Was bedeutet pain in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes pain in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von pain in Französisch.

Das Wort pain in Französisch bedeutet Brot, Laib, Essen, Braten, Stück, Schlag, Frikadelle, Schlag, die Brötchen verdienen, Brote, aufsaugen, Lebensunterhalt, für Nichts, für einen Apfel und ein Ei, Toastbrot, Brötchen, Weißbrot, Brötchen, Brotkorb, Schneidebrett, Lebkuchen, Pumpernickel, Brotkrümel, Bannockbrot, Maisbrot, Mazze, Matze, Matzen, Maisbrot, Bienenbrot, Brotkasten, Rosinenbrötchen, Hackbraten, Fladenbrot, Weißbrot, Brot mit Butter, Brotmehl, Knoblauchbrot, Lebkuchenmann, Brot, Melba-Toast, French Toast, Scheibe Brot, Maisbrot, Roggenbrot, Baguette, Kastenform, Brötchen, geschnittenes Brot, Pita, Pitta, Roggenbrot, Zuckerhut, Kühlakku, Granary Brot, jemandem eine verpassen, nach Toast, Roggenbrot, großes Stück Brot, Brotfruchtbaum, Granary Brot, Lebkuchen-, flache Brüste, schlecht gehen, schlagen, schlagen, weiches Brötchen, Plunderstück, Brot zum eintunken, sich viel vorgenommen, Brötchen, Brotrand, Kanten, Korinthenbrötchen, Brotmesser, Brot, dunkles Brot, Zuckerhut, Gutes tun ohne eine Gegenleistung zu erwarten, Klumpen bilden, schlagen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes pain

Brot

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
On ne peut pas faire de sandwich sans pain.
Du kannst kein Sandwich ohne Brot machen.

Laib

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le boulanger a formé le pain à partir de la pâte.
Der Bäcker formte den Laib mit dem Teig.

Essen

nom masculin (nourriture en général)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ils sont si pauvres qu'ils ne peuvent se payer ni vêtements ni pain.
Sie sind so arm, dass sie sich weder Kleider, noch Essen leisten können.

Braten

nom masculin (de viande,...)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dan a préparé un pain de viande pour le dîner.

Stück

nom masculin (de savon)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Je voudrais un beau pain de savon à la lavande.
Ich hätte gerne ein schönes neues Stück Lavendelseife.

Schlag

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Frikadelle

(Cuisine : forme) (Gastronomie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Préparez des galettes de viande hachée que vous ferez ensuite revenir.
Forme aus dem rohen Fleisch Frikadellen und brate diese leicht an.

Schlag

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

die Brötchen verdienen

nom masculin invariable (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Brote

aufsaugen

(jus de viande et de légumes)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Lebensunterhalt

nom masculin (familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Cuisiner est son gagne-pain, il est chef cuisinier.

für Nichts

adverbe

für einen Apfel und ein Ei

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quand nous nous sommes mariés, nous avons acheté un vieux canapé pour trois fois rien. // On peut acheter tout ce qu'on veut pour trois fois rien dans un vide-greniers.

Toastbrot

(indénombrable)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Veux-tu du pain grillé avec ton petit déjeuner ? Je voudrais deux tranches de pain grillé, s'il vous plaît.
Möchtest du etwas Toastbrot zu deinem Frühstück?

Brötchen

nom masculin (Gastronomie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cette boulangerie est réputée pour ses petits pains au sucre.
Diese Bäckerei ist für ihre süßen Brötchen bekannt.

Weißbrot

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Simon a coupé une part de gros pain blanc et a tartiné du beurre dessus.

Brötchen

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Brotkorb

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schneidebrett

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
S'il te plaît, coupe sur la planche à pain ; si tu coupes directement sur le plan de travail, tu vas abîmer le plastique.

Lebkuchen

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Pour le dessert au dîner de Noël, nous avons mangé du pain d'épice et bu un thé épicé.

Pumpernickel

(Roggenbrot)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Brotkrümel

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bannockbrot

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Maisbrot

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Mazze, Matze, Matzen

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Maisbrot

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Bienenbrot

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Brotkasten

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rosinenbrötchen

nom masculin (équivalent)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hackbraten

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le pain de viande est un plat peu coûteux à base de viande hachée bon marché.

