Τι σημαίνει το lít στο Βιετναμέζικο;
Ποια είναι η σημασία της λέξης lít στο Βιετναμέζικο; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του lít στο Βιετναμέζικο.
Η λέξη lít στο Βιετναμέζικο σημαίνει λίτρο. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης lít
λίτροnounneuter (μονάδα μέτρησης όγκου) Bạn có thể nuốt hơn nửa lít máu trước khi phát ốm lên. Μπορείς να καταπιείς μισό λίτρο αίμα πριν αρρωστήσεις. |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
“Biển đúc” bằng đồng, tức thùng to, chứa nước để các thầy tế lễ tắm, có sức chứa 66.000 lít và có lẽ nặng đến 30 tấn (1 Các Vua 7:23-26, 44-46). (1 Βασιλέων 7:23-26, 44-46) Επίσης, υπήρχαν οι δύο κολοσσιαίοι χάλκινοι στύλοι στην είσοδο του ναού. |
Thành Lít-trơ ở đâu, và chúng ta biết gì về dân cư thành này? Πού βρίσκονταν τα Λύστρα, και τι γνωρίζουμε για τους κατοίκους αυτής της πόλης; |
Hai lít. Δύο λίτρα. |
V12 với một động cơ 6 lít với hơn 400 mã lực. V12 με 6λιτρη μηχανή με περισσότερη από 400 ιπποδύναμη. |
19, 20. a) Đức Giê-hô-va đã ban phước cho họ thế nào vì đã trở lại Lít-trơ, Y-cô-ni, và An-ti-ốt? 19, 20. (α) Πώς ευλόγησε ο Ιεχωβά τους ιεραποστόλους επειδή επέστρεψαν στα Λύστρα, στο Ικόνιο και στην Αντιόχεια; |
Bây giờ, chừng một năm sau, Phao-lô trở lại Lít-trơ trong chuyến đi lần thứ hai. Τώρα, περίπου έναν χρόνο αργότερα, σε ένα δεύτερο ταξίδι, ο Παύλος βρίσκεται πάλι στα Λύστρα. |
Chính nhờ quyết định của hội đồng lãnh đạo trung ương mà Phao-lô đã có thể làm chứng cho quan tổng đốc La-mã là Phê-lít và Phê-tu, và cho vua Ạc-ríp-ba đệ nhị và cuối cùng là cho hoàng đế La-mã Nê-rô (Công-vụ các Sứ-đồ, đoạn 24-26; 27:24). (Πράξεις, κεφάλαια 24-26· 27:24) Ποιος μπορεί να αμφισβητήσει το γεγονός ότι ο Χριστός ήταν πίσω απ’ όλα αυτά; |
▪ Nếu dùng cầu tiêu có thể xả hai lượng nước khác nhau (dual-flush toilet), hãy dùng lượng nước ít hơn nếu có thể được—một gia đình bốn người sẽ tiết kiệm được hơn 36.000 lít một năm. ▪ Αν έχετε καζανάκι δύο επιλογών, να επιλέγετε τη μικρή κατανάλωση όταν είναι κατάλληλο —με αυτόν τον τρόπο εξοικονομούνται πάνω από 36.000 λίτρα το χρόνο για μια τετραμελή οικογένεια. |
Ti-mô-thê là một anh trẻ trong hội thánh ở Lít-trơ. Ο Τιμόθεος ήταν ένας νεαρός αδελφός στην εκκλησία των Λύστρων. |
Tại một tiệc cưới ở Ca-na, Chúa Giê-su đã biến khoảng 380 lít nước thành rượu. Σε έναν γάμο στην Κανά, ο Ιησούς μετέτρεψε θαυματουργικά περίπου 380 λίτρα νερό σε κρασί. |
Những người trở thành tín đồ đạo Đấng Ki-tô ở Lít-trơ hẳn phải vô cùng hào hứng khi được biết về hy vọng dành cho các môn đồ của Chúa Giê-su. Όσοι είχαν γίνει Χριστιανοί μαθητές στα Λύστρα πρέπει να ενθουσιάστηκαν μαθαίνοντας σχετικά με την ελπίδα που υπήρχε για τους ακολούθους του Χριστού. |
30. 000 lít khí gas tương đương với việc xây một ngôi nhà. 8, 000 γαλόνια βενζίνης ισοδύναμα με την κατασκευή ενός σπιτιού. |
+ 21 Sau khi công bố tin mừng cho thành ấy và giúp khá nhiều người trở thành môn đồ, hai người quay lại Lít-trơ, Y-cô-ni và An-ti-ốt. + 21 Αφού διακήρυξαν τα καλά νέα σε εκείνη την πόλη και έκαναν αρκετούς μαθητές, επέστρεψαν στα Λύστρα, στο Ικόνιο και στην Αντιόχεια. |
Nó sẽ được vắt sữa cho 5-6 tháng và nó mang lại 40-60 lít sữa. Γεννά 4-6 κατσίκια και παράγει 4-5 λίτρα γάλα ημερησίως. |
Loài cá này có khứu giác vô cùng nhạy bén, nó có thể nhận ra mùi của một giọt máu dù đã hòa tan trong 100 lít nước! Ο μεγάλος λευκός καρχαρίας έχει οξύτατη όσφρηση, καθώς είναι ικανός να εντοπίσει μια σταγόνα αίματος αραιωμένη σε 100 λίτρα νερό! |
