What does base in Portuguese mean?
What is the meaning of the word base in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use base in Portuguese.
The word base in Portuguese means base, base, tonic note, base, base, base, ponto de apoio, base, base, camada, base, base, fundamento, base, base, fundamento, base, base, base, base, base, ponto de partida, ponto de referência, sopé, fundo, base, base, base, base, fundação, base, base, base, base, base aérea, na base de, acampamento base, rebatida de base, base de operações, salário-base, preço base, sem base, linha de base, base de dados, base do polegar, base do rebatedor, próximo a primeira base, segunda base, segunda base, perto da base, perto da base, base tributária, base fiscal, estação de rastreamento, base de rastreamento, estar na base de, estar por trás de, sem base, arremessar para a primeira base por bolas. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word base
basesubstantivo feminino (superfície: apoio) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
basesubstantivo feminino (química (substância) (chemistry) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
tonic notesubstantivo feminino (música (nota fundamental: tônica) (music) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
basesubstantivo feminino (número invariável) (maths: numeral system) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
basenoun (bottom support) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A luminária tem uma grande base redonda. The floor lamp has a large round base. |
basenoun (base or reason for [sth]) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A base para os testes padronizados no ensino fundamental é a necessidade de todos estudantes estarem no nível apropriado para a idade. The basis for standardized testing in elementary schools is the need for all students to be at the appropriate level for their age. |
ponto de apoionoun (climbing: secure place) (para subida segura) I can't climb any farther - there are no footholds! |
basenoun (figurative (solid foundation) (figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) My wife and children are the bedrock of my life; I don't know what I would do without them. |
basenoun (work done in preparation) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) We laid the groundwork for the new sales plan today. |
camada, basenoun (foundation layer) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The workmen first put down an underlay before placing the carpet on top of it. |
basenoun (military assignment) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The stationing of troops in this area is unpopular with the locals. |
fundamentonoun (figurative (basis) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A discussão do advogado não tinha fundamento. The lawyer's argument had no foundation. |
basenoun (basis) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A Bíblia forma a base da maioria das crenças cristãs. The Bible provides the base for most Christian beliefs. |
basenoun (foundation) (fundação) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The contractor prepared a footing for the new wall. |
fundamentonoun (underlying principle) (princípio) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
basenoun (principle [sth] depends on) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A confiança e comunicação são as bases de um bom relacionamento. Trust and communication are the basis of a good relationship. |
basenoun (main ingredient) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O molho tem como base o tomate. The sauce has a tomato base. |
basenoun (makeup) (maquiagem) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Amy aplicou um pouco de base. Amy applied some foundation. |
basenoun (military: facility) (militar: instalação) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A marinha americana tem uma base em San Diego. The United States Navy has a base in San Diego. |
basenoun (usually plural (basis, reason) (figurado, fundamentação teórica) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Em que base você fundamenta suas conclusões? O juiz disse que ela não tem base para acreditar que ele iria reincidir. On what grounds do you base your conclusions? The judge said she had no grounds to believe he would reoffend. |
ponto de partida, ponto de referêncianoun (starting point) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Nós usamos a árvore como ponto de partida, e medimos tudo a partir dela. We used the tree as the base, and measured everything from there. |
sopénoun (foot: of mountain or tree) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Eles administravam um pequeno resort de chalés no sopé da montanha. They run a small chalet resort at the base of the mountain. |
fundonoun (figurative (cause) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Precisamos descobrir o que está no fundo deste problema. We need to work out what's at the bottom of this problem. |
basenoun (baseball: home, first, etc.) (beisebol) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O corredor passou a segunda base e seguiu para a terceira. The runner passed second base and headed to third. |
basenoun (chemical compound) (química) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Este líquido é uma base e não um ácido. This liquid is a base, and not acidic. |
basenoun (baseball) (beisebol: base do rebatedor) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O corredor escorregou até a base para marcar a corrida vencedora. The runner slid into the plate to score the winning run. |
basenoun (baseball: base) (beisebol) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O corredor estava salvo porque o homem da primeira base tirou o pé da base. The runner was safe because the first baseman took his foot off the bag. |
fundaçãonoun (foundation of building or wall) (construção) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A fundação desmoronando mostra que essa construção precisa de grandes reparos. The crumbling basement means this building needs extensive repairs. |
basenoun (foundation) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The mortar acts as the bedding for the bricks in this wall. |
basenoun (horse leg placement at canter) (equitação) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) If your horse begins to tire, changing the lead to its right leg may help. |
basenoun (curling: foothold) (curling) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
basenoun as adjective (forming the base) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Primeiro você precisa aplicar uma camada base de tinta. First you need to put on a base coat of paint. |
base aéreanoun (military aircraft station) |
na base depreposition (at the bottom of) (ao pé de) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) We'll meet at the base of the volcano and hike up together. |
acampamento basenoun (mountaineers' shelter) My daughter is no mountain climber, but she's trekking as far as the Everest base camp. |
rebatida de basenoun (type of baseball hit) The batter got a base hit and the runner scored easily. |
base de operaçõesnoun (military installation) The Allies moved their base of operations from England to the coast of Normandy. |
salário-basenoun (basic salary) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The base pay for this job is low, but as you gain experience your pay will be increased. |
preço basenoun (cost before extras) The base price is $20,000; if you want a stereo or air conditioning, that will be extra. |
sem baseadjective (without foundation) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The court proved that the allegations against John were baseless, and exonerated him. |
linha de basenoun (standard, guideline) These sales figures will be used as the baseline for the company's success in future years. |
base de dadosnoun (computing: searchable data) The database contained four records with that name. |
base do polegarnoun (palm: base of thumb) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Gary enfiou o polegar na massa. Gary dug the heel of his hand into the dough. |
base do rebatedornoun (uncountable (baseball: home plate) (beisebol) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ele roubou da terceira base do rebatedor. He stole from third base to home. |
próximo a primeira baseadverb (baseball: closer to home) (beisebol) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Os jogadores internos jogam próximo a primeira base quando há um corredor na terceira. The infielders play in when there is a runner on third. |
segunda basenoun (baseball: base) (beisebol) The runner stole second. |
segunda basenoun (baseball: position) (beisebol: posição) |
perto da baseadjective (baseball: close to home) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Ele bateu a bola alto para perto da base à direita do campo. He hit the ball high, to shallow right field. |
perto da baseadverb (baseball: position) (beisebol) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Nessa tacada, o jogador joga perto da base à esquerda. For this batter, the fielder plays in shallow left. |
base tributária, base fiscalnoun (resources subject to taxation) (recursos sujeitos à taxação) Our tax base has dwindled since the hurricane. |
estação de rastreamento, base de rastreamentonoun (base used to trace object in atmosphere or space) (base para rastrear objeto na atmosfera) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The tracking station has reported enemy aircraft in the area. |
estar na base de, estar por trás detransitive verb (figurative (be the reason for) A crença no criacionismo está na base de (or: está por trás de) seus argumentos. A belief in creationism underlies their arguments. |
sem baseadjective (not proven) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
arremessar para a primeira base por bolastransitive verb (baseball: send to first base on balls) (beisebol) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) O arremessador andou três rebatedores seguidos. The pitcher walked three batters in a row. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of base in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of base
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.