What does linha in Portuguese mean?

What is the meaning of the word linha in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use linha in Portuguese.

The word linha in Portuguese means line, linha, linha, trilho, corrente, linha, linha, linha, linha, linha, linha, linha, linha, linha, linha, corda, linha, bilhete, linha, linha, de linha, pista, trilha, linha, linha, linha, linha, camada, rota, costa, condutor, a linha da área, linha de frente, linha de frente, linha de direção, linha-dura, linha-dura, linha do horizonte, pontilhado, ponteado, linha de espaçamento, linha de pesca, linha de pensamento, linha de defesa, linha de combate, linha de montagem, linha de ataque, acertar na linha, linha férrea, alinhamento, linha de ida e volta, linha de serviço, linha do horizonte, em linha reta, linha reta, linha de chegada. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word linha

line

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

linha

noun (drawn mark)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele desenhou uma linha curva no papel para mostrar a forma.
He drew a curved line on the paper to show the shape.

linha

noun (mathematics: continuous extent)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Trace a linha reta e o círculo no mesmo gráfico.
Plot the straight line and the circle on the same graph.

trilho

noun (railway line)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A linha do trem passa perto de sua casa.
The train tracks pass close to their house.

corrente, linha

noun (figurative (continuity) (figurado: continuidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Havia uma linha de humor por todo o discurso dele.
There was a thread of humor running throughout his speech.

linha

noun (row, file, line)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Por favor, você poderia colocar estes livros em ordem, começando com essa fileira aqui.
Please could you put these books into order, starting with this rank here.

linha

noun (row of letters) (escrita)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O parágrafo toma dez linhas no livro.
The paragraph takes up ten lines in the book.

linha

noun (figurative (element) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Há linhas muito diferentes sobre essa história.
There are many different strands to this narrative.

linha

noun (rail: between two points) (de trem, metrô)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O metrô local tem duas linhas: vermelha e verde.
The local metro has two lines; Red and Green.

linha

noun (company: shipping, bus)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esta linha de ônibus vai para várias cidades.
This bus line goes to many towns.

linha

noun (business: group of products)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A empresa tem uma linha de produtos de celulares para consumidores.
The company has a product line of mobile phones for consumers.

linha

noun (poetry) (poesia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

linha

noun (limit, frontier) (limite, fronteira)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O limite entre a Coreia do Norte e a do Sul é altamente militarizado.
The line between North and South Korea is heavily militarized.

linha, corda

noun (thick cord) (fio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Preciso de uma corda grossa para amarrar esta caixa.
I need a thick line to tie up this box.

linha

noun (telephone) (telefone)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A linha foi desconectada, então eu liguei de volta.
The line got disconnected and I called her back.

bilhete

noun (informal (short message) (mensagem curta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Deixe-me um bilhete na terça-feira e poderemos conversar sobre isto.
Drop me a line on Tuesday and we can talk about it then.

linha

noun (route, direction) (rota)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Siga a linha das montanhas e você chegará à cidade.
Follow the line of the mountains and you will get to the town.

linha

noun (often plural (contour, design)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O novo carro foi admirado por suas belas linhas curvas.
The new car was admired for its beautiful curved lines.

de linha

noun (business: operations managers) (gerente de linha)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Vou pedir à minha gerente de linha um conselho antes de falar com o chefe.
I will ask my line manager for her advice before talking to the boss.

pista, trilha, linha

noun (one instrument on a song) (um instrumento numa música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The producer mixed in the drum track with the guitar track.

linha

noun (railway: track)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma árvore caída na linha atrasou os trens entre Londres e Manchester.
A fallen tree on the line has delayed trains running between London and Manchester.

linha

noun (sports: far hit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

linha

noun (often plural (sports: line marking playing area)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As linhas são marcadas com giz branco.
The boundaries are marked by white chalk lines.

camada

noun (wall: one layer of bricks)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Na construção de casas, os tijolos são colocados em camadas.
In housebuilding, bricks are laid in courses.