Phê-lít biết rằng Phao-lô vô tội nhưng vẫn giam ông, hy vọng mua chuộc lòng dân Do-thái. Ο Φήλιξ ήξερε ότι ο Παύλος ήταν αθώος, αλλά τον άφηνε δέσμιο ελπίζοντας ότι θα κέρδιζε τη συμπάθεια των Ιουδαίων. |
Hai năm sau, Bốt-tiu Phê-tu đến nhậm chức thay Phê-lít. Δυο χρόνια αργότερα, τον Φήλικα τον διαδέχτηκε ο Πόρκιος Φήστος. |
Sứ đồ Phao-lô khuyến khích những người mê tín ở thành Lít-trơ hãy “xây bỏ các thần hư-không kia, mà trở về cùng Đức Chúa Trời hằng sống, là Đấng đã dựng nên trời, đất, biển, và muôn vật trong đó”.—Công-vụ 14:15. Ο απόστολος Παύλος πρότρεψε τους δεισιδαίμονες στην πόλη των Λύστρων “να στραφούν από αυτά τα μάταια πράγματα στον ζωντανό Θεό, ο οποίος έκανε τον ουρανό και τη γη και τη θάλασσα και όλα όσα υπάρχουν σε αυτά”. —Πράξεις 14:15. |
Điều đáng chú ý là Phao-lô cũng nói cho dân thành Lít-trơ: “Trong các đời trước đây, [Đức Chúa Trời] để cho mọi dân theo đường riêng mình”. Είναι άξιο προσοχής ότι ο Παύλος είπε επίσης στους κατοίκους των Λύστρων: «Στις περασμένες γενιές [ο Θεός] επέτρεψε σε όλα τα έθνη να προχωρούν στις οδούς τους». |
Nước ép chanh chứa khoảng 5% (khoảng 0,3 mol / lít) axit citric, điều này giúp chanh có vị chua, và độ pH của chanh từ 2-3. Ο χυμός του λεμονιού περιέχει περίπου 5% κιτρικό οξύ, το οποίο δίνει στα λεμόνια τη χαρακτηριστική ξινή τους γεύση και pH από 2 μέχρι 3. |
9 Đến phiên thành Lít-trơ trong vùng Ly-cao-ni được nghe rao giảng (14:8-18). 9 Στη συνέχεια δόθηκε μαρτυρία στα Λύστρα, μια πόλη της Λυκαονίας. |
Tuy nhiên, Phao-lô đã bị giam ở đó hai năm vì Phê-lít muốn đòi hối lộ nhưng không bao giờ nhận được.—Công-vụ 23:33–24:27. Μολαταύτα, ο Παύλος κρατείται στη φυλακή δύο χρόνια, διότι ο Φήλιξ ελπίζει να δωροδοκηθεί από αυτόν, κάτι που δεν γίνεται ποτέ.—Πράξεις 23:33–24:27. |
Dù hoạt động rao giảng của Phao-lô và Ba-na-ba lúc đầu được dân thành Lít-trơ hưởng ứng, nhưng tình huống đã nhanh chóng thay đổi khi những người Do Thái chống đối kéo đến.—Công 14:8-19. Παρότι υπήρξε αρχικά καλή ανταπόκριση στο κήρυγμα του Παύλου και του Βαρνάβα στα Λύστρα, η κατάσταση άλλαξε γρήγορα όταν έφτασαν Ιουδαίοι εναντιούμενοι.—Πράξ. 14:8-19. |
Dù Phê-lít hoãn lại phiên tòa xét xử, sau đó Phao-lô rao giảng cho ông và vợ là Đơ-ru-si (con gái của Hê-rốt Ạc-ríp-ba I) về Đấng Christ, sự công bình, sự tự chủ và sự phán xét ngày sau. Μολονότι ο Φήλιξ ανέβαλε την έκδοση απόφασης, ο Παύλος κήρυξε αργότερα σ’ αυτόν και στη γυναίκα του Δρουσίλλα (κόρη του Ηρώδη Αγρίππα Α ́) για τον Χριστό, τη δικαιοσύνη, την εγκράτεια και την ερχόμενη κρίση. |
Dù như thế thì chẳng ai ngờ là tôi đã nốc vài lít rượu, rồi bia, và luôn cả rượu vốtca! Ακόμη και τότε, όμως, κανείς δεν φανταζόταν ότι μπορεί να είχα κατεβάσει αρκετά λίτρα κρασί ή μπίρα —και μάλιστα ανακατεμένα με βότκα! |
Ας μάθουμε Βιετναμέζικο
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του lít στο Βιετναμέζικο, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Βιετναμέζικο.
Ενημερωμένες λέξεις του Βιετναμέζικο
Γνωρίζετε για το Βιετναμέζικο
Τα βιετναμέζικα είναι η γλώσσα του βιετναμέζικου λαού και η επίσημη γλώσσα στο Βιετνάμ. Αυτή είναι η μητρική γλώσσα του 85% περίπου του βιετναμέζικου πληθυσμού μαζί με περισσότερα από 4 εκατομμύρια στο εξωτερικό. Τα βιετναμέζικα είναι επίσης η δεύτερη γλώσσα των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βιετνάμ και μια αναγνωρισμένη γλώσσα εθνοτικών μειονοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. Επειδή το Βιετνάμ ανήκει στην Πολιτιστική Περιοχή της Ανατολικής Ασίας, τα βιετναμέζικα επηρεάζονται επίσης σε μεγάλο βαθμό από τις κινεζικές λέξεις, επομένως είναι η γλώσσα που έχει τις λιγότερες ομοιότητες με άλλες γλώσσες της οικογένειας των Αυστροασιατικών γλωσσών.