Was bedeutet glacé in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes glacé in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von glacé in Französisch.

Das Wort glacé in Französisch bedeutet Eis, Eiscreme, Eis-, glasiert, Eis, Spiegel, Eis, eiskalt, eiskalt, Spiegel, glasiert, glasiert, glasiert, kandiert, gefroren, Spiegel, glänzend, gepudert, gepulvert, eiskalt, Glanz, kalt, kalt, eisig, unterkühlt, eingezuckert, glasieren, etwas überziehen, etwas glasieren, kandieren, mit Zucker überziehen, glossieren, kühlen, abschreckend, ungerührt, Scheibenwischer, Scheibenwischer, Eisbrecher, Eis, groß und stämmig, beschlagen, bis auf die Knochen frieren, Eis am Stiel, Eislöffel, Eishockey, Schlittschuhfahren, Eis am Stiel, Eiskunstläufer, Eiszapfen, Eis am Stiel, Eisverkäufer, Eisbrecher, Trockeneis, Waffeleis, Eisangeln, Eis am Stiel, Schlittschuh, Schlittschuhfahren, Weinkühler, Eistee, Eistee, Stiel, Gletscherbruch, Eispickel, Tutti-Frutti, Stiel, Eiskaffee, Kühlakku, Kennenlern-, Eislauf-, das Eis brechen, mit Eis, Schlittschuh, Riese, Eiswürfelmaschine, Drucktiegel, Eisbeutel, Eiskunstlauf, Holzstiel, Stiel, Holzstiel, Stiel, Eishockey-, schlittschuhlaufen, 99 Flake, Eisschmelze, Hochglanzfoto, Hochglanzmagazin, Eislawine, gefrorener Joghurt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes glacé

Eis

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'espère que le lac sera encore recouvert de glace cet hiver.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ein gefährliche Eisschicht bedeckte die Fahrbahn.

Eiscreme

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La glace à la fraise est mon dessert préféré.
Meine bevorzugte Nachspeise ist Erdbeer-Eiscreme.

Eis-

adjectif (boisson)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

glasiert

adjectif (gâteau)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Eis

nom féminin (dessert) (Dessert)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'ai du mal à choisir entre le gâteau au fromage et la glace à la fraise.

Spiegel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Elle mettait un miroir dans son sac à main pour pouvoir vérifier son maquillage.
Sie trug einen Spiegel in ihrer Tasche, um ihr Make-Up zu prüfen.

Eis

(Würfel)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il reste des glaçons pour les boissons ?
Gibt es noch Eis für die Drinks?

eiskalt

adjectif (fig)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

eiskalt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Spiegel

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Aurore se regarda une dernière fois dans la glace avant de partir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die Prinzessin spähte nach ihrem Abbild im Spiegel.

glasiert

(Cuisine) (Gastronomie)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

glasiert

adjectif (Cuisine)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Elle fait toujours des carottes glacées et personne ne les mange.
Sie macht immer glasierte Möhren, aber niemand isst sie.

glasiert

adjectif (Cuisine)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

kandiert

adjectif (fruit)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Ils ont servi de la glace avec des cerises confites.
Sie servierten Eis mit kandierten Kirschen.

gefroren

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Jared wartete, bis das Eis gefroren war.

Spiegel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il n'y a pas plus vaniteuse qu'elle ; toujours à se regarder dans le miroir.
Sie ist so eitel; sieht sich immer selbst im Spiegel an.

glänzend

adjectif (papier)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Karen a imprimé la photo sur du papier brillant.

gepudert, gepulvert

(lait)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
La famille ne pouvait pas se permettre d'acheter du lait normal, alors elle en achetait en poudre.

eiskalt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il fait très froid dehors !

Glanz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La finition de la nouvelle voiture était d'un lustre éclatant.
Das neue Auto hatte als Finish eine Schicht Glanz.

kalt

adjectif (température)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Timothy est entré dans l'eau glacée.

kalt

(personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sie stapfte nach Hause, kalt und müde.

eisig

adjectif (figuré : personne, membre)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
J'ai les pieds gelés : on ne peut pas mettre un peu de chauffage ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kate wanderte über das eisige Gelände.

unterkühlt

adjectif (familier : personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les skieurs gelés (or: glacés) avaient hâte d'entrer dans le chalet pour se réchauffer.

eingezuckert

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

glasieren

verbe transitif (Cuisine : avec du sucre)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tom a glacé le roulé à la cannelle avec du sucre.

etwas überziehen

verbe transitif (Cuisine : processus de glaçage)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Pouvez-vous glacer mon gâteau de mariage, s'il vous plaît ?

etwas glasieren

verbe transitif (pâtisserie) (Gastronomie)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tom a glacé le gâteau juste avant de le servir à ses convives.
Tom glasierte den Kuchen kurz bevor er ihn seinen Gästen servierte.

kandieren

(Cuisine)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle a fait confire des écorces d'orange dans un sirop de sucre.
Sie kandierte die Orangenschale mit Zuckersirup.

mit Zucker überziehen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

glossieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ben lustrait le bois à l'aide d'un revêtement brillant.

kühlen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il faut appliquer de la glace sur cette cheville foulée pour la faire dégonfler.

abschreckend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
L'absence d'émotion dans les yeux de l'homme était effrayante (or: glaçait le sang).
Die fehlende Emotion in seinen Augen war sehr abschreckend.

ungerührt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Joanna est restée insensible aux pleurs de sa sœur.

