Was bedeutet make it up in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes make it up in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von make it up in Englisch.

Das Wort make it up in Englisch bedeutet machen, etwas machen, etwas machen, etwas machen, etwas machen, jemanden zu etwas zwingen, zu zwingen, zu bringen, jemanden etwas machen, Marke, Statur, interpretieren, sich auf etwas zu bewegen, etwas machen, etwas treffen, etwas halten, etwas machen, etwas machen, etwas kriegen, etwas leisten, etwas machen, etwas machen, etwas machen, etwas schaffen, etwas machen, etwas machen, etwas werden, etwas schaffen, etwas sein, etwas ausmachen, jemanden verführen, etwas fällen, etwas erreichen, in kommen, in schaffen, etwas machen, etwas schaffen, etwas verdienen, seine Hand zu einer Faust zusammenballen, sich küssen und versöhnen, MAGA, das Bett machen, direkt auf etwas zusteuern, Wette abschließen, ein Angebot machen, sich einen Namen machen, die Flucht ergreifen, Pfusch mit etwas betreiben, in eine Richtung laufen, einen Durchbruch haben, jemanden anrufen, jemanden anrufen, für etwas argumentieren, etwas verändern, eine Wahl treffen, loswerden, Comeback haben, das Comeback feiern, vergleichen, sich mit jemandem verabreden, ein Geschäft machen, etwas vereinbaren, sich entscheiden, Delle in machen, Spuren in hinterlassen, erheblich reduzieren, einen guten Eindruck hinterlassen, einen Unterschied machen, einen Idioten aus sich machen, ein Vermögen machen, Grimasse schneiden, sich beschweren, die Welle machen, einen Wirbel um etwas machen, einen Wirbel um etwas machen, etwas hinkriegen, einen guten Eindruck machen, einen guten Eindruck bei jmdm hinterlassen, gute Arbeit leisten, an etwas herumpfuschen, reisen, ein Riesengeschäft machen, ein Mordsgeschäft machen, verteidigen, als etwas arbeiten, minus machen, eine Stelle markieren, Spuren hinterlassen, Dreck machen, etwas dreckig machen, vollkommen falsch machen, einen Fehler machen, ein Zeichen geben, vorschlagen, aus einer Mücke einen Elefanten machen, verschwinden, den Schritt machen, jdn anmachen, ein Geräusch machen, auf aufmerksam machen, sich über beschweren, sich notieren, sich merken, anmachen, etwas Wichtiges sagen, etwas Wichtiges mitteilen, hervorheben, darauf bestehen zu tun, in der Regel etwas tun, kaufen, um bitten, überreagieren, eine große Sache aus etwas machen, einen Ton von sich geben, ein Geräusch machen, eine Rede halten, für Aufregung sorgen, loslegen, gehen, sein Testament machen, ein Auge zudrücken, situationsbedingt für jmdn tun, berücksichtigen, wiedergutmachen, etwas wiedergutmachen, bei jemandem revanchieren, Make America Great Again, verkünden, einen Termin machen, einen Termin mit jdm machen, für jmdn Termine vereinbaren, Vorkehrungen treffen, eine Vereinbarung treffen, wie ein Idiot dastehen, einen Versuch starten, sich Mühe geben, reingehen, auf die Bühne gehen, großen Auftritt hinlegen, in etwas schreiben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes make it up

machen

transitive verb (construct)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The children made houses with blocks.
Die Kinder machten Häuser aus den Bausteinen.

etwas machen

transitive verb (manufacture)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
That factory makes bolts.
Die Fabrik stellt Schrauben her.

etwas machen

transitive verb (fashion)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The weavers made a hat from palm fronds.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Die Bauern machten Hüte aus Stroh.

etwas machen

transitive verb (prepare)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
My mother wants to make a cake for my party.
Meine Mutter bereitet einen Kuchen für meine Party vor.

