Was bedeutet titre in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes titre in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von titre in Französisch.

Das Wort titre in Französisch bedeutet Titel, Titel, Titel, Anspruch, Titel, adelig, adlig, Überschrift, Schlagzeile, Bezeichnung, Titer, Titer, Feingehalt, Zeitungstitel, Überschrift, Kopfzeile, Überschrift, abmessen, nennen, Ehren-, nach dem Tod, untertitelt, mit Untertitel, richtig, Untertitel, Rednerbühne, Zwischenüberschrift, Untertitel, gratis, kostenlos, Untertitel, Untertitel, als Person, zu Recht, amtierend, unbetitelt, angemessen, daher, deshalb, als Beipspiel, freiwillig, Damit du es weißt, entgegenkommen, Ritterstand, Titelverteidiger, Anteilschein, Hofdichter, Green Card, Besitzurkunde, Kurztitel, ehrenamtlich, von einer Privatperson, richtig, unter Kulanz, Meister, Sicherheitsleistung, Währung, Titelverteidiger, Schlagzeile, als, eine Freikarte haben, Schlagzeile, Absichtserklärung, -verteidiger, nach dem Tod. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes titre

Titel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quel est le titre de ton discours ?
Was ist der Titel deiner Rede?

Titel

nom masculin (Literatur)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Chaque chapitre a son propre titre.
Jedes Kapitel hat seinen eigenen Titel.

Titel

nom masculin (Beruf)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quel est son titre : Professeur ou Docteur ?
Welchen Titel hat sie: Professor oder Doktor?

Anspruch

nom masculin (Droit) (Rechtswesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ce document constitue un titre de propriété.
Dieses Dokument überträgt ihnen Anspruch auf das Eigentum.

Titel

nom masculin (livre, ouvrage) (übertragen, Verlag)

Nous publions une douzaine de titres chaque année.
Wir veröffentlichen jedes Jahr dutzende Titel.

adelig, adlig

adjectif (noblesse : personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Überschrift, Schlagzeile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le titre de l'article n'avait aucun sens.
Der Titel des Artikels machte keinen Sinn.

Bezeichnung

(d'une personne)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le vin qui porte une appellation est toujours plus cher.

Titer

nom masculin (Chimie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Titer

nom masculin (Médecine)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Feingehalt

nom masculin (Métallurgie) (Metall)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zeitungstitel

(Journalisme) (übertragen, Journalismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le titre d'un journal figure en haut de la première page.
Ein Zeitungstitel ist ganz oben, auf der ersten Seite.

Überschrift

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ben a lu le titre en tête du chapitre.

Kopfzeile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Überschrift

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le titre indiquai, « John Smith : Une Autobiographie ».

abmessen

verbe transitif (mesurer le volume) (vage)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

nennen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ils lui ont donné le titre (or: donné le nom) de "Reine du jazz".
Sie nannten sie:"Die Königin des Jazz".

Ehren-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
La Reine est le chef nominal de l'État au Royaume-Uni.

nach dem Tod

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

untertitelt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mit Untertitel

adjectif

richtig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
L'assassin a été condamné légitimement à l'emprisonnement à vie.

Untertitel

nom masculin (Cinéma, TV) (eingeblendeter Text)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les sous-titres étaient pleins d'argot et de fautes d'orthographe.

Rednerbühne

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zwischenüberschrift

nom masculin (in einem Text)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Untertitel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

gratis, kostenlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le club de gym offre des barres et des boissons énergétiques gratuites.
Das Fitnessstudio bietet gratis (OR: kostenlos) Energieriegel und Sportgetränke an.

Untertitel

nom masculin (TV, film,...)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
George est dur d'oreille, donc il aime regarder ses films avec les sous-titres.
George hört schlecht, deswegen sieht er sich gerne Filme mit Untertitel an.

Untertitel

nom masculin (livre) (weiterer Titel)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le sous-titre du livre est "Une vie à bord des trains".

als Person

Ann mag Julie als Person, doch es fällt ihr schwer mit ihr zusammenzuarbeiten.

zu Recht

amtierend

locution adjectivale (champion)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unbetitelt

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

angemessen

locution adverbiale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

daher, deshalb

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
La famille est très extrêmement importante en Suède et de ce fait, les droits des enfants sont très bien protégés.
Familie ist in Schweden sehr wichtig, und daher (or: deshalb) sind die Rechte von Kindern gut geschützt.

als Beipspiel

locution adverbiale

freiwillig

locution adverbiale (soutenu)

Damit du es weißt

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Pour information, c'est un authentique portefeuille de créateur.

entgegenkommen

locution adverbiale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

Ritterstand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le roturier fut honoré d'un titre de chevalier après avoir sauvé la princesse des griffes des sauvages.

Titelverteidiger

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Anteilschein

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hofdichter

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Green Card

(États-Unis)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
Je voulais vivre et travailler aux États-Unis mais je n'ai pas réussi à obtenir l'indispensable carte verte.

Besitzurkunde

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kurztitel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

ehrenamtlich

(poste volontaire)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Abby est devenue membre à titre honorifique de la confrérie des écrivains.

von einer Privatperson

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'argent a été donné à titre privé (or: à titre individuel).

richtig

locution adverbiale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unter Kulanz

locution adverbiale (Geschäftswesen)

Meister

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les Tigres ont profité de leur titre de champion pendant cinq années avant qu'une autre équipe ne les batte.
Die Tigers waren fünf Jahre lang Meister, bis sie von einem anderen Team besiegt wurden.

Sicherheitsleistung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Währung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Titelverteidiger

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schlagzeile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

als

(d'introduction, de remerciement,...)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Glen ließ Sandy eine Schachtel Pralinen als Entschuldigung zukommen.

eine Freikarte haben

verbe intransitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schlagzeile

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tu as vu les gros titres aujourd'hui ?
Hast du die Schlagzeile heute gesehen?

Absichtserklärung

(Droit anglais)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

-verteidiger

locution adjectivale (Sport)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )

nach dem Tod

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von titre in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von titre

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.