Was bedeutet oublier in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes oublier in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von oublier in Französisch.

Das Wort oublier in Französisch bedeutet etwas vergessen, nicht dran denken, etwas vergessen, hinter sich lassen, etwas übersehen, jnd/ vergessen, über etwas hinwegkommen, über jemanden hinwegkommen, etwas vergessen, etwas vergessen, vergessen, verlernen, unachtsam mit etwas, beiseite legen, abblasen, total vergessen, vernachlässigen, Vergangenes vergangen sein lassen, daran denken dass, die Füße stillhalten, das Augenmerk auf etwas anderes lenken, vergessen etwas zu tun, jmdn im Hinterkopf haben, merken, daran denken zu tun, sich bewusst sein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes oublier

etwas vergessen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai oublié de laver le linge.
Ich habe vergessen die Wäsche zu waschen.

nicht dran denken

verbe intransitif (informell)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je devais laver le linge, mais j'ai oublié.

etwas vergessen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Oh non, j'ai laissé le cadeau à la maison.
Oh nein, ich habe das Geschenk Zuhause vergessen.

hinter sich lassen

verbe transitif (Ereignis)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas übersehen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
George fiel durch sein Examen, denn er hatte eine Anzahl von Fehlern übersehen.

jnd/ vergessen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ce n'est qu'en arrivant à l'aéroport que je me suis aperçu que j'avais oublié mon passeport.
Erst am Flughafen stellte ich fest, dass ich meinen Pass vergessen hatte.

über etwas hinwegkommen

über jemanden hinwegkommen

Il m'a fallu des mois pour oublier Jake après notre rupture. Il va l'oublier une fois qu'il aura recommencé à sortir avec des filles.
Er wird über sie hinwegkommen, sobald er wieder ausgeht.

etwas vergessen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le pain n'a pas levé parce que j'ai oublié la levure.
Das Brot ging nicht auf, weil ich vergessen hatte Hefe hinzuzufügen.

etwas vergessen

verbe transitif (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Oubliez un instant vos rancœurs, et serrez-vous la main.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vergiss deine Ängste und spring ins Wasser.

vergessen

verbe transitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Quel est son nom ? J'ai oublié.

verlernen

(soutenu)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

unachtsam mit etwas

Ne néglige pas les besoins de ta grand-mère.
Sei nicht unachtsam mit den Bedürfnissen deiner Großmutter.

beiseite legen

(Culinaire)

Réservez le gâteau pendant que vous faites le glaçage.

abblasen

(umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

total vergessen

J'ai raté la réunion : elle m'était complètement sortie de l'esprit.

vernachlässigen

(à un devoir) (Pflicht)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le soldat a manqué à ses devoirs et a été renvoyé de l'armée.
Der Soldat vernachlässigte seine Aufgaben und wurde vom Dienst suspendiert.

Vergangenes vergangen sein lassen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous avons décidé de passer l'éponge et d'oublier nos différends.

daran denken dass

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
N'oubliez pas que nous avons déjà investi beaucoup d'argent dans ce projet.
Denk daran, dass wir schon eine enorme Summe in das Projekt investiert haben.

die Füße stillhalten

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das Augenmerk auf etwas anderes lenken

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

vergessen etwas zu tun

(intentionnellement ou non)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Angela a oublié d'inviter David à la fête.

jmdn im Hinterkopf haben

verbe transitif (übertragen, informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Wenn Sie jemals eine Reinigungskraft brauchen, denken Sie an mich.

merken

verbe transitif

C'est une chose importante qu'il ne faut pas oublier.
Es ist wichtig, sich etwas merken zu können.

daran denken zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Pense à acheter du vin pour ce soir.
Denk daran, für heute Abend etwas Wein zu kaufen.

sich bewusst sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Elle n'est pas restée longtemps car elle avait conscience qu'il fallait qu'elle étudie avant d'aller se coucher.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von oublier in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.