What does ho in Italian mean?

What is the meaning of the word ho in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ho in Italian.

The word ho in Italian means have, possess, obtain, have, hold, have, wear, belongings, possessions, takings, have something to say to sbd, have to do with or sbd, have something to do with sbd or, have something to do with, have close to your heart, have, own, disdain, have access to, have on your heels, have somebody following you, be young, have just had a birthday, have around, be in need of, be in need of advice, requiring advice, have good taste, have good taste, be a good walker, be able to, be hot, feel hot, have free rein, have unrestricted freedom, have complete authority, be bloody lucky, fall on your feet, be lucky, be good, nice, take care of, have a light, be busy, have something to say, doubt, have troubles with, have problems with, have the capacity, be ruthless, have doubts, to have reservations, have right to, be entitled to , have the right to, apply different standards, double standards, have effect, have an effect, be hungry, feel hungry, have a family, have faith, have faith, have faith in, have children, be lucky, hold a hot potato, have a few strings to your bow, be cold, feel cold, be in a hurry, be in a rush, be in a hurry to do, be blinkered, have shiny eyes, have all eyes on you, be cross-eyed, recover well, crazy idea, have flights of fancy, have your head in the clouds, be fussy, have white hair, have hair standing up straight, have the right contacts, be on your last legs, be teary-eyed, be at the eleventh hour, be on edge, be highly strung, be really nervous, have frayed nerves, be calm, be on edge, have the skills, have frozen feet, have little money, have its advantages, be tight on time, be stingy, be mean, be tight-fisted, be hamstrung, not hear, be in a position of advantage, have the task of, have control of, have the courage of your actions, own what you think, be heart-broken, have a full heart, wear your heart on your sleeve, to be mad with someone, carry a grudge against sbd, be possessed, be out of control, have the devil inside, the have the right to, have the physique, have the build, be skilled at, be handy at, be in good spirits, be down, have a blocked nose, have a mania for, be mad for, have the means but not the knowhow, have no scruples, keep a foot in both camps, keep your options open. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ho

have, possess

verbo transitivo o transitivo pronominale (possedere, contenere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ho due cani e un gatto.
I have two dogs and a cat.

obtain

verbo transitivo o transitivo pronominale (ottenere, conseguire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Laura ebbe i voti migliori di tutta la scuola.
Laura obtained the best grades in the school.

have, hold

verbo transitivo o transitivo pronominale (tenere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quando si viaggia con bambini piccoli bisogna avere sempre con sé dell'acqua.
When travelling with young children you must always have some water on you.

have

verbo transitivo o transitivo pronominale (sentire, provare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ho un gran mal di testa.
I have a terrible headache.

wear

verbo intransitivo (portare, indossare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Oggi Maria ha una maglietta bellissima.
Maria is wearing a lovely t-shirt today.

belongings, possessions

sostantivo plurale maschile (patrimonio)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Ha dato in beneficenza tutti i suoi averi.
He gave all his belongings (or: possessions) to charity.

takings

sostantivo maschile (contabilità) (from sales)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Questa è la colonna degli averi.
This is the column of the takings.

have something to say to sbd

have to do with or sbd

verbo transitivo o transitivo pronominale (trattare, affrontare)

I don't have anything to do with him.

have something to do with sbd or

have something to do with

have close to your heart

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il nostro manager ha solo a cuore il suo stipendio.
Our manager only has his paycheck close to his heart.

have, own

verbo transitivo o transitivo pronominale (esser dotato di)

disdain

have access to

have on your heels

have somebody following you

be young

have just had a birthday

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have around

be in need of

verbo transitivo o transitivo pronominale (necessitare)

be in need of advice, requiring advice

verbo intransitivo (chiedere suggerimento)

have good taste

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

have good taste

be a good walker

be able to

be hot, feel hot

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have free rein, have unrestricted freedom

have complete authority

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (avere libertà d'azione) (idiomatic)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be bloody lucky, fall on your feet

be lucky

be good, nice

take care of

verbo transitivo o transitivo pronominale (accudire)

have a light

(colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be busy

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere impegnato)

I am busy today.

have something to say

doubt

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

have troubles with, have problems with

have the capacity

be ruthless

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

have doubts

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

to have reservations

have right to

verbo transitivo o transitivo pronominale (arrogarsi)

be entitled to , have the right to

(avere titolo a [qlcs])

apply different standards, double standards

have effect, have an effect

be hungry, feel hungry

have a family

have faith

verbo transitivo o transitivo pronominale (credere in una religione) (religion)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have faith

verbo transitivo o transitivo pronominale (formale (avere fiducia) (formal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have faith in

have children

be lucky

hold a hot potato

(figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a few strings to your bow

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be cold, feel cold

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be in a hurry, be in a rush

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be in a hurry to do

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be blinkered

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

have shiny eyes

have all eyes on you

be cross-eyed

recover well

crazy idea

(colloquiale (avere pensieri stravaganti) (literal)

Quanti grilli hai per la testa oggi?
How many crazy ideas have you got today?

have flights of fancy, have your head in the clouds

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be fussy

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have white hair

have hair standing up straight

have the right contacts

be on your last legs

be teary-eyed

be at the eleventh hour

be on edge

be highly strung, be really nervous

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

have frayed nerves

be calm

be on edge

have the skills

have frozen feet

have little money

have its advantages

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be tight on time

be stingy, be mean, be tight-fisted

(essere avaro, spilorcio)

Luca ha sempre avuto il braccino corto. Infatti non ci ha mai offerto il caffè!
Luca has always been stingy. In fact, he's never bought us coffee!

be hamstrung

not hear

be in a position of advantage

have the task of

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ho il compito di proteggerti e lo farò fino in fondo, che ti piaccia o no.
I have the task of protecting you and I will do so until the end, whether you like it or not.

have control of

have the courage of your actions

own what you think

be heart-broken

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

have a full heart

wear your heart on your sleeve

to be mad with someone

(essere in collera con [qlcn])

carry a grudge against sbd

be possessed, be out of control

have the devil inside

the have the right to

have the physique, have the build

be skilled at, be handy at

be in good spirits

be down

have a blocked nose

have a mania for, be mad for

have the means but not the knowhow

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have no scruples

keep a foot in both camps, keep your options open

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of ho in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Related words of ho

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.