Was bedeutet mark in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mark in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mark in Englisch.

Das Wort mark in Englisch bedeutet Stelle, Stelle, Satzzeichen, Note, anstreichen, zerkratzen, benoten, Unterschrift, Marke, Zeichen, Ziel, Wahrzeichen, Marke, Ziel, Referenzpunkt, Rekord, Rekord, Stempel, Anzeichen, markieren, zeichnen, ausschildern, Notiz von nehmen, auf hinweisen, schlechtere Note geben, Preise senken, aufschreiben, etwas markieren, markieren, etwas anheben, etwas markieren, Akzentzeichen, Schönheitsfleck, Markierung, Standard, Maßstab, Muttermal, Haken, Ausrufezeichen, Tapser, Hochwasserstand, Höhepunkt, genau richtig sein, für geeignet sein, indizierte Markierung, eine Stelle markieren, Spuren hinterlassen, sich einen Namen machen, merk dir meine Worte, Notenvergabe, den Anfang von bedeuten, einläuten, zur Feier des Tages, etwas ankritzeln, Preissteigerung, Druckanleitung, am Thema vorbei, das Ziel verfehlen, verkehrt, Zeichen, Satzzeichen, Fragezeichen, in Frage stellen, leicht eingeschnappt, Anführungszeichen, Schramme, Dehnungsstreifen, Wasserstand, daneben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mark

Stelle

noun (visible sign)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The falling chair left a mark on the wall.
Der fallende Stuhl hinterließ eine Stelle an der Wand.

Stelle

noun (spot, scratch)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The antique table has a dark mark towards the left side.
Der Antiqutätentisch hat eine dunkle Stelle auf der linken Seite.

Satzzeichen

noun (punctuation symbol)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
You need to put a punctuation mark at the end of every sentence.
Du musst an jedes Satzende ein Satzzeichen setzen.

Note

noun (UK (grade)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He received a low mark in Spanish.
Er erhielt eine schlechte Note in Spanisch.

anstreichen

transitive verb (indicate)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mark the text to be studied.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Die Termine wird Erik für seine Reisebesuche anstreichen.

zerkratzen

transitive verb (scratch, mar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The cat marked the table leg with its claws.
Die Katze zerkratzte den Tisch mit ihren Krallen

benoten

transitive verb (grade)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The teacher marked the students' essays with the scores they had earned.
Der Lehrer benotete die Arbeiten der Schüler je nach vollbrachter Leistung.

Unterschrift

noun (dated (cross)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I need your signature or mark at the bottom.

Marke

noun (badge, brand)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The rising sun is the mark for that brand of floor wax.

Zeichen

noun (token)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
This gift is a mark of my respect for you.

Ziel

noun (target)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He hit the mark on his third shot with the bow and arrow.

Wahrzeichen

noun (landmark)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
St Paul's Cathedral is the most obvious mark in this area of London.

Marke

noun (standard) (Standard)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The four-minute mile is the mark that all middle distance runners want to beat.

Ziel

noun (colloquial (dupe, victim)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The pickpocket looked for a new mark with a full wallet.

Referenzpunkt

noun (reference point)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There are four marks along the trail.

Rekord

noun (sport: record) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The mark to beat is three point two metres.

Rekord

noun (competition: record) (Wettstreit)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The players tallied the marks on the scorecard.

Stempel

noun (identifying stamp)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
They realized that the letter was genuine when they saw the prince's mark.

Anzeichen

noun (figurative (indication)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
His involvement in the project is a mark of real quality.

markieren

transitive verb (be a notable characteristic of) (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Violence marked each night of the war.

zeichnen

transitive verb (draw, write on)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She marked her ballot paper with a cross.

ausschildern

transitive verb (attach price tag, label)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The store marked the goods on sale with red price tags.

Notiz von nehmen

transitive verb (formal (notice)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He marked her displeasure and responded appropriately.

auf hinweisen

transitive verb (be a sign of, signal)

The country's first democratic election marks the start of a new era.

schlechtere Note geben

phrasal verb, transitive, separable (give lower grade to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The teacher marked my paper down because I misspelled so many words.

Preise senken

phrasal verb, transitive, separable (reduce price of)

The store marked down the Christmas merchandise in January.

aufschreiben

phrasal verb, transitive, separable (record, note)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mark down your dentist appointment on the calendar so you don't forget it!

etwas markieren

phrasal verb, transitive, separable (delineate, outline) (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mark off the area to be tiled and find the centre. They marked off the area of the garden that was to be laid to lawn.

markieren

phrasal verb, transitive, separable (delineate, define: boundaries) (Biol)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Animals mark out their territory with a variety of visual and scent signals.

etwas anheben

phrasal verb, transitive, separable (increase price)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Hotels mark up their prices whenever there is a national holiday.
Hotels heben an Feiertagen ihre Preise an.

etwas markieren

phrasal verb, transitive, separable (text: indicate changes)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Please mark up your document to indicate bold, italic, or underlined.
Bitte markiere dein Dokument, um fett, kursiv oder unterstrichen anzuzeigen.

