Τι σημαίνει το si στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης si στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του si στο Γαλλικά.

Η λέξη si στο Γαλλικά σημαίνει αν, εάν, άμα, εφόσον, αν, εάν, άμα, εφόσον, ναι, αν, εάν, αφού, σι, αν, εάν, αχ και, αδιευκρίνιστος, -, τόσο, αν, εάν, αν υποθέσουμε, σι, πολύ, πολύ, τόσο, εάν είναι, όπου είναι, όταν είναι, αν, εάν, καθαρά, ξεκάθαρα, κέφι, -, εν τοιαύτη περιπτώσει, αν χρειαστεί, τι θα έλεγες να, περίπου, που πρόκειται να γίνει, που πρόκειται να συμβεί, δεν είναι κι άσχημα, όχι κι άσχημα, καλούτσικα, ενδιαφέρομαι, αν χρειαστεί, αν θέλεις, κατά έναν τρόπο, του σκοτωμού, σαν τρελός, μόνο αν είναι απαραίτητο, με άδεια, με έγκριση, όπως πρέπει, ότι είναι αναγκαίο, όπως πρέπει, ότι είναι αναγκαίο, αν ναι, όπως θέλεις, όπως νομίζεις, όπως καταλαβαίνεις, εκτός αν, αν δεν, αν σου λέει κάτι, αν έχει καμιά σημασία, Θεού θέλοντος, σα να είναι η τελευταία φορά, από εδώ, τόσο νωρίς, αν έχουμε την τύχη με το μέρος μας, αν σε παρηγορεί, αν ισχύει, ει δυνατόν, προσβλητικά, αν και, μολονότι, εκτός, ενώ, μολονότι, λες και, σαν να, λες και, σαν να, σάμπως να, αν και μόνο αν, αν ποτέ, μόνο εάν, ακόμα και αν, ακόμα και στην περίπτωση που, αν, τι και αν, αν είχα και την παραμικρή ευκαιρία, αν μου δινόταν και η παραμικρή ευκαιρία, σύμφωνα με τις αναφορές, μακάρι να, τόσο ώστε, τόσο που, Όπως επιθυμείς., Μακάρι να ήσουν εδώ., αφού το λες εσύ, για να το λες εσύ, αν ήμουν στη θέση σου, Σιγά, ορκίζομαι στη ζωή μου, ορκίζομαι να πεθάνω, περίμενε, στάσου, αχ και..., με συγχωρείς για τα γαλλικά, σόρρυ κιόλας για τα γαλλικά, έγινε, κάνε μου τη χάρη να κάνεις κτ, μισό λεπτό, για μισό λεπτό, Στρίβε!, Δίνε του!, Πάρε δρόμο!, κάνε μου τη χάρη να κάνεις κτ, έλα μαζί μου, ό,τι νά΄ ναι, spoiler alert, θα, κάνω ότι κάνω κτ, κάνω πως κάνω κτ, αγχώνομαι, έχω το νου μου για, τόσο μακρύς, αν έχεις την καλοσύνη, τόσο συχνά, αν, εάν, στην απίθανη περίπτωση, αν έχεις την καλοσύνη, αφού το λες εσύ, για να το λες εσύ, φύγε από εδώ, πολύ θα' θελα, που τέτοια τύχη, μόνο που, ξέρω κπ απ' έξω κι ανακατωτά, θεωρώ, υποθέτω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης si

αν, εάν, άμα, εφόσον

conjonction (dans le cas où) (σε περίπτωση που)

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Si la déclaration est véridique, nous devrons accepter la conclusion.
Αν αυτή η δήλωση είναι ακριβής, τότε πρέπει να αποδεχτούμε το συμπέρασμα.

αν, εάν, άμα, εφόσον

conjonction (sous réserve que) (με την προϋπόθεση ότι)

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Je n'achèterai la voiture que s'ils réparent d'abord les freins.
Θα αγοράσω το αυτοκίνητο μόνο αν φτιάξουν πρώτα τα φρένα.

