What does diante in Portuguese mean?

What is the meaning of the word diante in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use diante in Portuguese.

The word diante in Portuguese means before, before, diante, diante, à frente de, e assim por diante, etc., e assim por diante sucessivamente, a partir de agora, diante de, comparecer diante de, encolher-se diante de, em diante, daqui em diante, de agora em diante, daquele tempo em diante, daquele tempo em diante, de agora em diante, deste momento em diante, de agora em diante, doravante, doravante, diante da lei, aos olhos da lei, em diante, daí por diante, a partir daí, desde então, daí por diante, daí em diante, de frente para, assim por diante. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word diante

before

advérbio (à frente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

before

preposição (perante)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

diante

adverb (figurative (head on, directly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
He stared death in the face when he came off his motorcycle.

diante

preposition (in front of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele ficou diante da multidão e levantou os braços.
He stood before the crowd and raised his arms.

à frente de

(in front, before)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
O caminhão à nossa frente tem um pneu furado. // Havia quinze pessoas na minha frente na fila.
The truck ahead of ours has a flat tire. // There were fifteen people ahead of me in the queue.

e assim por diante

adverb (et cetera)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I had to fill in a form with my name, address, and so forth.

etc.

adverb (et cetera)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As vítimas do desastre precisam urgentemente de água potável, comida, suprimentos médicos etc.
Victims of the disaster urgently need drinking water, food, medical supplies, and so on.

e assim por diante sucessivamente

adverb (et cetera)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Primeiro pré-aquecemos o forno e depois medimos os ingredientes; misture os ovos com o açúcar, e assim por diante.
First we preheat the oven, and then we measure the ingredients; mix the eggs with the sugar, and so on and so forth.

a partir de agora

adverb (from this moment onwards)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A partir de agora, você não é mais bem-vindo na minha casa.
As of now, you are no longer welcome in my house.

diante de

preposition (awaiting, in future)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Ela tem toda a sua carreira diante dela.
She has her whole career before her.

comparecer diante de

phrasal verb, transitive, inseparable (formal (appear before: magistrate, judge, etc.)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Miller came before the judge two months after pleading guilty to assault.

encolher-se diante de

(avoid [sth] frightening or difficult)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A good soldier does not flinch from his duty.

em diante

adverb (used in compounds (onward in time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Daquele momento em diante, Mick jurou que nunca contaria outra mentira.
From that moment forth, Mick swore he would never tell another lie.

daqui em diante

adverb (from now into future)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Daqui em diante, Gina está determinada a não repetir seus erros do passado.
From here on, Gina is determined not to repeat her past mistakes.

de agora em diante

adverb (starting from this moment)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
De agora em diante, eu espero que você ligue para mim quando for se atrasar.
From now on I expect you to call me when you're going to be late.

daquele tempo em diante

adverb (starting from that point)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She kissed him, and from that moment on he knew she would some day be his wife.

daquele tempo em diante

adverb (starting from that point)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Bill was so grateful for Jenny's help, that from then on they were best friends.

de agora em diante

expression (starting from this point)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
From this moment on I will think before I act.

deste momento em diante

adverb (starting from now)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
From this point forward I won't smoke in the house any more.

de agora em diante

adverb (formal (from now on)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
De agora em diante, você deve dirigir-se a ele como Lord Robert.
Henceforth you must address him as Lord Robert.

doravante

adverb (from now on) (formal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

doravante

adverb (dated (from now on)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Hereafter we are going to work out every day.

diante da lei, aos olhos da lei

expression (legally) (legalmente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
In the eyes of the law, a person is innocent until proven guilty.

em diante

adverb (forward in time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Do final dos anos 90 em diante, houve um enorme crescimento no uso da internet nos lares.
From the late 1990s onwards, there has been huge growth in the use of home internet.

daí por diante, a partir daí, desde então

adverb (formal (from then on)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

daí por diante

adverb (formal (from that point on)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

daí em diante

adverb (formal (from then) (depois disso)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The manager made it clear that she wouldn't tolerate anyone being late for work and no one was late thereafter.

de frente para

preposition (facing)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Ela estava parada com suas costas diante de mim.
She was standing with her back towards me.

assim por diante

expression (German (and so forth)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of diante in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.