Akzentzeichen

noun (diacritical mark on letter)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Schönheitsfleck

noun (mole on the face)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
One of the the most famous beauty marks is the one that Marilyn Monroe had on her left cheek.

Markierung

noun (mark used for surveying) (vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Start the measurement at the benchmark on the stone post at the edge of the field.
Fange mit der Messung bei der Markierung am Steinpfosten am Rande des Feldes an.

Standard

noun (figurative (standard)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
By the end of the school year, all third-grade students will need to meet this benchmark.
Am Ende des Schuljahres müssen alle Drittklässler diesen Standard erreichen.

Maßstab

noun (figurative (standard of excellence)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
This restaurant is the benchmark against which I measure all other restaurants.
Dieses Restaurant ist der Maßstab, nachdem ich alle anderen Restaurants beurteile.

Muttermal

noun (patch of dark, red skin)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
She is really self-conscious about the birth mark on her neck.

Haken

noun (US (tick: list item, correct answer, etc.)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He wrote a check mark next to each completed task on his list.

Ausrufezeichen

noun (US (punctuation)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
It is considered poor style to use too many exclamation points when writing.

Tapser

noun (smear, print left by a finger) (Kindersprache)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hochwasserstand

noun (sea, river: highest level)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The high-water mark is easy to identify on a beach by a line of debris such as seaweed.

Höhepunkt

noun (figurative (achievement)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The end of the second century was the high-water mark of the Roman Empire.

genau richtig sein

verbal expression (figurative (satisfy [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

für geeignet sein

verbal expression (figurative (be suitable for [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

indizierte Markierung

noun (point marked on hard disk drive)

The index mark indicates the starting point of a track on a hard drive.

eine Stelle markieren

verbal expression (write, draw or paint)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He made a mark on the pavement to show where to turn.

Spuren hinterlassen

verbal expression (figurative (have an impact)

Dick Button made his mark on figure skating when he performed the first double axel jump.

sich einen Namen machen

verbal expression (have an impact)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Peter Jackson has made his mark in the cinematic realm.

merk dir meine Worte

interjection (this is sure to happen)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Mark my words! That boy will always be a troublemaker.

Notenvergabe

noun (UK (set method of exam grading)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The teacher gave us the mark scheme so we could mark the paper ourselves.

den Anfang von bedeuten

verbal expression (be the start of [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The lighting of the torch marks the beginning of the Olympic Games.

einläuten

verbal expression (celebrate the start of [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
In the year 2000, there were celebrations around the world to mark the beginning of the new millennium.

zur Feier des Tages

verbal expression (celebrate or commemorate [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Let us mark the occasion by opening a bottle of champagne.

etwas ankritzeln

(US (scratch, mar) (ugs, missbilligend)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The children had marked up the walls with crayon.
Die Kinder haben die Wände mit Farbstiften angekritzelt.

Preissteigerung

noun (price increase)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The dealer added a 5% markup to the car.

Druckanleitung

noun (printing instructions)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Lindsay printed the final document without markups.

am Thema vorbei

verbal expression (figurative (fail to achieve intended aim)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The essay misses the mark because it doesn't directly answer the question.

das Ziel verfehlen

verbal expression (fail to hit target)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The soccer player's shot missed the mark and went out for a goal kick.

verkehrt

expression (incorrect) (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Zeichen

interjection (sport: take up starting position) (Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
On your marks; get set; go!

Satzzeichen

noun (comma, question mark, etc.)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Don't forget to end your sentence with a punctuation mark.

Fragezeichen

noun (interrogative punctuation symbol)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A written sentence that is a question must end with a question mark.

in Frage stellen

noun (figurative (element of doubt)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
There's a question mark over his ability to manage the team.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Es sei noch dahingestellt, ob er die Fähigkeit besitzt, das Team zu leiten.

leicht eingeschnappt

adjective (figurative, informal (quick to act or react)

Anführungszeichen

noun (usually plural (punctuation indicating speech, etc.)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Should quotation marks come before or after a full stop?
Werden Anführungszeichen vor oder nach einem Punkt gesetzt?

Schramme

noun (often plural (scratch mark, scrape)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
There was a black scuff on the white floor tile.

Dehnungsstreifen

noun (streak on skin)

Wasserstand

noun (mark of water level)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The flood had left a watermark on the wall.

daneben

adjective (shot: off-target)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The shot was wide of the target.
Der Schuss ging weit daneben.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mark in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von mark

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.