What does água in Portuguese mean?

What is the meaning of the word água in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use água in Portuguese.

The word água in Portuguese means water, water, waters, rain, água, água, H2O, água, água, água, água, água, água, água, água-marinha, água sanitária, água oxigenada, colônia, carqueja, galinha-d'água, melro-d’água, pousar na água, aguaceiro, água-forte, gravação, água-forte, queda d'água, água com açúcar, naufragar, jogar uma água no corpo, de água doce, de água doce, água-benta, bagaceira, birita, agua-viva, medusa, mansarda, água-furtada, de dar água na boca, bomba de água, tormenta, tempestade, água de chuva, colocar na água, tartaruga-de-orelha-vermelha, água com gás, tanque, gotejamento, pingo, brochante, embaixo d'água, avançar na água, água usada, dar água, de água, cascata, linha d'água, linha-d'água, filigrana, marca-d'água, contramarca, à prova de água. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word água

water

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

water

substantivo feminino (líquido essencial à vida)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

waters

substantivo feminino (a parte líquida da Terra)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

rain

substantivo feminino (informal (chuva)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

água

noun (liquid)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Havia água no chão onde a banheira transbordou.
There was water on the floor where the bath had overflowed.

água

noun (water)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Aqua is the first ingredient listed on the label.

H2O

noun (water)

água

noun (drink) (bebida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Garçom, podia trazer um pouco d'água, por favor?
Waiter, please bring us some water.

água

noun (glass of water) (copo d'água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Garçom, podia trazer três águas, por favor?
Waiter, please bring us three waters.

água

noun (rain) (chuva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Depois da tempestade, havia poças de água por toda parte.
After the storm, there were puddles of water everywhere.

água

noun (contents of a river, ocean)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eu vou nadar na água. Você está vindo?
I'm going swimming in the water. Are you coming?

água

noun (surface of a lake, pond)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Veja como a água é tranquila de manhã.
Look how smooth the water is in the morning.

água

noun (a liquid solution)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Algumas pessoas dizem que você deve beber água com açúcar quando estiver doente.
Some people say you should drink sugar water when you are ill.

água

noun (figurative, dated (body of water)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele se inclinou sobre o parapeito e caiu na água.
He leaned over the railing and fell into the drink.

água-marinha

noun (transparent blue-green gemstone) (tipo de pedra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

água sanitária

noun (cleaning product) (BRA)

Mamãe sempre guarda a garrafa de água sanitária perto da máquina de lavar.
Mother always keeps a bottle of bleach near the washing machine.

água oxigenada

noun (hair-lightening product)

Max usou água oxigenada para clarear o cabelo dele.
Max used bleach to lighten his hair.

colônia

noun (French, US (men's perfume)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Por que ele insiste em usar essa água-de-colônia forte?
Why does he insist on wearing that strong cologne?

carqueja, galinha-d'água

noun (aquatic bird) (ave aquática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The birdwatchers eagerly snapped photos of the rare coot.

melro-d’água

noun (diving bird) (pássaro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dippers are interesting birds that can swim underwater.

pousar na água

transitive verb (aircraft: land on water)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O piloto pousou o avião na água e subiu na jangada.
The pilot ditched the plane and climbed out onto his raft.

aguaceiro

noun (heavy rainfall) (chuva pesada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I got caught in a downpour when I was walking home from class.

água-forte, gravação

noun (art: print) (arte: impressão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
These rare etchings would fetch thousands at auction.

água-forte

noun (art: using etched plates) (arte: uso em metal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Etching is much rarer today because photography is easier.

queda d'água

plural noun (waterfall)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Você pode ouvir a queda d'água ao longe.
You can hear the falls from far off.

água com açúcar

adjective (informal (movie, etc.: uplifting) (filme, etc.)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Rita enjoys feelgood comedy movies.

naufragar

intransitive verb (figurative (fail or collapse) (figurado)

O empreendimento naufragou quando o mercado ruiu.
The venture foundered when the market dried up.

jogar uma água no corpo

verbal expression (have a quick wash) (BRA: informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I'm just going to freshen myself up before we go out to dinner.

de água doce

adjective (aquatic animal: not marine) (animal não marinho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The lake is home to many species of freshwater fish.

de água doce

adjective (lake: not saltwater) (lago)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The lake is close to the ocean, but it's still a freshwater body of water.

água-benta, bagaceira, birita

noun (US, uncountable, slang (alcoholic drink) (EUA, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A cop asked me if I had hooch in this paper bag.

agua-viva, medusa

noun (marine creature) (criatura marinha)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Haviam milhares de águas-vivas afogadas na costa.
There were hundreds of jellyfish washed up onto the shore.

mansarda, água-furtada

noun (sloping roof)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de dar água na boca

adjective (appetizing)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I can't control myself when I see a mouthwatering piece of cake.

bomba de água

noun (water pump)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tom comprou uma bomba de água depois de seu porão ter sido inundado três vezes.
Tom bought a pump after his cellar had been flooded three times.

tormenta, tempestade

noun (storm with heavy rainfall)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The rainstorm will dump about two inches of rain by nightfall.

água de chuva

noun (fallen rain)

The farmers need rainwater to grow their crops.

colocar na água

(put onto water)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We set the rowing boat afloat.

tartaruga-de-orelha-vermelha

noun (freshwater turtle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A slider appeared in the water next to the kayak.

água com gás

noun (carbonated water)

Daisy adicionou água com gás no seu Whisky.
Daisy added some soda to her whisky.

tanque

noun (storage container for liquids)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quando eles chegaram na casa de férias, os Smith ligaram a água e ouviram o tanque se encher.
When they arrived at their holiday home, the Smiths turned on the water and heard the tank in the loft start to fill.

gotejamento, pingo

noun (slow stream)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
James não havia fechado a torneira completamente e um pingo de água ainda vazava dela.
James hadn't turned the tap off completely and a trickle of water still ran from it.

brochante

noun (informal ([sth] unappealing, repellent) (figurado, chulo)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
The bar's atmosphere was a bit of a turnoff for me.

embaixo d'água

adverb (beneath the water's surface) (BRA)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Alguns patos conseguem mergulhar embaixo d'água por vários minutos de cada vez.
Some ducks can stay underwater for minutes at a time.

avançar na água

intransitive verb (walk through water)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sua mãe disse para ela não avançar na água, pois as ondas poderiam arrastá-la.
Her mother told her not to wade out too far in case the tide dragged her under.

água usada

noun (used water)

Treatment of the wastewater begins in the septic tank.

dar água

transitive verb (animals)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Você precisa alimentar e dar água aos cavalos.
You need to feed and water the horses.

de água

adjective (relating to water)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Você pode pegar a garrafa de água para mim?
Can you get the water bottle for me?

cascata

noun (steep cascade of water)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A cascata corria pelas pedras até uma bacia profunda abaixo.
The waterfall flowed down the rocks into a deep basin below.

linha d'água

noun (level of water)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
They found sea urchins in the tide pools, just below the waterline.

linha-d'água

noun (mark of water level) (marca do nível da água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The flood had left a watermark on the wall.

filigrana, marca-d'água

noun (embossed paper marking)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There is a watermark on the stamp.

contramarca

noun (digital image: overlaid mark)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A simple way to protect your images is to put a watermark on them.

à prova de água

adjective (resistant to water)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
My waterproof jacket came in handy in that downpour yesterday.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of água in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.