden.

sich gegen entscheiden

locution verbale

Sarah a décidé de ne pas prendre un troisième cupcake parce qu'elle n'avait plus faim.
Sarah entschied sich gegen einen dritten Cupcake, da sie schon satt war.

entscheiden, nicht zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Cette année, j'ai décidé de ne pas partir en vacances car j'ai perdu mon emploi.
Ich habe mich dafür entschieden, dieses Jahr nicht in den Urlaub zu fahren, da ich gerade erst meinen Job verloren habe.

entscheiden, dass

Wendy a décidé qu'il était temps de quitter la maison pour se trouver son propre appartement.
Wendy entschied, dass es an der Zeit war, das Elternhaus zu verlassen und sich eine eigene Wohnung zu suchen.

schlichten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le parti demande des commentaires de ses membres avant de décider de sa ligne de conduite.
Ihre Mutter schlichtete den Streit zwischen ihnen.

eine Wahl treffen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai tellement de favoris qu'il est difficile de choisir (or: se décider).
Ich habe so viele Interessen, es ist hart, eine Wahl zu treffen.

Entscheidungsfreudigkeit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

sich entscheiden

verbe pronominal

Alors, tu viens, oui ou non ? Décide-toi un peu !
Kommst du nun mit mir mit? Entscheide dich!

sich entscheiden

verbe pronominal

Je dois me décider avant qu'il ne soit trop tard.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wir konnten uns nicht darauf einigen wo wir essen wollen, als musste ich mich entscheiden.

entscheiden

locution verbale

Les enfants ont choisi de faire leurs devoirs plutôt que leurs travaux ménagers.

etwas doch nicht machen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'avais pensé nager mais l'eau avait l'air gelé alors j'ai décidé de n'y pas y aller.
Ich wollte schwimmen gehen, doch das Wasser sah eiskalt aus, weshalb ich es doch nicht machte.

sich festlegen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
As-tu décidé d'une église pour le mariage ?

sich für etwas entscheiden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous nous sommes décidés pour Majorque, cette année, pour nos vacances d'été.

sich entschließen etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
C'est à ce moment-là que Julia a décidé de traverser la Manche à la nage.
Da entschloss sich Julia, durch den Ärmelkanal zu schwimmen.

aus austreten

(à un programme)

En 1992, le Danemark a choisi de ne pas adhérer à la monnaie européenne.
1992 ist Dänemark aus der europäischen Währungsunion ausgetreten.

an nicht teilnehmen

(à un programme)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Cochez cette case si vous choisissez de ne pas recevoir notre newsletter.
Machen Sie ein Häkchen in diesem Kästchen, wenn Sie unseren Newsletter nicht erhalten wollen.

etwas beschließen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Charlie a décidé qu'il ferait le maximum pour réunir des fonds (or: a décidé de faire le maximum pour réunir des fonds).
Charlie beschloss, dass er alles in seiner Macht stehende tun würde, um Geld für den guten Zweck zu sammeln.

jemandem überlassen

verbe transitif indirect

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La suite du programme dépendra d'eux.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Es ist mir egal, wo wir essen, das überlasse ich dir.

jemandem überlassen etwas zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
C'est à toi de décider où on va ce soir.
Ich überlasse es dir, zu entscheiden, wo wir heute Abend hingehen.

Kurzschluss-

(décision)

Peter a pris la décision hâtive de déménager en ville mais ça s'est bien passé.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von décider in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von décider

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.