etwas machen

transitive verb (create, cause)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The dogs made a commotion in the street.
Die Hunde machten einen Aufruhr auf der Straße.

jemanden zu etwas zwingen

verbal expression (compel)

My parents make me eat vegetables.
Meine Eltern zwingen mich zum Essen von Gemüse.

zu zwingen

transitive verb (informal (force)

I won't go! You can't make me!
Ich werde nicht gehen und du kannst mich nicht dazu zwingen.

zu bringen

transitive verb (cause to)

He never fails to make me laugh.
Er bringt mich immer zum Lachen.

jemanden etwas machen

transitive verb (+ adj: cause to be)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
You make me happy.
Du machst mich glücklich.

Marke

noun (brand)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
What make of car do you drive? Toyota? What make is your computer?

Statur

noun (build, stature)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He is of a lean make, and could be an excellent athlete.

interpretieren

verbal expression (interpret)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I don't know what to make of his actions. What do you make of this car?

sich auf etwas zu bewegen

(move towards)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The fleet made for port.

etwas machen

transitive verb (bring into existence) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Let's make a baby!

etwas treffen

transitive verb (take: a decision) (Entscheidung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tess must make a decision.

etwas halten

transitive verb (perform: a speech) (Rede)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
All of the candidates made speeches.

etwas machen

transitive verb (enter into: agreement, deal) (Abkommen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The parties involved made an agreement.

etwas machen

transitive verb (fix: date, appointment) (Termin)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Please call first to make an appointment.

etwas kriegen

transitive verb (train, plane: reach in time) (Zug, Flugzeug)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I have to run if I want to make my train.

etwas leisten

transitive verb (put down: a payment) (Zahlung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Adam makes a payment on his car each month.

etwas machen

transitive verb (bed: make tidy) (Bett)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The girls must make their beds every morning.

etwas machen

transitive verb (establish: name) (Name, Ruf)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Bill is trying to make a name for himself in the business.

etwas machen

transitive verb (appoint) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The president is going to make Chris a vice-president.

etwas schaffen

transitive verb (achieve, reach)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The sales team hopes to make its numbers this month.

etwas machen

transitive verb (establish, set)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Legislatures make laws.

etwas machen

transitive verb (commit: a mistake, etc.) (Fehler)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I made a mistake when I spent that money.

etwas werden

transitive verb (attain: position, rank) (Rang erlangen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Francis is trying to make Captain.

etwas schaffen

transitive verb (informal (earn acceptance into) (akzeptiert, aufgenommen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Only half of people at tryouts made the team.

etwas sein

transitive verb (equal) (Mathematik)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Two and two makes four.

etwas ausmachen

transitive verb (be the essence of)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
What makes a good writer?

jemanden verführen

transitive verb (US, slang (seduce)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He may try to make her, but he won't succeed.

etwas fällen

transitive verb (reach, form)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Leanne is always quick to make judgments.

etwas erreichen

transitive verb (arrive at)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The ship made port early in the morning.

in kommen, in schaffen

transitive verb (informal (appear on)

The disaster made the evening news.

etwas machen

transitive verb (score: a goal, etc.) (Tor schießen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The player made a goal in the second period.

etwas schaffen

transitive verb (informal (manage to attend)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sorry I couldn't make yesterday's meeting.

etwas verdienen

transitive verb (earn)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jeff makes $80,000 a year.

seine Hand zu einer Faust zusammenballen

verbal expression (make fist with one hand)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich küssen und versöhnen

verbal expression (informal, figurative (be reconciled)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The pair kissed and made up after a nine-year feud.

MAGA

expression (US, acronym (Make America Great Again) (Anglizismus, Abk)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das Bett machen

verbal expression (arrange bed linen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Every morning, my mom insists that I make my bed before I leave for school.

direkt auf etwas zusteuern

verbal expression (informal (head directly towards) (übertragen, ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Whenever I'm in a candy store I make a beeline for the chocolates.