ναι

adverbe (réponse affirmative à une négation)

- Tu ne vas pas porter ça en public ? - Si !
«Αυτό δεν θα το φορέσεις έξω, ε;» «Ναι!»

αν, εάν, αφού

conjonction (en supposant que) (αν υποθέσουμε ότι)

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Si vous êtes un si bon conducteur, comment pouvez-vous expliquer cet accident l'an dernier ?
Αν είσαι τόσο καλός οδηγός, πώς εξηγείς το ατύχημα που είχες πέρσι;

σι

nom masculin invariable (note de musique)

(ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.)
Cette chanson est chantée en si.
Αυτό το τραγούδι τραγουδιέται στο πλήκτρο του σι.

αν, εάν

conjonction (si oui ou non)

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Sais-tu s'il viendra à la fête ?
Ξέρεις αν θα έρθει στο πάρτι;

αχ και

conjonction (exclamation)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Si seulement j'avais su !
Μακάρι να το ήξερα!

αδιευκρίνιστος

nom masculin invariable (supposition)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La décision de Smith de se présenter aux élections reste encore un grand "si".
Το αν θα κατέβει στις εκλογές ο Σμιθ παραμένει αδιευκρίνιστο.

-

nom masculin invariable (stipulation, exigence) (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Les "si" et les "mais" sont interdits !
Δεν έχει μα και μου!

τόσο

adverbe

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Il était tellement en colère qu'il a oublié de manger son dîner.
Ήταν τόσο θυμωμένος που ξέχασε να φάει.

αν, εάν

conjonction

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Nous ne savons pas s'il va pleuvoir.
Δεν είμαστε σίγουροι ότι θα βρέξει.

αν υποθέσουμε

conjonction (ότι/πως)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Nous ferons un pique-nique demain s'il ne pleut pas.

σι

nom masculin invariable (note de musique) (νότα)

πολύ

adverbe

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Ce n'est pas si facile d'apprendre une nouvelle langue après cinquante ans.
Δεν είναι και τόσο εύκολο να μάθεις μία ξένη γλώσσα μετά τα πενήντα.

πολύ

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Le film n'était pas si bon.
Η ταινία δεν ήταν και τόσο καλή.

τόσο

adverbe (πριν από επίθετο)

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Je ne peux pas croire que j'ai réussi à dormir si profondément.
Ίσως δεν το πιστέψεις, αλλά έκανε όντως τόση ζέστη.

εάν είναι, όπου είναι, όταν είναι

Si possible, des réparations seront faites.

αν, εάν

conjonction (proposition conditionnelle)

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
N'hésitez pas à me contacter si vous avez d'autres questions.
Αν έχετε άλλες ερωτήσεις, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.

καθαρά, ξεκάθαρα

(se rappeler)

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Je me rappelle parfaitement notre visite en Colombie Britannique en 1907.
Θυμάμαι καθαρά το ταξίδι μας στη Βρετανική Κολομβία το 1907.

κέφι

(μτφ: ανεπ: προτίμηση)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

-

(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Να έρθεις σίγουρα να μας κάνεις επίσκεψη! Σε αγαπάω, αλήθεια λέω!

εν τοιαύτη περιπτώσει

(λογοτεχνικό)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Je ne pense pas qu'il te mentirait mais, si cela était le cas, tu ne devrais plus lui faire confiance.

αν χρειαστεί

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Si besoin (est), je louerai une voiture pour te conduire à l'aéroport.

τι θα έλεγες να

conjonction (fam)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Et si on allait au cinéma ce soir ?
Τι θα έλεγες να πηγαίναμε σινεμά απόψε;

περίπου

Adriana a une amie, enfin, si on veut, qu'elle ne voit que quand ses autres amies sont occupées.
Η Αντριάνα έχει μια φίλη, ή περίπου φίλη, με την οποία βρίσκεται όταν οι άλλοι φίλοι της είναι απασχολημένοι.

που πρόκειται να γίνει, που πρόκειται να συμβεί

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Θέλεις να σου δώσω χρήματα; Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί.

