What does agarrar in Spanish mean?

What is the meaning of the word agarrar in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use agarrar in Spanish.

The word agarrar in Spanish means grab, grip, grasp, catch, pick up, grip, put down roots, hold on to, use, catch red-handed, beat up, make a fool of, make a fool of, take advantage of, get it, get drunk, get plastered, get wasted, not know what to do next. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word agarrar

grab, grip, grasp

verbo transitivo (tomar, coger)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
No seas perezoso, agarra la escoba y barre tu habitación.
Don't be so lazy -- grab the broom and sweep your room.

catch

verbo transitivo (atrapar, capturar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Después de una larga persecución la policía logró agarrar al ladrón.
The police managed to catch the thief after a long chase.

pick up

verbo transitivo (coloquial (enfermedad, problema)

No sé en dónde agarré esta gripe, alguien me la contagió.
I don't know where I picked up this flu - someone must have passed it on to me.

grip

verbo intransitivo (coloquial (sujetarse, adherirse)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Estas llantas agarran bien en carretera y en pavimento mojado.
These tyres grip the road really well, even when it's wet.

put down roots

verbo intransitivo (planta: echar raíces)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El injerto no agarró porque no lo amarraste bien con la cinta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. You haven't given those seedlings enough time to put down roots yet.

hold on to

verbo pronominal (sujetar con fuerza)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Por seguridad, hay que agarrarse del barandal al subir una escalera.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. To avoid accidents, hold on to the handrail while on the escalator.

use

verbo pronominal (usar como pretexto)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Se agarra a su supuesta enfermedad para no hacer nada en la casa.
She uses her supposed illness to get out of doing housework.

catch red-handed

expresión (pillar, atrapar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El vendedor agarró al adolescente con las manos en la masa, intentando robarse un libro.
The seller caught the teenager red-handed trying to steal a book.

beat up

locución verbal (pegar)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
A la salida del bar, dos pandillas se agarraron a golpes.
On leaving the bar, two gangs began to beat each other up.

make a fool of

locución verbal (CR, coloquial (engañar, embaucar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make a fool of

locución verbal (CR, coloquial (tomar el pelo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No me agarres de minga que sé que me estás mintiendo.

take advantage of

locución verbal (CR, coloquial (usar para todo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Siempre agarran de minga a Pablo, al pobre lo usan para todo.

get it

locución verbal (coloquial (captar el sentido)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Gabriel tiene un humor muy particular y sólo es gracioso cuando le agarras la onda.
Gabriel has a very particular sense of humour and it's only funny when you get it.

get drunk, get plastered, get wasted

locución verbal (coloquial (emborracharse) (US, colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En la fiesta de anoche cogimos una buena curda.

not know what to do next

locución verbal (AmL, coloquial (no saber qué hacer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando terminó la carrera no sabía para dónde agarrar.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of agarrar in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.