Τι σημαίνει το truyện ngụ ngôn στο Βιετναμέζικο;
Ποια είναι η σημασία της λέξης truyện ngụ ngôn στο Βιετναμέζικο; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του truyện ngụ ngôn στο Βιετναμέζικο.
Η λέξη truyện ngụ ngôn στο Βιετναμέζικο σημαίνει μύθος, παραμύθι, παραβολικός, επινοώ, έμβλημα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης truyện ngụ ngôn
μύθος(fable) |
παραμύθι(fable) |
παραβολικός(parabolic) |
επινοώ(fable) |
έμβλημα(allegory) |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Ngài đã đưa ra truyện ngụ ngôn này: Είπε αυτήν την παραβολή: |
Đây không phải là truyện ngụ ngôn Andrea. Αυτά δεν είναι παραμύθια, Andrea. |
Để Cha kể cho con một truyện ngụ ngôn. Επέτρεψέ μου να μοιραστώ μαζί σου μια παραβολή. |
Như trong truyện ngụ ngôn. Σαν στο παραμύθι. |
Truyện Ngụ Ngôn về Hai Người Con Trai Η παραβολή των δύο γιων |
Cũng hãy suy ngẫm truyện ngụ ngôn về mười người nữ đồng trinh. Σκεφθείτε επίσης την παραβολή των δέκα παρθένων. |
Chúa Giê Su Ky Tô đã dạy bằng một truyện ngụ ngôn “phải cầu nguyện luôn, chớ hề mỏi mệt.” Ο Ιησούς Χριστός δίδαξε με μία παραβολή «[ότι οι άνθρωποι] πρέπει πάντοτε να προσεύχονται, και να μη αποκάμνουν». |
Điều này được minh họa rõ trong truyện ngụ ngôn nổi tiếng Aesop về con rùa và con thỏ rừng. Αυτό φαίνεται παραστατικά από το γνωστό σε πολλούς μύθο του Αισώπου σχετικά με τη χελώνα και το λαγό. |
Vậy, trận Đại Hồng Thủy có thật sự xảy ra không, hay chỉ là một truyện ngụ ngôn để dạy người ta làm thiện? Συνέβη πράγματι ο Κατακλυσμός ή είναι απλώς ένα παραμύθι με αλληγορική σημασία, το οποίο έχει σκοπό να παρακινήσει τους ανθρώπους να κάνουν το σωστό; |
Tôi xin sử dụng một trong những câu truyện ngụ ngôn của Đấng Cứu Rỗi để nói về điều này theo một cách khác. Επιτρέψτε μου να χρησιμοποιήσω μία παραβολή του Σωτήρα για να το πω αυτό με λίγο διαφορετικό τρόπο. |
Người chăn chiên trong truyện ngụ ngôn của Đấng Cứu Rỗi tiếp tục đi tìm con chiên đi lạc “cho kỳ được” (Lu Ca 15:4). Ο ποιμένας στην παραβολή του Σωτήρος συνέχισε να ψάχνει για το χαμένο πρόβατο «μέχρις ότου το [βρήκε]» (Κατά Λουκάν 15:4). |
Ý nghĩa của truyện ngụ ngôn này đối với mỗi người chúng ta được mở rộng bằng một phần sửa đổi đầy soi dẫn khác. Τα συμπεράσματα αυτής της παραβολής για τον καθένα από εμάς διευρύνονται από άλλη εμπνευσμένη αναθεώρηση. |
Thật ra, câu chuyện về Tòa Tháp Babel trong Kinh thánh là một truyện ngụ ngôn, một lời cảnh báo về sức mạnh của ngôn ngữ. Στην πραγματικότητα, η ιστορία της Βίβλου για τον Πύργο της Βαβέλ είναι ένας μύθος και μια προειδοποίηση για τη δύναμη της γλώσσας. |
Sau khi kể truyện ngụ ngôn về người Sa Ma Ri nhân lành, Đấng Cứu Rỗi đã phán: “Hãy đi, làm theo như vậy” (Lu Ca 10:37). Αφού είπε την παραβολή του καλού Σαμαρείτη, ο Σωτήρας είπε: «Πήγαινε, και κάνε και συ παρόμοια» (Κατά Λουκάν 10:37). |
Vậy tôi nghĩ ta phải làm gì đó với chuyện thần thoại, truyện ngụ ngôn tất cả chúng ta có trong ý thức tập thể của mình. Πιστεύω ότι έχει να κάνει με τους μύθους, τα παραμύθια που όλοι κουβαλάμε στη συλλογική μας συνείδηση. |
Chủ Tịch Uchtdorf chia sẻ truyện ngụ ngôn của Đấng Ky Tô về hai người con trai, một người làm việc cho cha mình còn người kia thì không. Ο Πρόεδρος Ούχτντορφ μοιράζεται την παραβολή του Χριστού των δύο γιων, ενός που εργάζεται για τον πατέρα του κι ενός που δεν το κάνει. |