Wette abschließen

verbal expression (wager, gamble)

Do you want to make a bet on this fight?

ein Angebot machen

verbal expression (offer to buy [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I made a bid on the stuffed moose in the auction and ended up winning it.

sich einen Namen machen

verbal expression (become famous)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
After his book was published he made a big name for himself in literary circles.

die Flucht ergreifen

verbal expression (informal (escape quickly)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The dog made a bolt for the garden gate, but I caught him before he could run out into the road.

Pfusch mit etwas betreiben

verbal expression (informal (do [sth] poorly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in eine Richtung laufen

verbal expression (informal (run towards)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Six monkeys jumped the electric fence and made a break for freedom.

einen Durchbruch haben

verbal expression (make an important advance)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
After years of study they made an important breakthrough in cancer research.

jemanden anrufen

verbal expression (informal (phone [sb])

Do you mind waiting five minutes while I make a call?

jemanden anrufen

verbal expression (informal (phone [sb])

Hold on a second, I just have to make a call to my supervisor.

für etwas argumentieren

verbal expression (argue in favour: of [sth])

He had a tough job making a case for being a vegan.

etwas verändern

verbal expression (amend [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

eine Wahl treffen

verbal expression (select from among options)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

loswerden

verbal expression (confess [sth]) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Comeback haben

verbal expression (popular again) (Anglizismus)

The pop singer made a comeback after appearing on a reality TV show.

das Comeback feiern

verbal expression (active again) (Anglizismus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He made a comeback, taking silver in the Olympics after four years in retirement.

vergleichen

verbal expression (compare and contrast)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
People always make a comparison between me and Julia Roberts.

sich mit jemandem verabreden

verbal expression (arrange [sth] for a specific day)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I made a date with her for Friday; we are going out to dinner.

ein Geschäft machen

verbal expression (do business) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The businessman took his partner out to lunch to make a deal.

etwas vereinbaren

verbal expression (agree on [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We made a deal that I'd do the laundry if he did the dishes.

sich entscheiden

verbal expression (decide, choose)

We couldn't agree on where to eat, so I had to make a decision.
Wir konnten uns nicht darauf einigen wo wir essen wollen, als musste ich mich entscheiden.

Delle in machen

verbal expression (metal: leave an indentation) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The hailstones made dents in the roof of the car.
Die Hagelkörner machten Dellen in das Autodach.

Spuren in hinterlassen

verbal expression (figurative, informal (reduce noticeably) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Paying for a new roof has really made a dent in my savings. Despite all the interruptions, I managed to make a dent in the work.
Trotz der vielen Unterbrechungen konnte ich die Arbeit deutlich verringern.

erheblich reduzieren

verbal expression (figurative, informal (reduce [sth] noticeably)

I haven't got very far with this project yet, but at least I've made a dent.

einen guten Eindruck hinterlassen

verbal expression (figurative, informal (make an impression, impact)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The doctor told Joe to stop smoking, but it didn't make a dent.
Der Arzt sagte Joe, er solle mit dem Rauchen aufhören, aber das hat keinen guten Eindruck hinterlassen.

einen Unterschied machen

verbal expression (have a significant impact)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Please give generously; your donations will make a difference. Josie is trying to make a difference by doing charity work.
Josie versucht etwas zu bewirken, indem sie ehrenamtlich arbeitet.

einen Idioten aus sich machen

verbal expression (do [sth] stupid)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I don't mind being wrong, but I hate making a fool of myself.

ein Vermögen machen

verbal expression (informal (win, earn a vast amount of money)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
That businesswoman has made a fortune in retail.

