What does copo in Portuguese mean?
What is the meaning of the word copo in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use copo in Portuguese.
The word copo in Portuguese means glass, drink, glassful, drink, copo, copo, copo, taça, caneca, copo, copo, copo de cerveja, cala, copo de leite, copo de coquetel, copo (de plástico, vidro, papel, etc.), copo (de plástico, vidro, papel, etc.), porta-copo, copo cheio, copo para lavar os olhos, amigo de copo, copo de isopor, copo cheio, meio copo, copo alto, ruim de copo, fazer tempestade em copo d'água, copo de medidas, copo de cerveja, copo de dose, tempestade em copo d'água, gota que fez transbordar o copo, caneca com tampa, copo de vodca. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word copo
glasssubstantivo masculino (recipiente cilíndrico) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
drinksubstantivo masculino (conteúdo desse recipiente) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
glassfulsubstantivo masculino (quantidade) (quantity, measure) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
drinksubstantivo masculino (bebida alcoólica) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
coponoun (drinking cup, glass) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Mark poured some soda into a tumbler. |
coponoun (glass for drinking) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) She served me lukewarm water in a chipped drinking glass. |
coponoun (container for drinks) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Posso pegar um copo para beber meu leite? Can I have a glass for my milk? |
taça, canecanoun (drinking cup) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Give the children the plastic beakers, not the glass ones. |
coponoun (count of drinks) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Eu estava com tanta sede que bebi três copos de água. I was so thirsty that I drank three glasses of water. |
coponoun (informal, UK (alcohol) (informal, gíria) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Kyle foi tomar um copo com os amigos depois do trabalho. Kyle went to have a jar with his friends after work. |
copo de cervejanoun (drinking vessel) If you don't like drinking beer from the bottle, you ask for a beer glass. |
calanoun (flower: lily) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
copo de leitenoun (flower) (flor) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
copo de coquetelnoun (cone-shaped drinking glass) The dessert was elegantly presented in a cocktail glass. |
copo (de plástico, vidro, papel, etc.)noun (drinking container) (recipiente para bebidas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Eu não preciso de copo de vidro. Dê-me um copo de plástico. I don't need a glass. Just give me a plastic cup. |
copo (de plástico, vidro, papel, etc.)noun (content of a cup) (conteúdo de um copo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Quero uma caneca de chocolate quente. Can I have a cup of coffee? |
porta-coponoun (device for keeping a drink upright) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My car has two cup holders. |
copo cheionoun (one full cup) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
copo para lavar os olhosnoun (device for washing eye) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
amigo de coponoun (when situation is unproblematic) (figurado, amigo só em situações boas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
copo de isopornoun (disposable drink cup) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Foam cups might be convenient, but they are bad for the environment. |
copo cheionoun (amount one glass holds) |
meio coponoun (UK, informal (half a pint of: beer, cider, etc.) Como eu só podia ficar no bar por quinze minutos, pedi meio copo. As I could only stay at the pub for fifteen minutes, I ordered a half. |
copo altonoun (tall cocktail glass) (para coquetéis) The waiter brought her a gin and tonic in a highball glass. |
ruim de coponoun (informal, figurative (person who gets drunk quickly) (BRA, figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Stumbling after only two beers? You're such a lightweight! |
fazer tempestade em copo d'águaverbal expression (figurative (exaggerate a trivial problem) (figurado, exagerar problema trivial) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
copo de medidasnoun (container for measuring out food) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I use a measuring cup to be sure of food proportions for my overweight cat. |
copo de cervejanoun (AU (large beer glass) (AUS, copo grande) The man sat down at the bar and ordered a schooner of lager. |
copo de dosenoun (small glass for serving spirits) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
tempestade em copo d'águanoun (UK, figurative (drama over [sth] trivial) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Eventualmente, o entusiasmo sobre seu comentário se tornará uma tempestade em copo d'água. Eventually the excitement about his remark will prove to be a storm in a teacup. |
gota que fez transbordar o coponoun (figurative (final bad thing) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Ursula had tolerated her husband's bad temper for years, but when he yelled at her mother, that was the straw that broke the camel's back and she kicked him out. The lawsuit was the straw that broke the camel's back for the struggling business. |
caneca com tampanoun (lightweight cup with a lid) (caneca leve com tampa) |
copo de vodcanoun (drink: serving of vodka) Ele tomou alguns copos de vodca e desmaiou. He had a couple of vodkas then passed out. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of copo in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of copo
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.