Tên Cao nhân và những tên bị đày đọa đó chỉ còn là bóng ma và những câu truyện ngụ ngôn được kể để hù dọa lũ trẻ con! Ο Γέρος και οι μάρτυρές του είναι απλώς φαντάσματα και μύθοι, για να τρομάζουν τα παιδιά! |
Việc đóng diễn truyện ngụ ngôn về người con trai hoang phí có thể giúp học viên hiểu được ý nghĩa của việc tha thứ cho một người đã đi lạc đường. Δραματοποιώντας την παραβολή του ασώτου υιού, μπορείτε να βοηθήσετε τους μαθητευόμενους να καταλάβουν τι σημαίνει να συγχωρούμε κάποιον που έχει παρεκτραπεί. |
Nghĩa là ông không làm bất cứ điều gì để khiến việc hờn trách dễ dàng hơn để đặt toàn bộ câu chuyện như là một truyện ngụ ngôn đựơc sùng bái Δηλαδή, δεν έκανε τίποτα από όλα όσα θα μας διευκόλυναν να απορρίψουμε αυτή την ιστορία ως αληθινή και να την δούμε ως έναν ευσεβή μύθο. |
Tuy nhiên, khoảng 1/5 số người được thăm dò cho rằng Kinh Thánh chỉ toàn là “các truyện ngụ ngôn cổ xưa, truyền thuyết, lịch sử và những lời giáo huấn của con người”. Από την άλλη, περίπου 1 στους 5 ερωτηθέντες θεωρούσε ότι η Γραφή είναι ένα βιβλίο με «αρχαίους μύθους, θρύλους, ιστορία, καθώς και κανόνες που έγραψαν άνθρωποι». |
Chàng trai trẻ Luther nhận thấy Lefèvre giải nghĩa Kinh Thánh một cách rõ ràng và đơn giản, không dùng những truyện ngụ ngôn được thêm thắt như các học giả vào thời ông. Ο νεαρός Λούθηρος παρατήρησε ότι ο Λεφέβρ ανέλυε με σαφή και απλό τρόπο τις Γραφικές περικοπές, χωρίς να καταφεύγει σε εξεζητημένες αλληγορίες όπως οι λόγιοι της εποχής του. |
Đấng Cứu Rỗi đã quan sát điều gì về người Pha Ri Si và các thầy thông giáo mà đã đưa Ngài đến việc giảng dạy họ các truyện ngụ ngôn trong Lu Ca 15? Τι παρατήρησε ο Σωτήρας για τους Φαρισαίους και τους γραμματείς που Τον οδήγησε να τους διδάξει τις παραβολές στο Κατά Λουκάν 15; |
Qua sự hối cải, chúng ta có thể tỉnh ngộ, giống như đứa con hoang phí trong truyện ngụ ngôn,16 và suy ngẫm về tầm quan trọng vĩnh cửu của các hành động của chúng ta. Μέσω της μετάνοιας μπορούμε να έλθουμε στον εαυτό μας, όπως ο άσωτος στην παραβολή16 και να σκεφτούμε την αιώνια σπουδαιότητα των πράξεών μας. |
Đấng Cứu Rỗi thường kể những câu chuyện và truyện ngụ ngôn để giúp những người nghe Ngài hiểu được các nguyên tắc phúc âm được áp dụng như thế nào vào cuộc sống hàng ngày của họ. Ο Σωτήρας συχνά έλεγε ιστορίες και παραβολές για να βοηθήσει τους ακροατές Του να καταλάβουν πώς οι αρχές του Ευαγγελίου εφάρμοζαν στη καθημερινή τους ζωή. |
Ας μάθουμε Βιετναμέζικο
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του truyện ngụ ngôn στο Βιετναμέζικο, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Βιετναμέζικο.
Ενημερωμένες λέξεις του Βιετναμέζικο
Γνωρίζετε για το Βιετναμέζικο
Τα βιετναμέζικα είναι η γλώσσα του βιετναμέζικου λαού και η επίσημη γλώσσα στο Βιετνάμ. Αυτή είναι η μητρική γλώσσα του 85% περίπου του βιετναμέζικου πληθυσμού μαζί με περισσότερα από 4 εκατομμύρια στο εξωτερικό. Τα βιετναμέζικα είναι επίσης η δεύτερη γλώσσα των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βιετνάμ και μια αναγνωρισμένη γλώσσα εθνοτικών μειονοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. Επειδή το Βιετνάμ ανήκει στην Πολιτιστική Περιοχή της Ανατολικής Ασίας, τα βιετναμέζικα επηρεάζονται επίσης σε μεγάλο βαθμό από τις κινεζικές λέξεις, επομένως είναι η γλώσσα που έχει τις λιγότερες ομοιότητες με άλλες γλώσσες της οικογένειας των Αυστροασιατικών γλωσσών.