What does base in Portuguese mean?

What is the meaning of the word base in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use base in Portuguese.

The word base in Portuguese means base, base, tonic note, base, base, base, ponto de apoio, base, base, camada, base, base, fundamento, base, base, fundamento, base, base, base, base, base, ponto de partida, ponto de referência, sopé, fundo, base, base, base, base, fundação, base, base, base, base, base aérea, na base de, acampamento base, rebatida de base, base de operações, salário-base, preço base, sem base, linha de base, base de dados, base do polegar, base do rebatedor, próximo a primeira base, segunda base, segunda base, perto da base, perto da base, base tributária, base fiscal, estação de rastreamento, base de rastreamento, estar na base de, estar por trás de, sem base, arremessar para a primeira base por bolas. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word base

base

substantivo feminino (superfície: apoio)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

base

substantivo feminino (química (substância) (chemistry)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

tonic note

substantivo feminino (música (nota fundamental: tônica) (music)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

base

substantivo feminino (número invariável) (maths: numeral system)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

base

noun (bottom support)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A luminária tem uma grande base redonda.
The floor lamp has a large round base.

base

noun (base or reason for [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A base para os testes padronizados no ensino fundamental é a necessidade de todos estudantes estarem no nível apropriado para a idade.
The basis for standardized testing in elementary schools is the need for all students to be at the appropriate level for their age.

ponto de apoio

noun (climbing: secure place) (para subida segura)

I can't climb any farther - there are no footholds!

base

noun (figurative (solid foundation) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My wife and children are the bedrock of my life; I don't know what I would do without them.

base

noun (work done in preparation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We laid the groundwork for the new sales plan today.

camada, base

noun (foundation layer)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The workmen first put down an underlay before placing the carpet on top of it.

base

noun (military assignment)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The stationing of troops in this area is unpopular with the locals.

fundamento

noun (figurative (basis)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A discussão do advogado não tinha fundamento.
The lawyer's argument had no foundation.

base

noun (basis)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A Bíblia forma a base da maioria das crenças cristãs.
The Bible provides the base for most Christian beliefs.

base

noun (foundation) (fundação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The contractor prepared a footing for the new wall.

fundamento

noun (underlying principle) (princípio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

base

noun (principle [sth] depends on)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A confiança e comunicação são as bases de um bom relacionamento.
Trust and communication are the basis of a good relationship.

base

noun (main ingredient)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O molho tem como base o tomate.
The sauce has a tomato base.

base

noun (makeup) (maquiagem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Amy aplicou um pouco de base.
Amy applied some foundation.

base

noun (military: facility) (militar: instalação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A marinha americana tem uma base em San Diego.
The United States Navy has a base in San Diego.

base

noun (usually plural (basis, reason) (figurado, fundamentação teórica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Em que base você fundamenta suas conclusões? O juiz disse que ela não tem base para acreditar que ele iria reincidir.
On what grounds do you base your conclusions? The judge said she had no grounds to believe he would reoffend.

ponto de partida, ponto de referência

noun (starting point)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nós usamos a árvore como ponto de partida, e medimos tudo a partir dela.
We used the tree as the base, and measured everything from there.

sopé

noun (foot: of mountain or tree)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eles administravam um pequeno resort de chalés no sopé da montanha.
They run a small chalet resort at the base of the mountain.

fundo

noun (figurative (cause) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Precisamos descobrir o que está no fundo deste problema.
We need to work out what's at the bottom of this problem.

base

noun (baseball: home, first, etc.) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O corredor passou a segunda base e seguiu para a terceira.
The runner passed second base and headed to third.

base

noun (chemical compound) (química)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Este líquido é uma base e não um ácido.
This liquid is a base, and not acidic.

base

noun (baseball) (beisebol: base do rebatedor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O corredor escorregou até a base para marcar a corrida vencedora.
The runner slid into the plate to score the winning run.

base

noun (baseball: base) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O corredor estava salvo porque o homem da primeira base tirou o pé da base.
The runner was safe because the first baseman took his foot off the bag.

fundação

noun (foundation of building or wall) (construção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A fundação desmoronando mostra que essa construção precisa de grandes reparos.
The crumbling basement means this building needs extensive repairs.

base

noun (foundation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The mortar acts as the bedding for the bricks in this wall.

base

noun (horse leg placement at canter) (equitação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If your horse begins to tire, changing the lead to its right leg may help.

base

noun (curling: foothold) (curling)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

base

noun as adjective (forming the base)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Primeiro você precisa aplicar uma camada base de tinta.
First you need to put on a base coat of paint.

base aérea

noun (military aircraft station)

na base de

preposition (at the bottom of) (ao pé de)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
We'll meet at the base of the volcano and hike up together.

acampamento base

noun (mountaineers' shelter)

My daughter is no mountain climber, but she's trekking as far as the Everest base camp.

rebatida de base

noun (type of baseball hit)

The batter got a base hit and the runner scored easily.

base de operações

noun (military installation)

The Allies moved their base of operations from England to the coast of Normandy.

salário-base

noun (basic salary)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The base pay for this job is low, but as you gain experience your pay will be increased.

preço base

noun (cost before extras)

The base price is $20,000; if you want a stereo or air conditioning, that will be extra.

sem base

adjective (without foundation)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The court proved that the allegations against John were baseless, and exonerated him.

linha de base

noun (standard, guideline)

These sales figures will be used as the baseline for the company's success in future years.

base de dados

noun (computing: searchable data)

The database contained four records with that name.

base do polegar

noun (palm: base of thumb)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gary enfiou o polegar na massa.
Gary dug the heel of his hand into the dough.

base do rebatedor

noun (uncountable (baseball: home plate) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele roubou da terceira base do rebatedor.
He stole from third base to home.

próximo a primeira base

adverb (baseball: closer to home) (beisebol)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Os jogadores internos jogam próximo a primeira base quando há um corredor na terceira.
The infielders play in when there is a runner on third.

segunda base

noun (baseball: base) (beisebol)

The runner stole second.

segunda base

noun (baseball: position) (beisebol: posição)

perto da base

adjective (baseball: close to home)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ele bateu a bola alto para perto da base à direita do campo.
He hit the ball high, to shallow right field.

perto da base

adverb (baseball: position) (beisebol)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nessa tacada, o jogador joga perto da base à esquerda.
For this batter, the fielder plays in shallow left.

base tributária, base fiscal

noun (resources subject to taxation) (recursos sujeitos à taxação)

Our tax base has dwindled since the hurricane.

estação de rastreamento, base de rastreamento

noun (base used to trace object in atmosphere or space) (base para rastrear objeto na atmosfera)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The tracking station has reported enemy aircraft in the area.

estar na base de, estar por trás de

transitive verb (figurative (be the reason for)

A crença no criacionismo está na base de (or: está por trás de) seus argumentos.
A belief in creationism underlies their arguments.

sem base

adjective (not proven)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

arremessar para a primeira base por bolas

transitive verb (baseball: send to first base on balls) (beisebol)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O arremessador andou três rebatedores seguidos.
The pitcher walked three batters in a row.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of base in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.