Grimasse schneiden

verbal expression (informal (make silly facial expression)

To make me laugh, my dad made funny faces at me.

sich beschweren

verbal expression (informal (complain about [sth])

One of the customers was making a fuss at the teller's counter.
Einer der Kunden beschwerte sich am Kassenschalter.

die Welle machen

verbal expression (informal (fret over trivial things) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Oh, it's only a grazed knee – stop making a fuss!
Oh, ich habe mich nur am Knie geschürft -- hör auf die Welle zu machen!

einen Wirbel um etwas machen

verbal expression (informal (pay a lot of attention to) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The boss brought his dog to work yesterday and everyone made a fuss of it.
Der Chef brachte gestern seinen Hund mit in die Arbeit und alle machten einen Wirbel darum.

einen Wirbel um etwas machen

verbal expression (informal (show great admiration for) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nina got engaged yesterday! All the women in the office were making a fuss over her ring.
Nina hat sich gestern verlobt! Alle Frauen im Büro machten einen Wirbel um ihren Ring.

etwas hinkriegen

verbal expression (informal (make it successful) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
If we work hard on our relationship, we can make a go of it.

einen guten Eindruck machen

verbal expression (be impressive)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einen guten Eindruck bei jmdm hinterlassen

verbal expression (impress [sb])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

gute Arbeit leisten

verbal expression (informal (do [sth] well)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tim made a good job of painting the house.

an etwas herumpfuschen

verbal expression (do badly, fail at) (informell)

Everything was going well until Tom made a hash of it.

reisen

verbal expression (travel somewhere)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Neil made a journey from London to Manchester.

ein Riesengeschäft machen, ein Mordsgeschäft machen

noun (slang, figurative (make a large profit) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
They made a killing last year buying up apartment buildings.

verteidigen

verbal expression (military: defend)

als etwas arbeiten

verbal expression (earn money) (ugs)

Sergei earns a living by driving a taxi. Stephen made his living by trading in stocks and shares.
Stephen verdiente sein Geld mit dem Handel von Aktien und Anlagen.

minus machen

verbal expression (lose money) (ugs)

My company made a loss last year and had to lay off three employees.

eine Stelle markieren

verbal expression (write, draw or paint)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He made a mark on the pavement to show where to turn.

Spuren hinterlassen

verbal expression (figurative (have an impact)

Dick Button made his mark on figure skating when he performed the first double axel jump.

Dreck machen

verbal expression (create disorder or dirt)

You can have your mates round for the evening so long as you promise not to make a mess. The kids have been making chocolate cake and they've made a mess with the batter in the kitchen.

etwas dreckig machen

verbal expression (make [sth] disordered or dirty)

Don't make a mess of my nice clean living room.

vollkommen falsch machen

verbal expression (get [sth] wrong)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The new guy has made a mess of this project; I'm going to have to redo it all.

einen Fehler machen

verbal expression (commit an error) (Handlung)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Don't be afraid to make a mistake.
Hab keine Angst davor einen Fehler zu machen.

ein Zeichen geben

verbal expression (gesture, move)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The old man made a motion to the children to come closer.

vorschlagen

verbal expression (at meeting: propose [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
She made a motion to adjourn the meeting.

aus einer Mücke einen Elefanten machen

verbal expression (figurative (exaggerate a trivial problem)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verschwinden

verbal expression (informal (leave)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He was tired of this town, so he decided to make a move.

den Schritt machen

verbal expression (figurative, informal (begin, act)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jane thought it was the right time to make a move and open her own restaurant.

jdn anmachen

verbal expression (informal (try to seduce) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ein Geräusch machen

verbal expression (generate loud sounds)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf aufmerksam machen

verbal expression (figurative, informal (call attention to [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich über beschweren

verbal expression (figurative, informal (complain about [sth])

sich notieren

verbal expression (write [sth] down)

sich merken

verbal expression (figurative (commit [sth] to memory)

anmachen

verbal expression (slang (make a sexual advance)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He was disciplined for sexual harassment after he made a pass at one of the secretaries.

