What does castigo in Portuguese mean?
What is the meaning of the word castigo in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use castigo in Portuguese.
The word castigo in Portuguese means , punição, desforra, retaliação, castigo, castigo, castigo, castigo, castigo, correção, castigo, pena, punição, ruína, castigo, receber castigo, castigo com vara, castigo merecido, castigo físico, castigo corporal, pena cruel, colocar de castigo, deixar de castigo, de castigo, vida de cachorro, de castigo, punição severa. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word castigo
|
punição, desforra, retaliaçãonoun (punishment) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) She found retribution in running up his credit card debt. |
castigonoun (scolding, chastisement) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
castigonoun (figurative (rough treatment) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A mulher disse ao cavaleiro que ele deveria deixar seu cavalo descansar, pois não achava que ele poderia aguentar mais castigos. The woman told the rider he should let his horse rest as she did not think it could take any more punishment. |
castigonoun (religious: punishment in afterlife) (pena depois da morte) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A life of sin will earn you retribution in Hell. |
castigonoun (US (punishment: not being allowed out) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The kids aren't allowed to play with their friends until their grounding has ended. |
castigonoun (punishment) (punição) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
correçãonoun (dated (punishment) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Delinquentes juvenis costumavam ser mandados para um estabelecimento para correção. Young offenders used to be sent to this facility for correction. |
castigonoun (discipline technique) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A time out can give kids the chance to calm down and that way, when you do talk to them about their behaviour, they are more likely to listen. |
penanoun (action performed as penalty) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Maria perdeu a aposta, por isso ela pagou a pena de fazer todas as tarefas de seu irmão naquela semana. Maria lost the bet, so she paid the forfeit of doing all her brother's chores for a week. |
puniçãonoun (uncountable (punishment) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Nesta escola geralmente a punição é a detenção. Discipline in this school is normally detention. |
ruínanoun (figurative (constant problem) (problema constante) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The budget was the manager's constant nemesis. |
castigonoun (act of punishing) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Emily acha que o castigo dado por seus pais não era justo. Emily thought her parents' punishment of her was unfair. |
receber castigointransitive verb (slang, figurative (be executed) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Quero ver aquele criminoso receber o castigo! I want to see that criminal burn! |
castigo com varanoun (punishment: beating with stick) O castigo com vara costumava ser uma punição usual por mal comportamento na escola. The cane used to be a standard punishment for misbehaving in school. |
castigo merecidonoun (informal (punishment) Martha firmly believed that her abusers would receive their comeuppance. |
castigo físico, castigo corporalnoun (physical: beating, caning) Castigo físico é ilegal nas escolas do Reino Unido agora. Corporal punishment is now illegal in schools in the UK. |
pena cruelnoun (treatment: barbaric) The death penalty is considered cruel and unusual punishment in almost all civilized countries. |
colocar de castigo, deixar de castigotransitive verb (informal (punish by keeping indoors) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Seus pais o colocaram (or: deixaram) de castigo por duas semanas. His parents grounded him for two weeks. |
de castigoadjective (teenager: not allowed out) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Heather está de castigo por mais três dias. Heather is grounded for three more days. |
vida de cachorroexpression (figurative, informal (in disgrace) (figurado: estar na desgraça) My husband embarrassed me in front of my friends; he's in the doghouse tonight. |
de castigoadjective (retaliatory, vengeful) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
punição severanoun (severe penalty) (penalidade severa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of castigo in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of castigo
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.