δεν είναι κι άσχημα, όχι κι άσχημα, καλούτσικα

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Je croyais que j'allais détester mon nouveau boulot, mais il n'est en fait pas si mal (or: pas si mal que ça).
Νόμιζα πως θα μισήσω την καινούργια μου δουλειά αλλά δεν είναι κι άσχημα.

ενδιαφέρομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
N'hésite pas à m’appeler si tu es si enclin à le faire.
Μη διστάσεις να επικοινωνήσεις μαζί μου αν ενδιαφέρεσαι τόσο.

αν χρειαστεί

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Je peux rester plus longtemps, si nécessaire (or: si besoin).

αν θέλεις

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

κατά έναν τρόπο

locution adverbiale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

του σκοτωμού, σαν τρελός

locution adverbiale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Le chat est sorti en courant de la maison comme s'il avait le diable à ses trousses.

μόνο αν είναι απαραίτητο

locution adverbiale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

με άδεια, με έγκριση

adverbe

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
J'aimerais dire quelques mots, si vous le permettez.

όπως πρέπει, ότι είναι αναγκαίο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Si nécessaire, appliquer la pommade sur la blessure.

όπως πρέπει, ότι είναι αναγκαίο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

αν ναι

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Πας για ψώνια; Αν ναι, μπορώ να έρθω μαζί σου;

όπως θέλεις, όπως νομίζεις, όπως καταλαβαίνεις

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Je peux te prêter de l'argent si tu veux.

εκτός αν, αν δεν

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

αν σου λέει κάτι, αν έχει καμιά σημασία

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi.

Θεού θέλοντος

(καθαρεύουσα, λόγιος)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σα να είναι η τελευταία φορά

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

από εδώ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Une table pour deux ? Si vous voulez bien me suivre, monsieur.

τόσο νωρίς

adverbe

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Je n'ai pas l'habitude de me réveiller si tôt le dimanche.

αν έχουμε την τύχη με το μέρος μας

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

αν σε παρηγορεί

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

αν ισχύει

(soutenu)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

ει δυνατόν

adverbe

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

προσβλητικά

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

αν και, μολονότι

(opposition)

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
Τη βλέπω διαρκώς. Ωστόσο, ποτέ δεν της μιλάω.

εκτός

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Allons au magasin, à moins que tu n'aies une meilleure idée.
Πάμε τώρα στο κατάστημα, εκτός κι αν έχεις καμιά καλύτερη ιδέα.

ενώ, μολονότι

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
Αν και είναι πολύ έμπειρος παίχτης, δεν έχει καθόλου αυτοπειθαρχία.

λες και, σαν να

conjonction

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Il m'a regardé comme s'il voulait dire quelque chose.
Έμοιαζε σαν να ήθελε να πει κάτι.

λες και, σαν να, σάμπως να

conjonction

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Jeff marchait sur le chemin en titubant comme s'il avait bu.
Ο Τζεφ παραπατούσε στον δρόμο, λες και (or: σαν να) ήταν μεθυσμένος.

αν και μόνο αν

locution conjonction

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Je t'aiderai, si et seulement si tu promets de faire ta part du boulot.

αν ποτέ

conjonction

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Passe me voir si jamais tu as envie de parler.

μόνο εάν

locution conjonction

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
J'irai mais seulement si tu m'accompagnes.

ακόμα και αν, ακόμα και στην περίπτωση που

conjonction

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Même si on ne se revoit jamais, je ne t'oublierai jamais. J'aimerais toujours le chocolat même si tout le monde le détestait.
Ακόμα κι αν δεν ειδωθούμε ποτέ ξανά, θα σε θυμάμαι για πάντα. Θα συνέχιζα να λατρεύω τη σοκολάτα, ακόμα κι αν όλοι τη μισούσαν.

αν

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Et si elle ne revenait jamais ?
Και αν δεν γυρίσει ποτέ;

τι και αν

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Qu'est-ce que ça fait si j'aime boire de la bière de temps en temps ?
Τι και αν απολαμβάνω μια μπύρα μια στο τόσο;

αν είχα και την παραμικρή ευκαιρία, αν μου δινόταν και η παραμικρή ευκαιρία

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σύμφωνα με τις αναφορές

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

μακάρι να

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
J'aimerais qu'on puisse parler de ce qui t'embête.
Θα ήθελα να μπορούσαμε να μιλήσουμε γι' αυτό που σ' ενοχλεί.

