Was bedeutet pause in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes pause in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von pause in Französisch.

Das Wort pause in Französisch bedeutet Auszeit, Pause, Pause, Pause, Umschwung, Pause, Pause, Verschnaufpause, Pause, Pause, Time-out, Erleichterung, Pause, kurze Pause, Auszeit, Auszeit, Pause, Zwischenstopp, Entspannung in, eine Pause machen, um etwas zu tun, unterbrechen, auf Pause drücken, eine Pause für etwas machen, Kaffeepause, durchatmen, Mittagspause, Teepause, Brotzeit, Pause machen, eine Pause machen, eine Pause machen, Pinkelpause, eine Pause einlegen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes pause

Auszeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Une pause dans l'entraînement reposa les joueurs de football.
Durch die Auszeit vom Training konnten sich die Fußballspieler ausruhen.

Pause

nom féminin (bouton)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Si tu appuies sur "pause", le film s'arrêtera et tu pourras continuer à le regarder quand tu voudras.

Pause

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Une pause dans les discussions nous donnera du temps pour collecter plus d'informations.
Eine Unterbrechung der Diskussionen wird uns Zeit geben, mehr Informationen zu sammeln.

Pause

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Jim croyait que Steve avait fini de parler, mais ce n'était qu'une pause.

Umschwung

(climat)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ils attendent une accalmie dans la tempête.

Pause

(ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Pause

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le règlement nous accorde une pause de trente-cinq minutes pour déjeuner à la cantine.

Verschnaufpause

nom féminin (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Apres une course de 5 kilomètres, j'ai fait une pause.

Pause

nom féminin (au milieu d'une activité, en sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La pause n'était pas suffisamment longue pour passer un appel téléphonique.

Pause

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Rachel et Amber ont travaillé toute la journée avec une pause pour le déjeuner.

Time-out

(Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il est bon de faire une pause dans ses études de temps en temps pour voir ses amis et s'amuser.
Es ist gut, sich ein Auszeit von dem Studium zu nehmen und sich mit seinen Freunden zu treffen und zu amüsieren.

Erleichterung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Pause

(école primaire)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tim konnte die Pause, und die Möglichkeit aus diesem langweiligen Matheunterricht zu kommen, kaum erwarten.

kurze Pause

Nous avons fait un arrêt (or: une pause) après les 450 premiers kilomètres. Il faut vraiment que je fasse une pause ; est-ce que tu peux t'arrêter à l'aire de repos ?

Auszeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
J'ai beaucoup été en repos cette semaine, donc j'ai rattrapé mon retard en ce qui concerne mes séries préférées.

Auszeit

(figuré) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Wir haben uns einen Babysitter genommen und uns eine Auszeit gegönnt.

Pause

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zwischenstopp

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Während der Sicherheitsverletzung wurde ein Zwischenstopp für alle weiteren Transaktionen der Bank ausgerufen.

Entspannung in

Es gab eine kurze Entspannung in den Gefechten, aber dann war die Waffenruhe schon wieder um.

eine Pause machen, um etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Oliver marqua une pause pour réfléchir avant de continuer à travailler.

unterbrechen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Petra a mis en pause la réunion pour que chacun puisse lire les informations qu'ils venaient de recevoir.

auf Pause drücken

verbe transitif (un DVD,...) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Natalie mit le film sur "pause" pour répondre au téléphone.

eine Pause für etwas machen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Après une heure de discussion, le comité fit une pause café et en-cas.

Kaffeepause

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
À chaque fois que j'essaie de lui demander de l'aide, elle est en pause-café.
Wann immer ich versuche Ihre Hilfe in Anspruch zu nehmen, ist sie gerade in der Kaffeepause.

durchatmen

(figuré)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Maintenant qu'on en a presque fini avec les requêtes les plus urgentes, on va pouvoir respirer.

Mittagspause

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Pendant ma pause déjeuner, je vais souvent chercher un sandwich au salon de thé d'à côté. J'ai droit à une pause déjeuner non payée d'une demi-heure.

Teepause

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Brotzeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Pause machen

locution verbale

Fais une pause, on finira de peindre les montants de porte plus tard.
Mach eine Pause - wir streichen die Türrahmen später zu Ende.

eine Pause machen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
On ne peut pas faire une pause pendant qu'on court un marathon !

eine Pause machen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Pouvons-nous nous arrêter (or: nous reposer) un instant, ou faut-il continuer à marcher ?
Können wir kurz eine Pause machen oder müssen wir weitergehen?

Pinkelpause

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La voiture fit une halte, le temps pour ses passagers de faire une pause déjeuner.

eine Pause einlegen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Les voyageurs ont décidé de faire une pause déjeuner à la mi-journée.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von pause in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.