etwas Wichtiges sagen, etwas Wichtiges mitteilen

verbal expression (say [sth] significant)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Will you stop interrupting me? I'm trying to make a point here!
Hörst du bitte auf mich zu unterbrechen? Ich versuche etwas Wichtiges zu sagen (Or: mitzuteilen)!

hervorheben

verbal expression (emphasize)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
This chef makes a point of cooking with locally sourced ingredients.

darauf bestehen zu tun

verbal expression (insist on doing)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I make a point of donating to a charity every Christmas.

in der Regel etwas tun

verbal expression (be in the habit of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Most doctors do not make a practice of calling on patients in their homes.

kaufen

verbal expression (buy [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

um bitten

verbal expression (ask for [sth])

To make a request for a new website feature, click here.

überreagieren

verbal expression (informal (overreact)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

eine große Sache aus etwas machen

verbal expression (informal, figurative (make a fuss)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Stop making such a song and dance about it! It's not that big a deal.

einen Ton von sich geben

verbal expression (utter a noise)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Don't make a sound till he's gone - I don't want him to know we're here.

ein Geräusch machen

verbal expression (create a noise)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My clock makes a sound like a bird when it strikes the hour.

eine Rede halten

verbal expression (address an audience)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
At the birthday party everyone asked Grandpa to make a speech. The father of the bride gave a speech, welcoming his new son-in-law to the family.

für Aufregung sorgen

verbal expression (cause excitement)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The news that the film star would be visiting their small town really made a splash.

loslegen

verbal expression (begin)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

gehen

verbal expression (informal (go to)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
My tooth hurts; I need to make a visit to the dentist.

sein Testament machen

verbal expression (legal document: write)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

ein Auge zudrücken

(be lenient) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

situationsbedingt für jmdn tun

verbal expression (be lenient)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The teachers made allowances for him and gave him a certificate.

berücksichtigen

verbal expression (take [sth] into account)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
You have to make allowances for the fact that he's only just learning.

wiedergutmachen

(compensate for a wrong)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I'm sorry for what I did to you; how can I make amends?

etwas wiedergutmachen

verbal expression (compensate for [sth])

Henry wanted to make amends for his rude behaviour towards James.

bei jemandem revanchieren

verbal expression (compensate [sb] for a wrong)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
When he became sober, he decided to make amends to those he had hurt by his drinking.

Make America Great Again

noun (US (Republican campaign slogan) (Anglizismus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verkünden

verbal expression (declare [sth] publicly)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The Prime Minister made an announcement about taxation in the House of Commons yesterday. May I have your attention? - I'd like to make an announcement.

einen Termin machen

verbal expression (patient, client)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
If you want an eye test, you need to make an appointment.

einen Termin mit jdm machen

verbal expression (patient, client)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jane had toothache, so she made an appointment with the dentist.

für jmdn Termine vereinbaren

verbal expression (secretary, etc.: for [sb] else)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
'I've made you an appointment to see Dr Smith at 4pm on Monday,' the receptionist said.

Vorkehrungen treffen

verbal expression (set up a method)

eine Vereinbarung treffen

verbal expression (set up an agreement)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wie ein Idiot dastehen

verbal expression (slang (do [sth] stupid)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jim made an ass of himself when he turned up at work wearing differently coloured socks.

einen Versuch starten

verbal expression (try)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The French made an attempt to build a canal across Panama, but failed.

sich Mühe geben

verbal expression (try hard)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
You could give up smoking if you just made an effort. Let's all make an effort to get along.
Wir sollten uns alle bemühen miteinander gut auszukommen.

reingehen

verbal expression (into room) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Charles made an entrance into the study.

auf die Bühne gehen

verbal expression (onstage)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
When she says "Ah, Romeo, Romeo!" it's time to make your entrance.

großen Auftritt hinlegen

verbal expression (grandly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The red carpet is the place for celebrities to make an entrance before awards ceremonies.

in etwas schreiben

verbal expression (in log, diary) (umgangssprachlich)

Dennis made an entry in his diary.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von make it up in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.