Was bedeutet résoudre in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes résoudre in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von résoudre in Französisch.

Das Wort résoudre in Französisch bedeutet Lösungen finden, lösen, lösen, etwas beheben, lösen, hinter kommen, hinter steigen, klären, etwas lösen, etwas lösen, an etwas arbeiten, lösen, etwas knacken, auflösen, aufklären, etwas aufklären, behandeln, klarstellen, geradebiegen, etwas ausbügeln, verarbeiten, Problemlösung, jemanden zu etwas bringen, den Fall lösen, Problemlöse-, sich entschließen etwas zu tun, Probleme beheben, beschließen, dass, etwas beschließen, nichts anderes übrig bleiben als zu tun, beschließen, zu tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes résoudre

Lösungen finden

verbe transitif

Résoudre est concurrencé par l'anglicisme "solutionner".

lösen

verbe transitif (une équation, une énigme)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
As-tu résolu l'énigme ?
Hast du das Rätsel schon gelöst?

lösen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Natalie a résolu le problème de ses dettes en prenant un second emploi.
Natalie löste ihr Schuldenproblem, indem sie einen zweiten Job annahm.

etwas beheben

(un problème)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ce guide vous aidera à résoudre les problèmes courants du système.

lösen

verbe transitif (une situation, un problème)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Comment as-tu résolu ce problème de maths ?
Wie hast du diese Matheaufgabe gelöst?

hinter kommen, hinter steigen

verbe transitif (un problème) (ugs)

En travaillant ensemble, les programmeurs ont résolu le problème avec le code.

klären

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Harry a résolu le mystère de la nourriture qui disparaissait pendant la nuit lorsqu'il a aperçu Oliver faire du somnambulisme près du réfrigérateur.
Harry klärte das Rätsel der verschwindenden Nahrungsmittel, als er Oliver nachts am Kühlschrank sah.

etwas lösen

(un problème, une difficulté)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ich versuche immer noch, das letzte Kreuzworträtsel hier zu lösen.

etwas lösen

verbe transitif (un problème)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les élèves ont beaucoup travaillé pour résoudre tous les problèmes de maths.
Die Schüler arbeiteten hart daran, alle Mathematikaufgaben zu lösen.

an etwas arbeiten

verbe transitif

Ils ont beaucoup de problèmes à résoudre avec leur mariage.
Sie müssen in ihrer Ehe an vielen Problemen arbeiten.

lösen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sherlock Holmes trouvait toujours le coupable : il résolvait chaque affaire.
Sherlock Holmes hat immer den Schuldigen gefunden; er hat jeden Fall gelöst.

etwas knacken

(übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai beau essayer, je ne parviens pas à résoudre ce problème.

auflösen

verbe transitif (Musique)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

aufklären

verbe transitif (un mystère) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'inspecteur a réussi à résoudre le mystère.
Der Detektiv schaffte es, das Rätsel zu lösen.

etwas aufklären

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'espérais que tu pourrais clarifier quelque chose pour moi.
Ich hatte gehofft, dass du etwas für mich aufklären könntest.

behandeln

(une affaire, un problème)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai l'intention de traiter sérieusement ce problème.
Ich möchte das Thema gerne mit Ernst behandeln.

klarstellen

(figuré) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

geradebiegen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nous devons régler ce différend avant de continuer.

etwas ausbügeln

verbe transitif (un problème) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'arbitrage est un moyen pour les différentes parties de résoudre leurs différends.

verarbeiten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il a mis des années pour accepter la mort de ses parents dans un accident.
Er hat Jahre gebraucht, um den tödlichen Unfall seiner Eltern zu verarbeiten.

Problemlösung

locution verbale

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
On se sert principalement de l'hémisphère cérébral droit pour résoudre les problèmes.

jemanden zu etwas bringen

den Fall lösen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Problemlöse-

(capacité)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Maria peut m'aider dans n'importe quelle situation grâce à sa capacité à résoudre les problèmes.

sich entschließen etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
C'est à ce moment-là que Julia a décidé de traverser la Manche à la nage.
Da entschloss sich Julia, durch den Ärmelkanal zu schwimmen.

Probleme beheben

L'entreprise emploie Adam pour résoudre les problèmes.

beschließen, dass

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Glenn a résolu de perdre du poids.
Glenn beschloss, dass er abnehmen würde.

etwas beschließen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Charlie a décidé qu'il ferait le maximum pour réunir des fonds (or: a décidé de faire le maximum pour réunir des fonds).
Charlie beschloss, dass er alles in seiner Macht stehende tun würde, um Geld für den guten Zweck zu sammeln.

nichts anderes übrig bleiben als zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
En dernier recours, Bill mangea du thon quand il n'eut plus d'autre nourriture.
Nachdem das Essen zuneige ging, blieb Bill nichts anderes übrig, als den Thunfisch zu essen.

beschließen, zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le détective résolut de découvrir l'identité du tueur, peu importe ce qu'il en coutât.
Der Kommissar beschloss, den Mörder ausfindig zu machen, koste es, was es wolle.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von résoudre in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.