Was bedeutet goutte in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes goutte in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von goutte in Französisch.

Das Wort goutte in Französisch bedeutet Tropfen, Gicht, Fleck, ein kleines Bisschen, Tropfen, ein Fingerhut voll, tränenförmig, Tropfen, Hauch, nippen, Schuss, Fusel, Schuß, hereintröpfeln, tropfen, tropfen, heraussickern, Tropfen, Pipette, Tropf, Tropfen, Tropfen, Gicht haben, tropfenweise, Regentropfen, Tropfen, Klecks, Tautropfen, das Fass zum Überlaufen bringen, Wasserfolter, ein Tropfen auf den heißen Stein, ein Tropfen auf dem heißen Stein, laufende Nase, Tropfen, etwas einträufeln, weghauen, runterhauen, tropfend, ein Tropfen auf den heißen Stein, keinen Unterschied machen, tropfen, tropfen, etwas in etwas einträufeln, -tröpfchen, jmdm/ nach und nach etwas geben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes goutte

Tropfen

nom féminin (liquide)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La sorcière a penché la bouteille avec soin, ajoutant précisément trois gouttes de sa potion.
Füge drei Tropfen Vanilleextrakt zu der Teigmischung hinzu.

Gicht

nom féminin (maladie) (Med)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il a contracté la goutte de par ces années d'alcoolisme et d'alimentation riche.

Fleck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

ein kleines Bisschen

nom féminin (petite quantité de liquide)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Appliquez simplement une goutte d'onguent sur la plaie.

Tropfen

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Une goutte a pendu du robinet avant de tomber dans l'évier.
Ein Tropfen hing einen Moment lang am Wasserhahn, bevor er ins Waschbecken fiel.

ein Fingerhut voll

(figuré : petite quantité)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

tränenförmig

nom féminin

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le pantalon du garçon était taché d'une goutte d'encre.

Tropfen

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Fais couler une goutte de shampoing sur ta tête et fais le pénétrer.
Nimm einen Tropfen Shampoo und verreibe ihn auf deinem Kopf.

Hauch

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

nippen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Schuss

nom féminin (familier) (informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
« Voulez-vous encore un peu de vin ? » « Je ne devrais pas, mais allez, juste une goutte. »

Fusel

(familier) (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schuß

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Gebe einen Schuß Sojasoße hinzu.

hereintröpfeln

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
L'eau goutte par les brèches du toit.

tropfen

(liquide ou objet)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'eau gouttait du robinet.
Wasser tropfte aus dem Wasserhahn.

tropfen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le robinet goutte : je pense qu'il faut changer le joint.
Der Wasserhahn tropft; ich glaube, die Dichtung muss erneuert werden.

heraussickern

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La bouteille s'était fissurée pendant le transport et du liquide en gouttait (or: fuyait).

Tropfen

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai senti une goutte de pluie.
Ich fühlte einen Regentropfen.

Pipette

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Tropf

nom masculin invariable (appareil médical) (Med)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tropfen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Das Tropfen des Wasserhahn's in der Küche fängt an, mich zu irritieren.

Tropfen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'égouttement du robinet était très irritant.
Das Tropfen des Wasserhahns war sehr irritierend.

Gicht haben

locution adjectivale

tropfenweise

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Appuyez sur la boule en caoutchouc du compte-gouttes pour faire couler le liquide goutte à goutte.

Regentropfen, Tropfen

nom féminin

Holly savait qu'une tempête arrivait quand le ciel s'est assombri et qu'elle a senti une goutte de pluie.

Klecks

nom féminin (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tautropfen

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

das Fass zum Überlaufen bringen

nom féminin (figuré) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase, je ne peux plus supporter tes insultes : je m'en vais !

Wasserfolter

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La police secrète a utilisé le supplice de la goutte d'eau sur Schmidt pour extraire des informations.

ein Tropfen auf den heißen Stein

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ein Tropfen auf dem heißen Stein

nom féminin (figuré) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

laufende Nase

J'ai le nez qui coule et je n'arrête pas de tousser : je pense que je devrais aller voir le médecin demain.
Meine Nase läuft und ich muss immer husten; ich denke, ich sollte morgen zum Arzt gehen.

Tropfen

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

etwas einträufeln

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

weghauen, runterhauen

(ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Je sais que ce médicament n'est pas bon, mais bois-le et tu auras un bonbon.

tropfend

locution adjectivale

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

ein Tropfen auf den heißen Stein

nom féminin (figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

keinen Unterschied machen

nom féminin (figuré) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

tropfen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Du sang coulait de la coupure au genou de Paula. Le sable coulait dans le fond du sablier.
Der Sand rieselte in der Sanduhr herunter.

tropfen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'eau tombait au goutte à goutte du robinet qui fuyait.

etwas in etwas einträufeln

Versez l'alcool goutte à goutte dans la solution.

-tröpfchen

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Des gouttes de rosée ornaient la pelouse en cette matinée d'été.
Tautröpfchen lagen an diesem Sommermorgen auf dem Gras.

jmdm/ nach und nach etwas geben

locution verbale (figuré)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von goutte in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.