τόσο ώστε, τόσο που

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

Όπως επιθυμείς.

(familier)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

Μακάρι να ήσουν εδώ.

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

αφού το λες εσύ, για να το λες εσύ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

αν ήμουν στη θέση σου

Ton plat a l'air dégueulasse : si j'étais toi, j'irais me plaindre.

Σιγά

(καθομ, εμφατικός τύπος)

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
Ah ! Tu crois au Père Noël si tu penses qu'il te remboursera un jour !
Α! Δεν το βλέπω να σε ξεπληρώσει ποτέ.

ορκίζομαι στη ζωή μου, ορκίζομαι να πεθάνω

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Maman, je vais ranger ma chambre dans la matinée : croix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer !

περίμενε, στάσου

interjection (familier)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Pas si vite, jeunes gens ! Le cours n'est pas encore fini.

αχ και...

interjection

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Ah, si seulement j'avais un million de dollars !
Μακάρι να είχα ένα εκατομμύριο δολάρια!

με συγχωρείς για τα γαλλικά, σόρρυ κιόλας για τα γαλλικά

(αργκό)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Ce type est une vraie ordure, si vous me passez l'expression.

έγινε

interjection (καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Vous voulez le rapport avant ce soir : c'est comme si c'était fait !

κάνε μου τη χάρη να κάνεις κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

μισό λεπτό, για μισό λεπτό

(καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Attends ! Mais tu te moques de moi, là ?!

Στρίβε!, Δίνε του!, Πάρε δρόμο!

(familier) (αργκό)

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)

κάνε μου τη χάρη να κάνεις κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

έλα μαζί μου

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

ό,τι νά΄ ναι

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

spoiler alert

(καθομιλουμένη)

(ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.)

θα

(avec « nous » ou « on »)

(μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.)
On va au cinéma ce soir ?
Να πάμε σινεμά απόψε;

κάνω ότι κάνω κτ, κάνω πως κάνω κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

αγχώνομαι

(familier)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

έχω το νου μου για

verbe transitif

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Regarde si tu vois une place de parking.
Είναι σημαντικό να έχεις το νου σου μήπως υπάρχουν επικίνδυνα φίδια στην ύπαιθρο. Έχε το νου σου μήπως δεις καμιά θέση πάρκινγκ.

τόσο μακρύς

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
La corde était si longue que la plus grande partie traînait par terre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. «Το σκοινί ήταν τόσο μακρύ,» εξήγησε ο θείος μου, δείχνοντας με τα χέρια του ανοιχτά.

αν έχεις την καλοσύνη

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

τόσο συχνά

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

αν, εάν

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Ce plan fonctionnera seulement si nous avons assez de fonds.
Το σχέδιο θα πετύχει μόνο εάν λάβουμε επαρκή χρηματοδότηση.

στην απίθανη περίπτωση

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

αν έχεις την καλοσύνη

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

αφού το λες εσύ, για να το λες εσύ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

φύγε από εδώ

(un peu familier) (μεταφορικά)

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
Il commençait à m'énerver, alors je lui ai dit de ficher le camp.

πολύ θα' θελα, που τέτοια τύχη

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Est-ce que j'ai gagné au loto ? J'aimerais bien !
Αν κέρδισα το λαχείο; Πού τέτοια τύχη;

μόνο που

locution conjonction

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Liz serait bien venue avec nous si ce n'est qu'elle avait déjà accepté une autre invitation.
Η Λίζ θα είχε έρθει μαζί μας, μόνο που είχε ήδη αποδεχθεί μια άλλη πρόσκληση.

ξέρω κπ απ' έξω κι ανακατωτά

(καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

θεωρώ, υποθέτω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
J'imagine que le ministre va démissionner après l'incident embarrassant.

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του si στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.