What does honra in Portuguese mean?

What is the meaning of the word honra in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use honra in Portuguese.

The word honra in Portuguese means honor, honor, honor, honor, honor, honor, deferência, consideração, honra, honra, honradez, integridade, glória, honra, fama, elogio, fidelidade, honra, promessa, honra, castidade, honra, glória, dama de honra, membro da Legião de Honra, cum laude, lista de honra, dívida de honra, daminha de honra, em honra, tribuna de honra, convidado de honra, crime de honra, quadro de honra, livro de honra, sociedade de honra, sistema de honra, lista de honra, lista de honra, lista de honra, em honra de, em honra de, madrinha de honra, matrona de honra, em sua honra, dama de honra, quadro de honra, convidado de honra. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word honra

honor

substantivo feminino (ética, honestidade) (US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

honor

substantivo feminino (dignidade) (US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

honor

substantivo feminino (demonstração de respeito) (US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

honor

substantivo feminino (arcaico (castidade feminina) (US, virginity)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

honor

substantivo feminino (ato de deferência) (US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

honor

substantivo feminino (lugar de destaque) (US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

deferência, consideração, honra

noun (respect)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
It's good manners to show deference to your elders.

honra, honradez, integridade

noun (honesty, integrity) (nobreza de caráter)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A comunidade o conhecia como um homem de honra.
The community knew him as a man of honor.

glória, honra, fama

noun (honour, fame)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The champions returned home and enjoyed the glory of their win.

elogio

noun (praise)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The journalist is receiving accolades from all quarters for her exclusive report.

fidelidade, honra, promessa

noun (archaic (faith, faithfulness)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

honra

noun (privilege)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ela teve a honra de liderar a parada.
She had the honour of leading the parade.

castidade

noun (virtue)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O escudeiro teria violado a castidade da jovem se seu pai não tivesse voltado.
The squire would have violated the young woman's honour, had her father not returned.

honra, glória

noun (person bringing honor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele é uma honra para a empresa.
He is a credit to the company.

dama de honra

noun (bride's attendant at wedding) (BRA)

The wedding party was large, with twelve bridesmaids.

membro da Legião de Honra

noun (member of an order of merit)

cum laude

adverb (US, Latin (academic degree: with honours) (latim)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Her resume says she graduated cum laude.

lista de honra

noun (US (roll call of academic distinction)

The Dean's Honor List recognizes students who have demonstrated academic excellence in a semester.

dívida de honra

noun (moral obligation)

daminha de honra

noun (bridesmaid)

em honra

preposition (in honor of)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
A igreja realizou um serviço memorial em honra às vítimas do terremoto.
The church held a memorial service for the victims of the earthquake.

tribuna de honra

noun (spectators' tiered seating area)

The crowds in the grandstand cheered as the horses crossed the finish line.

convidado de honra

noun (person for whom gathering is held)

O Príncipe Faisal foi o convidado de honra do jantar presidencial de hoje.
Prince Faisal was the guest of honor at today's presidential dinner.

crime de honra

noun (murder of [sb] who disgraces family)

quadro de honra, livro de honra

noun (US (list: top students) (lista de melhores alunos)

Chris often got on the honor roll in high school.

sociedade de honra

noun (US (student society) (organização estudantil)

sistema de honra

noun (US (promise to be honest) (promessa de honestidade)

lista de honra

noun (US (list of top students at school) (lista de melhores estudantes)

The honors list names students who have achieved outstanding academic success at the college.

lista de honra

noun (US (list of top performers in field) (lista de funcionários de melhor desempenho)

The golfer made the honors list after winning the US Open Golf Championship.

lista de honra

noun (UK (annual list of persons given royal awards) (sistema para reconhecer méritos em termos de condecoração e serviços)

The actor received a knighthood in the Queen's birthday honours list.

em honra de

preposition (as a tribute to [sb])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
They prepared a large banquet in honour of the King.

em honra de

preposition (to mark, acknowledge [sth] or [sb])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Saigon was renamed in honour of Ho Chi Minh in 1976.

madrinha de honra

noun (US (bride's main female attendant) (casamento, madrinha e testemunha oficial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Her best friend served as maid of honor and the rest of us were bridesmaids.

matrona de honra

noun (chief bridesmaid) (casamento, madrinha principal, casada)

Victoria was the matron of honour at her best friend's wedding.

em sua honra

verbal expression (promise to do [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

dama de honra

noun (wedding attendant who carries ring) (casamento)

Carla's nephew will be the ring bearer at her wedding.

quadro de honra

noun (list of heroes) (lista de heróis)

Soldiers killed during the First World War have been commemorated in a roll of honour.

convidado de honra

noun ([sb] who is part of marriage ceremony) (alguém que participa da cerimônia de casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of honra in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.