What does i in Italian mean?
What is the meaning of the word i in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use i in Italian.
The word i in Italian means i, the, first, first, first, first, first, number one, first, first, early, earliest, first, next, first, number one, top, minute, first course, minute, best, first, at all costs, Automobile Club of Italy, lower your tone, Beware of still water, drown your sorrows in alcohol, a lamb among wolves, a lamb amongst wolves, in step with the times, In line with the times, up with the times, broaden your horizons, spend more, get moving, raise your voice, go to bed early, do or proceed cautiously, drown your sorrows in wine, braces, open the doors, Help is here!, grind your teeth, employ the services of, have white hair, have hair standing up straight, have the right contacts, be on your last legs, be teary-eyed, be at the eleventh hour, be on edge, be highly strung, be really nervous, have frayed nerves, be calm, be on edge, have the skills, have frozen feet, have little money, have its advantages, be tight on time, have the means but not the knowhow, be fed up, have it up to here, teeth chattering, teeth chattering for fear, stomp one's feet, pound the table with fists, stomp one's heels, burn bridges, Italian Confederation of Workers' Unions, Italian Red Cross, Italian Sports Centre, I.T.C, to beat someone up, You break it, you bought it., shut down, balance the books, settle differences, to tie up loose ends, to close the stable door after the horse has bolted, tilting at windmills, fight a losing battle, tilt at windmills, beat a dead horse, to make a mess, with best wishes from, Sara cooked us a delicious lunch., down to earth, with all of the trimmings, properly, in the right way, emotionally, I know who I am dealing with, I know who I'm dealing with, I know what I'm talking about., to count down the minutes, to schedule politcal speeches, mouthwatering, to make one's hair stand on end, to mushroom, delicious, give birth to, be the birthplace of, go crazy, bear fruit, quotidian, everyday, of all time, remove the oars and put them inside the boat, unpack, relax, to blush a million shades of color, have nothing to do with, be out of place, be up to date with your payments, be in the limelight, to publish, to piss sbd off, to piss sbd off, miscalculate, sweep someone off their feet, to make even the most cold-hearted cry, be a laughing stock, irritate, be very nervous, surprise, shock, scare, make sbd see stars from pain, make sbd go white-haired from worry, make sbd go white-heaired from worry, get on sbd's nerves, go backwards, to do poorly. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word i
isostantivo femminile (lettera dell'alfabeto latino) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) La "i" viene dopo la "h". "I" comes after "h". |
thearticolo (articolo determinativo) Claudio raccolse i palloni e li mise nella cesta. Claudio picked up the balls and put them in the basket. |
firstaggettivo (1° di serie o elenco) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Il primo pensiero è sempre dedicato a te. You're always my first thought. |
firstaggettivo (competizione: posizionato 1°) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Il primo classificato ha vinto un premio di mille Euro in denaro. The first one won a cash prize of a thousand euros. |
firstavverbio (competizione: al 1° posto) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Marco è arrivato primo alla maratona annuale della sua città. Marco came first in his town's annual marathon. |
firstavverbio (come prima cosa) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Primo, non hai fatto i compiti; secondo, la tua camera è in disordine. Firstly, you haven't done your homework; secondly, your room is in a mess. |
first, number one(1° di serie o elenco) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) I primi di ogni gruppo sono invitati a presentarsi alla commissione d'esame. The first ones in each group are invited to present themselves to the examining board. |
firstsostantivo maschile (informale (1° giorno del mese) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) La domestica viene ogni primo del mese. The maid comes every first day of the month. |
firstsostantivo maschile (successione dinastica) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il principe primogenito è il primo nell'ordine di successione dinastica. The firstborn prince ranks first in the dynasty's order of succession. |
early, earliest, firstaggettivo (iniziale, d'avvio) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") In un primo momento non credevo che ce l'avremmo fatta. At first I didn't think that we'd manage. |
nextaggettivo (prossimo) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Prendo il primo treno e cerco di arrivare il prima possibile. I'll catch the next train and try to get there as soon as possible. |
first, number one, topaggettivo (valore: massimo) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") È frutta di prima qualità. It's top quality fruit. |
minutesostantivo maschile (tempo: minuto) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il corridore ha fatto segnare un incredibile tempo di nove primi e cinquantacinque secondi. The sprinter finished in an incredible nine minutes and fifty-five seconds. |
first coursesostantivo maschile (cucina: prima portata) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Per stare leggeri abbiamo saltato il primo e abbiamo preso una bistecca con un'insalata. We wanted to have a light meal so we skipped the first course and had a steak with salad. |
minutesostantivo maschile (misura di angoli) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ci troviamo a 8 gradi e 33 primi di longitudine ovest. We are at 8 degrees and 33 minutes west. |
best, first(persona: il migliore) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Lucia è stata la prima della classe per tutto il periodo delle superiori. Lucia was the best in the class throughout high school. |
at all costs
(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Devo vincere a tutti i costi. I must win at all costs. |
Automobile Club of Italysostantivo maschile (acronimo (Automobile Club d'Italia) (literal) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
lower your tone
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
Beware of still water
|
drown your sorrows in alcohol
|
a lamb among wolves, a lamb amongst wolves
|
in step with the times
|
In line with the times, up with the times
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
broaden your horizons
(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.") |
spend more
|
get moving(colloquial) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
raise your voice
(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.") |
go to bed early
|
do or proceed cautiously
|
drown your sorrows in wine
|
bracessostantivo maschile (teeth) (plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.") Ormai l'apparecchio per i denti non è più uno stigma sociale. Today braces are no longer a social stigma. |
open the doors
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
Help is here!