rota

noun (skyway: plane route) (plano)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There is a heavily traveled airway that passes right over our house.

costa

noun (contour of coast) (linha costeira)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Norway has one of the world's most interesting coastlines.

condutor

noun (means of transmitting) (meios de transmissão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Morse code was a breakthrough invention that allowed for the conveyance of messages over great distances.

a linha da área

noun (ice hockey, lacrosse) (esporte: hóquei, lacrosse)

linha de frente

noun as adjective (at the battlefront) (militar)

linha de frente

noun as adjective (figurative (leading) (posição crucial)

linha de direção

noun (line drawn as a guide)

Ernest usava uma régua para desenhar as linhas de direção no papel antes de ele começar a escrever a carta.
Ernest used a ruler to draw guidelines on the paper before he began writing the letter.

linha-dura

adjective (figurative (militarily aggressive) (militar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The commander's hawkish attitude scared the new recruits.

linha-dura

adjective (figurative (politics: favouring war) (política)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A hawkish local politician is planning to run for national office.

linha do horizonte

noun (horizon line)

The horizon was very jagged because of the mountains.

pontilhado, ponteado

noun (printing: row of dots) (guia assinalado com pontos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os índices normalmente têm pontilhados para guiar seus olhos para o número da página.
Tables of contents usually have leaders to guide your eyes to the page number.

linha de espaçamento

noun (printing: line-spacing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A linha de espaçamento no parágrafo pode ser avançada.
The leading line in a paragraph can be indented.

linha de pesca

noun (fishing cord)

Ele jogou a linha de pesca na parte mais funda do rio, tentando pegar um peixe.
He tossed the line to the deepest part of the river, trying to catch a fish.

linha de pensamento

noun (thought, policy)

A linha de pensamento dele era consistente com a das autoridades religiosas.
His line of thought is consistent with that of the religious authorities.

linha de defesa

noun (military: fortifications) (militar)

As três linhas de defesa contra o inimigo não os impediu.
The three lines of defence against the enemy didn't stop them.

linha de combate

noun (often plural (military: formation) (militar)

Os soldados avançaram em linhas de combate.
The soldiers moved forward in lines.

linha de montagem

noun (business: assembly line) (de montagem)

A linha de montagem funciona 24 horas por dia, 7 dias por semana.
The assembly line runs twenty-four hours a day, seven days a week.

linha de ataque

noun (American football) (futebol americano)

Ele joga na linha de ataque e protege o zagueiro.
He plays on the offensive line, and protects the quarterback.

acertar na linha

transitive verb (baseball: hit a line drive) (beisebol)

Ele acertou a bola no campo central e chegou à primeira base.
He lined the ball to center field and got to first base.

linha férrea

noun (railroad company)

A companhia ferroviária frequentemente parece mais interessada em lucros do que no conforto de seus passageiros.
The railways often seem more interested in profit than the comfort of their passengers.

alinhamento

noun (rugby formation) (rúgbi: de jogadores amontoados)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Two men near the bottom of the scrum were seriously injured.

linha de ida e volta

noun (bus: transports, two points) (ônibus)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A câmara municipal mantém uma linha de ida e volta entre o centro da cidade e o cais histórico.
The city council runs a shuttle between the city centre and the historic quayside.

linha de serviço

noun (railway tracks) (ferrovia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The driver pulled his train onto the siding to allow the other train to pass.

linha do horizonte

noun (silhouette of buildings) (silhueta dos prédios)

The skyline of the city was impressive at night.

em linha reta

adverb (in the same direction)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
After we were told that we were going in the right direction, we continued straight.

linha reta

noun (US (straight line)

You need to draw a curved line here, and then two straights.

linha de chegada

noun (finish line)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele comemorou quando os cavalos em que havia apostado atravessaram a linha de chegada primeiro.
He cheered as the horse he had bet on reached the wire first.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of linha in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.