Fladenbrot

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Weißbrot

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le pain complet est plus nutritif que le pain blanc.

Brot mit Butter

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le mieux pour le petit déjeuner, c'est un verre de lait avec des tartines de beurre.

Brotmehl

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Knoblauchbrot

(Gastro)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les restaurants italiens servent parfois du pain à l'ail avec des plats de pâtes.

Lebkuchenmann

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Brot

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'ai tranché la miche de pain pour faire des toasts pour le petit déjeuner. William a acheté une miche de pain à l'épicerie.

Melba-Toast

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

French Toast

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Pour te gâter, je te ferai du pain perdu à la cannelle pour le petit-déjeuner.
Als Leckerbissen mache ich dir zum Frühstück French Toast mit etwas Zimt.

Scheibe Brot

nom féminin

Maisbrot

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Roggenbrot

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
En général, le pain de seigle est plus dense que le pain de blé.

Baguette

nom masculin (Belgique)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kastenform

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mettez la pâte dans le moule à pain et faites cuire pendant une heure.

Brötchen

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Liz fait cuire un plateau de petits pains.

geschnittenes Brot

nom masculin

Pita, Pitta

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Roggenbrot

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zuckerhut

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kühlakku

nom masculin (pour les aliments)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai mis un pain de glace dans le sac isotherme pour garder les yaourts au frais pour le pique-nique.

Granary Brot

nom masculin (®)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

jemandem eine verpassen

(ugs: Schlag versetzen)

S'il s'approche de toi, donne-lui un coup de poing !
Sollte er dir über den Weg laufen, dann verpasse ihm eine.

nach Toast

locution adjectivale (odeur, goût...)

Roggenbrot

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Je vais opter pour le pastrami sur pain de seigle.
Ich hätte gerne Roggenbrot mit Pastrami.

großes Stück Brot

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Brotfruchtbaum

nom masculin (arbre)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Granary Brot

nom masculin (®)

Lebkuchen-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Dans ma famille, nous faisons toujours des biscuits en pain d'épice avant Noël.

flache Brüste

nom féminin (figuré)

Ses anciennes copines avaient de gros seins mais celle-ci est une vraie planche à pain.

schlecht gehen

locution verbale (figuré)

Alex savait que s'il continuait à mal se porter, il allait bientôt manger son pain noir.

schlagen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

schlagen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

weiches Brötchen

nom masculin

De nos jours, il existe toute sorte de goûts en matière de pain brioché, comme pomme de terre douce ou cheddar.
Weiche Brötchen gibt es heute in vielen Geschmacksrichtungen, wie Süßkartoffel und Cheddar.

Plunderstück

nom masculin (équivalent) (Gastronomie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Au petit déjeuner, j'ai bu un café et mangé un pain aux raisins.
Zum Frühstück hatte ich Kaffee und ein Plunderstück.

Brot zum eintunken

nom féminin (pain)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le vieil homme utilisa du pain au maïs pour tremper dans sa sauce.

sich viel vorgenommen

locution verbale (figuré, familier)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Brötchen

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le restaurant servait un petit pain avec le repas. // Généralement, on utilise des petits pains pour faire des hamburgers.
Hamburger werden normalerweise in Semmeln serviert.

Brotrand

(courant)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ma partie préférée du pain est le croûton.
Mein Lieblingsstück ist der Brotrand.

Kanten

(courant)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ken mangeait toujours le croûton de pain puisqu'il aimait mâcher la croûte dure.
Ken aß immer erst die Kanten des Brots, weil er es liebte die harte Kruste zu kauen.

Korinthenbrötchen

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les petits pains aux fruits secs sont parfaits pour le petit déjeuner.

Brotmesser

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Brot

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Je vais prendre un sandwich à la dinde sur du pain au levain.

dunkles Brot

nom masculin

Zuckerhut

nom propre masculin (à Rio de Janeiro)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gutes tun ohne eine Gegenleistung zu erwarten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Klumpen bilden

(forme) (Gastronomie)

Faites un pain avec le mélange explosif, puis posez-le avec précaution sur la table.
Bilde Klumpen aus der explosiven Masse und lege diese langsam auf den Tisch.

schlagen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Josh a cogné (or: frappé) l'homme qui l'avait insulté à la mâchoire.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von pain in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von pain

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.