What does deveria in Portuguese mean?

What is the meaning of the word deveria in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use deveria in Portuguese.

The word deveria in Portuguese means deveria, deveria, deveria, deveria, deveria, deveria, deveria, deveria, Que vergonha!, ela deveria, não deveria, não devia, por que eu me importaria?, should, como deve ser, como deve ser, como deve ser, como deve ser, o que se deve e não se deve fazer, deve ser, assim deve ser, deve dar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word deveria

deveria

auxiliary verb (should, would be wise to)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
You'd best ask at the information desk.

deveria

auxiliary verb (ought to)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Conviria que ele fizesse o que foi mandado!
He had better do what he is told!

deveria

verbal expression (have responsibility, job)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He was supposed to finish the report by Monday, but he didn't turn it in until Wednesday.

deveria

verbal expression (be intended, designed)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
This pen is supposed to write smoothly even in space.

deveria

verbal expression (be rumored)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
This coffee is supposed to be the best, but I don't taste any difference from the cheaper brand.

deveria

auxiliary verb (duty, obligation) (dever, obrigação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu deveria levar o lixo para fora, mas não vou. O que devo fazer?
I should take out the trash, but I am not going to. What should I do?

deveria

verbal expression (be expected)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It is supposed to snow this afternoon.

deveria

auxiliary verb (dated (would) (condicional, futuro do pretérito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Um filme que eu deveria gostar de ver.
I should like to see that film.

Que vergonha!

interjection (expressing disapproval)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Shame on you! - you tracked mud all over my nice clean floor.

ela deveria

contraction (colloquial, abbreviation (she would)

Vicky is very blunt; if she didn't like you, she'd say so, believe me!

não deveria

contraction (should not)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

não devia

contraction (colloquial, abbreviation (should not)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You shouldn't say things like that about your teacher; it's rude.

por que eu me importaria?

interjection (I do not care)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
When Mary told me her son is going to Harvard, I said, "Why should I care? He's not my son."

should

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)

como deve ser

adjective (correct, proper) (o estado apropriado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ela completou a sua inspeção e concluiu que estava tudo como deve ser.
She completed her inspection and found that everything was as it ought to be.

como deve ser

adverb (in an ideal state) (num estado ideal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O discurso da presidente nos deu uma visão do mundo como ele deve ser.
Her speech gave us a vision of the world as it ought to be.

como deve ser

adjective (correct, proper state)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The bus driver checked that everything was as it should be before switching on the engine.

como deve ser

adjective (in a desirable state)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We felt that the hotel was not as good as it should be for the high price.

o que se deve e não se deve fazer

plural noun (informal (rules and regulations)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Here's a useful list of dos and don'ts for keeping tropical fish.

deve ser

verbal expression (it is very probably) (provável)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If the newspaper says it's true, it must be. The dog is barking; it must be the mailman.

assim deve ser

verbal expression (has to be true)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It is difficult to believe, but based on the evidence it must be so.

deve dar

verbal expression (informal (should suffice) (ser suficiente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
O remendo que eu coloquei no telhado deve dar até o telhado vir.
That patch I put on the roof ought to do until the roofer comes.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of deveria in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.