What does mancha in Portuguese mean?

What is the meaning of the word mancha in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use mancha in Portuguese.

The word mancha in Portuguese means stain, blemish, disgrace, mancha, mancha, mancha, mancha, bolha, pinta, mancha, mancha, pinta, nevo, sinal, mancha, nódoa, mancha, mancha, mancha, mancha, marca, mancha, mancha, gota, mancha, mancha, mancha, mancha, mancha, nódoa, mancha, mancha, mancha, borrão, nódoa, mancha, mácula, mancha, mancha, mancha, doença-da-mancha-preta, mancha de sangue, mancha de sangue, Eurotúnel, Canal da Mancha, que não mancha, mancha de óleo, mancha de tinta, mancha de óleo, mancha na reputação, limpar mancha, sem mancha, mancha solar, sem mancha, sem mancha, mancha de água, mancha de umidade. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word mancha

stain, blemish, disgrace

mancha

noun (stain)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tem uma mancha de ketchup na sua camisa.
There is a ketchup spot on your shirt there.

mancha

noun (on clothing, etc.) (na roupa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Philip esfregou a camisa tentando tirar a mancha.
Philip scrubbed at his shirt, trying to get the stain out.

mancha

noun (dirty mark)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sarah disse que havia limpado as janelas mas elas estavam cobertas de manchas.
Sarah said she'd cleaned the windows, but they were covered in smears.

mancha

noun (mark, smear)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ben não fez um bom trabalho limpando as janelas; havia manchas em toda parte.
Ben hadn't done a very good job of cleaning the windows; there were streaks everywhere.

bolha

noun (shapeless mass) (de forma indefinida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I couldn't identify the green blob she put on my plate.

pinta, mancha

noun (small speck)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A fleck of blue paint had dried on Lena's cheek.

mancha, pinta

noun (blemish: on skin) (na pele)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
An allergic reaction left my face covered in pink blotches.

nevo, sinal

noun (birthmark) (marca de nascença)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mancha, nódoa

noun (blotch)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mancha

noun (skin: imperfection, flaw)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Heather lava o rosto frequentemente para prevenir manchas.
Heather washes her face frequently to prevent blemishes.

mancha

noun (UK (blot, splotch)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mancha

noun (figurative (defect)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Não é incomum frutas e vegetais orgânicos terem algumas manchas.
It is not unusual for organic fruits and vegetables to have some blemishes.

mancha

noun (figurative (on reputation) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O caso era uma mancha na reputação do político.
The affair was a stain on the politician's reputation.

marca, mancha

noun (spot, stain)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The mustard left a blotch in the middle of my tie.

mancha

noun (figurative (bad reputation) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The company suffered a black eye when the police charged its chairman with fraud.

gota, mancha

noun (literary (drop, spot)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gouts of blood ran from Ryan's injury.

mancha

noun (different coloured mark)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O gato era preto com manchas brancas.
The cat was black with streaks of white.

mancha

transitive verb (speckle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The mud flew up in all directions, flecking the nearby people.

mancha

noun (mud stain)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Carl tentou remover a mancha da frente da sua camiseta.
Carl tried to get the dirt off the front of his T-shirt.

mancha, nódoa

noun (stain or trace of contamination)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sem dúvida, há uma mancha (or: nódoa) de mofo nesse pão.
There's definitely a taint of mould in this bread.

mancha

noun (diseased part of plant) (parte doente de planta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The plant's leaves are covered with blotches.

mancha

noun (bird: throat marking) (ave: pescoço)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mancha

noun (sullying of [sb]'s name) (no nome)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

borrão

noun (figurative (confusing memory)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Não tenho certeza do que aconteceu. Está tudo um borrão.
I'm not sure what happened. It's all a blur.

nódoa, mancha

noun (figurative (moral stain) (figurado: moral)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A nódoa (or: mancha) do adultério arruinou a carreira do pastor.
The taint of adultery ruined the preacher's career.

mácula, mancha

noun (figurative (stain on reputation) (mancha na reputação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The theft is a blot on Fred's otherwise exemplary record.

mancha

noun (dull spot on paint, varnish, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The picture restorer removed the bloom from the varnish.

mancha

noun (smudge)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There is a dark blur at the bottom of the sketch.

doença-da-mancha-preta

noun (plant disease)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mancha de sangue

noun (dried blood mark)

Wash blood stains in cold water or you'll never get them out of fabric.

mancha de sangue

noun (mark left by blood)

Eurotúnel

noun (tunnel under the English Channel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The Channel Tunnel is an alternative to taking the ferry.

Canal da Mancha

noun (waterway in Europe)

The English Channel is one of the most heavily trafficked waterways in the world.

que não mancha

adjective (that does not leave a stain)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

mancha de óleo

noun (layer of spilt oil)

Dispersantes podem ser usados para remover a mancha de óleo de cima d'água.
Dispersants can be used to remove the oil slick from the top of the water.

mancha de tinta

noun (printing: inking blemish) (impressão)

mancha de óleo

noun (informal (oil slick: patch of spilled petroleum)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Environmentalists say the slick is spreading at an alarming rate.

mancha na reputação

noun (figurative (stain on reputation)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

limpar mancha

transitive verb (remove stain, mark) (remover a mancha ou marca de algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

sem mancha

adjective (free from blemish)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The pristine white tablecloth was stainless before Robin spilled his wine.

mancha solar

noun (mark on the sun)

The high-quality photographs showed sunspots and other features of the sun's surface.

sem mancha

adjective (not marked)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sem mancha

adjective (without a blemish or stain)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Untarnished copper pots gleamed on the kitchen shelves.

mancha de água

noun (brown mark left by dried water) (marca marrom feita por água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mancha de umidade

noun (moisture outlet in a wall) (parte úmida em uma parede)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of mancha in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.