What does te in Portuguese mean?

What is the meaning of the word te in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use te in Portuguese.

The word te in Portuguese means you, te, você, diga-me com quem andas que te direi quem és, deus te abençoe, voltar a te incomodar, vá embora, suma, vaza!, vá se lascar!, Deus te abençoe, bom te ver!, te peguei, te detonei, Anda logo!, Despacha-te!, odeio você, Te amo!, Eu te amo, Eu te amo, Eu te amo tanto, eu te venero, Decida-se!, Deus te acompanhe, papa-moscas-cinzento, vai a merda, tô te pedindo por favor, foda-se!, tanto quanto quiser, . To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word te

you

pronome (caso oblíquo) (second person singular)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")

te

pronoun (archaic, Biblical (you: singular, object)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
The vicar read from Isaiah: "Fear thou not; for I am with thee."

você

pronoun (second person singular: direct object)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Eu amo-te.
I love you.

diga-me com quem andas que te direi quem és

expression (figurative (people who are similar form groups)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

deus te abençoe

interjection (gratitude, affection) (gratidão)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Deus te abençoe por nos ajudar em nossa hora de necessidade.
Bless you for helping us in our hour of need.

voltar a te incomodar

verbal expression (vulgar, figurative, slang (cause problems later)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

vá embora, suma

interjection (UK, informal (expressing disbelief)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Por que você ainda está aqui? Suma!
Brett really said that? Get along with you!

vaza!

interjection (figurative, slang (go away!) (informal: desapareça)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Você quer mais dinheiro emprestado mas ainda nem pagou o último empréstimo? Vaza!
You want to borrow more money from me when you haven´t repaid the last lot? Get lost!

vá se lascar!

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Deus te abençoe

interjection (Christian well-wish)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
God bless you and keep you safe, my child.

bom te ver!

expression (happy to meet you again)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

te peguei

interjection (slang (I've captured you) (gíria)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Gotcha! Now you come here and finish eating your vegetables!

te detonei

interjection (slang (I've beaten you)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Te detonei! Parece que ganhei de novo!
Gotcha! Looks like I win again!

Anda logo!, Despacha-te!

interjection (go faster) (informal: ir mais rapidamente)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Anda logo! Não tenho o dia todo.
Hurry up! I haven't got all day!

odeio você

interjection (I dislike you intensely) (BRA)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Isso não é amor! Odeio você!
This is not love! I hate you!

Te amo!

expression (textspeak, abbreviation (I love you) (BRA)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
See you for dinner tonight. I love u.

Eu te amo

interjection (declaration of strong affection) (BRA)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Eu te amo, mãe!
I love you, Mom!

Eu te amo

interjection (declaration of strong romantic feelings) (BRA)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Eu te amo e quero passar o resto da minha vida com você.
I love you and I want to spend the rest of my life with you.

Eu te amo tanto

interjection (great affection) (BRA)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Eu te amo tanto que não posso ficar separado de você.
I love you so much that I can't stand to be apart from you.

eu te venero

interjection (declaration of strong admiration)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I worship you and the ground you walk on!

Decida-se!

verbal expression (informal (decide)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Você vem comigo ou não? Decida-se!
Are you coming with me or not? Make up your mind!

Deus te acompanhe

expression (religious: blessing)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

papa-moscas-cinzento

noun (small North American bird) (ave da família tiranídeos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vai a merda

interjection (vulgar, slang (go away) (gíria, vulgar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Piss off! Why won't you leave me alone?

tô te pedindo por favor

expression (informal (used to beg or cajole) (inf., usado para pedir ou implorar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mommy, can I have two pieces of candy? Pretty please!

foda-se!

interjection (slang, vulgar (expressing contempt) (vulgar, ofensivo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
“Hey buddy, screw you,” said the drunk.

tanto quanto quiser

adverb (figurative, informal (as much as you please) (tanto quanto te agradar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You can ask me to your heart's content, but I won't answer your questions.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of te in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.