Was bedeutet téléphone in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes téléphone in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von téléphone in Französisch.

Das Wort téléphone in Französisch bedeutet Telefon, Telefon, Telefon, anrufen, anrufen, anrufen, Smartphone, ans Telefon gehen, anrufen, kostenlose Hotline, mit jemandem telefonieren, Handy, Lautsprecher, Chatline, Telefonnummer, kostenlose Telefonnummer, Nummer, Funktelefon, Weckruf, Funktelefon, Klapphandy, Telefonkarte, Handy, Hörer, Festnetz, rangehen, bestellen, jemanden erreichen, die Gerüchteküche, jemanden anrufen, Handy, Handy, anrufen, anklingeln, Münztelefon, Upgrade, der heiße Draht, Prepaid Handy, telefonisch durchgeben, etwas upgraden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes téléphone

Telefon

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Elle a répondu au téléphone quand ça a sonné.
Sie ging ans Telefon, als es klingelte.

Telefon

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Sers-toi du téléphone noir pour passer des appels.
Sie können das schwarze Telefon benutzen, um einen Anruf zu erledigen.

Telefon

(familier, un peu vieilli)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Donne-moi un coup de bigophone cet après-midi et on parlera de ça.

anrufen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Elle a téléphoné (or: Elle a appelé) hier.
Gestern rief sie an.

anrufen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Est-ce que tu vas passer ou est-ce que tu vas juste téléphoner ?
Kommst du rüber oder rufst du nur an?

anrufen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Si tu ne veux pas écrire, tu peux toujours appeler.
Falls Sie nicht schreiben möchten, können Sie immer anrufen.

Smartphone

(anglicisme, courant)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

ans Telefon gehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

anrufen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

kostenlose Hotline

(Anglizismus)

mit jemandem telefonieren

locution adverbiale (ugs)

Je ne peux pas transférer l'appel, M. Martin est déjà en ligne.

Handy

(Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les téléphones portables sont beaucoup plus petits qu'ils n'étaient il y a 20 ans de ça.
Handys sind viel kleiner als vor 20 Jahren.

Lautsprecher

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Chatline

nom masculin (sexuel) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Depuis que sa copine l'a quitté, il passe des heures au téléphone rose.

Telefonnummer

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les numéros de téléphone avaient seulement cinq chiffres quand ma mère est née.
Als meine Mutter geboren wurde, hatten Telefonnummern nur fünf Ziffern.

kostenlose Telefonnummer

En Amérique du Nord, l'indicatif des numéros de téléphone gratuits est 800 ou 888. // L'agence a un numéro gratuit, et vous pouvez donc appeler sans frais.

Nummer

nom masculin (ugs, vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
J'ai réussi à obtenir le numéro de téléphone du beau brun qui me souriait.

Funktelefon

(überholt)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Elle a toujours son portable sur elle, donc je peux la joindre n'importe où.
Sie hat ihr Funktelefon immer dabei, sodass ich sie jederzeit erreichen kann.

Weckruf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Funktelefon

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Vous êtes priés d'éteindre vos téléphones portables.

Klapphandy

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Telefonkarte

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il a acheté des cartes de téléphone avant de quitter l'aéroport.

Handy

(téléphone) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hörer

nom masculin (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Festnetz

(Téléphone)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

rangehen

(informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

bestellen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden erreichen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'essaie d'avoir mon frère au téléphone mais je tombe toujours sur sa boîte vocale.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich versuche, den Präsidenten zu erreichen, aber er geht nicht ans Telefon.

die Gerüchteküche

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

jemanden anrufen

Attendez une minute, je dois juste passer un coup de téléphone à mon supérieur.

Handy

(Technik, Telekommunikation)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tom a pris un appel sur son portable.
Tom telefoniert mit seinem Handy.

Handy

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Si tu as besoin de me joindre, appelle-moi sur mon portable.
Wenn du mich erreichen musst, ruf mich auf dem Handy an.

anrufen

nom masculin

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Juste un petit coup de fil pour t'informer que je suis bien rentré.

anklingeln

(familier)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ton père vient de passer un coup de fil, il veut que tu le rappelles tout de suite.
Lass bei mir anklingeln, wenn du vom Bahnhof abgeholt werden musst.

Münztelefon

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Je n'avais pas assez de pièces pour utiliser le téléphone public.

Upgrade

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Certains contrats comprennent une mise à jour annuelle gratuite de téléphone mobile.

der heiße Draht

(Politique) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Prepaid Handy

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

telefonisch durchgeben

verbe transitif

Elle a communiqué les références de prix par téléphone au lieu de les envoyer par courrier.

etwas upgraden

locution verbale (Angliz)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Certaines personnes se procurent toujours le tout dernier modèle de téléphone mobile et d'autres gardent le même pendant des années.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von téléphone in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.