Scheibenwischer

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les essuie-glaces peinaient à maintenir une bonne visibilité avec la pluie battante.

Scheibenwischer

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il a commencé à pleuvoir alors j'ai mis en marche mes essuie-glaces.

Eisbrecher

nom masculin (bateau)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eis

(italien) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

groß und stämmig

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

beschlagen

adjectif (Équitation) (Zoologie)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

bis auf die Knochen frieren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Eis am Stiel

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Eislöffel

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Fred a utilisé une cuillère à glace pour mettre la crème glacée dans les bols.
Fred benutzt einen Eislöffel um das Eis zu servieren.

Eishockey

nom masculin (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Aucun sport n'est plus suivi au Canada que le hockey sur glace.
Der am intensivsten verfolgte Sport in Kanada ist Eishockey.

Schlittschuhfahren

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le patinage sur glace est le sport le plus prisé en hiver ici.

Eis am Stiel

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La friandise préférée des enfants pendant l'été est la glace à l'eau.

Eiskunstläufer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eiszapfen

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quand tu marches près des immeubles, fais attention à la glace qui pend des toits.

Eis am Stiel

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
En été, j'aime manger des glaces à l'eau.
Der Sommer ist eine gute Zeit für Eis am Stiel.

Eisverkäufer

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eisbrecher

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Trockeneis

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'ai besoin de neige carbonique pour transporter ce poisson jusqu'à Cuba.

Waffeleis

(avec de la glace)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tous les enfants qui léchaient des cornets de glace nous laissaient penser qu'il y avait un marchand de glaces dans le coin.

Eisangeln

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Eis am Stiel

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'été, c'est le moment idéal pour manger des glaces à l'eau.

Schlittschuh

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Prends tes patins à glace et viens patiner avec nous.

Schlittschuhfahren

locution verbale (loisir)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Faire du patin à glace au Rockfeller Center est fantastique. Faire du patin à glace est le sport le plus populaire en hiver ici.
Schlittschuhfahren im Rockefeller Center ist fantastisch. Schlittschuhfahren ist hier der beliebteste Sport im Winter.

Weinkühler

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eistee

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eistee

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un pichet de thé glacé vous attend à la cuisine.

Stiel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gletscherbruch

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eispickel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tutti-Frutti

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Stiel

nom masculin (vage)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eiskaffee

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kühlakku

nom masculin (pour les aliments)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai mis un pain de glace dans le sac isotherme pour garder les yaourts au frais pour le pique-nique.

Kennenlern-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Eislauf-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Olga est allée à son cours de patinage.
Olga ist zu ihrem Eiskunstlaufunterricht gegangen.

das Eis brechen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les jeux sont un bon moyen pour briser la glace.

mit Eis

locution adjectivale (Cuisine)

J'ai commandé une part de tarte avec de la glace.
Ich bestellte ein Stück Kuchen mit Eis.

Schlittschuh

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La lame de mon patin gauche s'est pliée.
Die Kufe an meinem Schlittschuh verbog sich.

Riese

nom féminin (figuré : homme musclé) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Son mari est une de ces armoires à glace : il fait plus d'1m80 et a d'énormes muscles.

Eiswürfelmaschine

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Utilise le broyeur à glace pour les cocktails.

Drucktiegel

nom féminin (scanner, photocopieur)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eisbeutel

nom féminin (pour la douleur)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai mis une poche de glace sur ma cheville foulée pour apaiser la douleur.

Eiskunstlauf

nom masculin (sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Pendant les Jeux olympiques d'hiver, le patinage sur glace est le sport que je préfère regarder.
Eiskunstlauf ist bei der Winterolympiade mein Lieblingssport, den ich schaue.

Holzstiel, Stiel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Holzstiel, Stiel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eishockey-

locution adjectivale (Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Le match de hockey a été diffusé au Canada et aux États-Unis.
Das Eishockeyspiel wurde in Kanada und den Vereinigten Staaten übertragen.

schlittschuhlaufen

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)
Il a appris à patiner afin de pouvoir jouer au hockey.
Er lernte schlittschuhlaufen, damit er Hockey spielen konnte.

99 Flake

nom féminin (spécialité anglaise) (Anglizismus)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Eisschmelze

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La glace fondue est descendue des montagnes au printemps.

Hochglanzfoto

nom féminin (Fotografie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
D'imposantes photos de tous les chevaux étaient collées au mur.
An der Wand hingen große Hochglanzfotos der Pferde, mit denen er an Rennen teilgenommen hatte.

Hochglanzmagazin

(Medien)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les magazines de luxe sont très dispendieux.

Eislawine

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

gefrorener Joghurt

nom masculin

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von glacé in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.