|
grind your teeth
|
employ the services of
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
have white hair
|
have hair standing up straight
|
have the right contacts
|
be on your last legs
|
be teary-eyed
|
be at the eleventh hour
|
be on edge
|
be highly strung, be really nervous
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
have frayed nerves
|
be calm
|
be on edge
|
have the skills
|
have frozen feet
|
have little money
|
have its advantages
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
be tight on time
|
have the means but not the knowhow
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be fed up, have it up to hereverbo intransitivo (averne abbastanza) (idiomatic) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") I'm fed up with his bad manners. / I've had it up to here with his bad manners |
teeth chattering
|
teeth chattering for fear
|
stomp one's feet
|
pound the table with fists
|
stomp one's heels
|
burn bridges
|
Italian Confederation of Workers' Unionssostantivo femminile (acronimo (sindacato italiano) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
Italian Red Crosssostantivo femminile (acronimo (Croce Rossa Italiana) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
Italian Sports Centresostantivo maschile (acronimo (Centro sportivo italiano) (literal) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
I.T.Csostantivo maschile (acronimo (Centro scambi internazionali) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
to beat someone up
|
You break it, you bought it.
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
shut down(especially business) |
balance the booksverbo transitivo o transitivo pronominale (calcolare i totali di entrate e uscite) |
settle differencesverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (regolare i conti con [qlcn] o [qlcs]) |
to tie up loose ends
|
to close the stable door after the horse has bolted(damage has already been made) |
tilting at windmills
|
fight a losing battle, tilt at windmills, beat a dead horseverbo intransitivo (idiomatico (causa persa: combattere) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") A mia mamma piace combattere contro i mulini a vento cercando invano di convincere mio padre a viaggiare. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Trying to get a response from that minister is like beating a dead horse. |
to make a mess
|
with best wishes from
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
Sara cooked us a delicious lunch.locuzione aggettivale (ottimo, ben fatto) (delicious, perfect, excellent) Sara ci ha cucinato un pranzo con i fiocchi. |
down to earthlocuzione aggettivale (concreto, pratico) (straightforward, realistic) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Mia madre è una donna con i piedi per terra. |
with all of the trimmings
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
properly, in the right way
|
emotionally
|
I know who I am dealing with
|
I know who I'm dealing with, I know what I'm talking about.(literally, I know my chickens.) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Conosco i miei polli: vedrai che stasera torneranno a casa stanchi e affamati. I know who I'm dealing with: you'll see, tonight they'll come home tired and hungry. |
to count down the minutes
|
to schedule politcal speeches
|
mouthwatering
|
to make one's hair stand on end([sth] alarming or frightening) |
to mushroom(to grow rapidly, quickly) |
delicious
(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") This cake is good enough to make me lick my chops! |
give birth to, be the birthplace of
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
go crazy
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
bear fruit
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
quotidian, everyday
(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") This is my everyday tablecloth; I only use the pink one on special occasions. |
of all timelocuzione aggettivale (della storia, di sempre) |
remove the oars and put them inside the boat
|
unpack
|
relax
|
to blush a million shades of color
|
have nothing to do with, be out of place
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
be up to date with your payments
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be in the limelight
|
to publish
|
to piss sbd off(vulgar) |
to piss sbd off(vulgar) |
miscalculate
|
sweep someone off their feet
|
to make even the most cold-hearted cry
|
be a laughing stock
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
irritate
|
be very nervous
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
surprise, shock, scareverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico, figurato (spaventare, mettere in difficoltà) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
make sbd see stars from pain
|
make sbd go white-haired from worry
|
make sbd go white-heaired from worry
|
get on sbd's nerves
|
go backwards
|
to do poorly
|
Let's learn Italian
So now that you know more about the meaning of i in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.
Related words of i
Updated words of Italian
Do you know about Italian
Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.