What does manger in French mean?

What is the meaning of the word manger in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use manger in French.

The word manger in French means eat, eat, eat, be edible, be eatable, smack into, take, food, eat into, eat up, swallow up, swallow, after eating, after meals, daft as a brush, blancmange, live hand to mouth, scrape a living, it's edible, it's palatable, it's more scared of you than you are of it, dining area, feed, eat each other, eat one another, do the cooking, meat safe, food safe, pantry, larder, I won't eat you, If ..., I'll eat my hat!, eat in the canteen, eat à la carte, order à la carte, eat till bursting, eat your fill, eat your fill, run with the hare and hunt with the hounds, grab a quick bite to eat, eat hot food, eat like a horse, eat like a horse, eat out of 's hand, have trouble making ends meet, find it hard to make ends meet, eat anything, mispronounce, devour with eyes, nibble at, be a priest-basher, attack the clergy, eat like a pig, eat balanced meals, have a cold meal, line your own pockets, push up the daisies, eat healthily, enjoy while it lasts, have a good time, enjoy good times, eat on the go, eat food that is going cold, have a bite to eat, want no part of it, want no part of that, cook, ready-to-eat, stay for something to eat, dining room, lounge dining room, get your head bitten off, be a mixed bag. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word manger

eat

verbe transitif (absorber de la nourriture)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
En général, nous ne mangeons pas de viande le soir.
Generally speaking, we don't eat meat in the evening.

eat

verbe intransitif (ingérer de la nourriture)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il faut manger équilibré pour rester en bonne santé.
You have to eat well to stay healthy.

eat

verbe intransitif (faire un repas)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ce soir, nous mangerons au restaurant.
Tonight we're eating at the restaurant.

be edible, be eatable

verbe pronominal (être comestible)

Les coings ne se mangent pas crus.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Gazpacho is a soup that's traditionally served cold.

smack into

verbe pronominal (familier (se cogner contre)

En faisant du vélo, je me suis mangé un poteau.
I smacked into a post while I was out on my bike.

take

verbe pronominal (familier (se prendre, subir) (informal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ce joueur de tennis s'est mangé un passing-shot qui l'a cloué sur place.
This tennis player took a passing shot that pinned him down.

food

nom masculin (familier (repas)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il n'a pas les moyens d'aller au restaurant tous les midis, il apporte son manger.
He doesn't have enough money to go to a restaurant every lunchtime. He brings his food with him.

eat into

verbe transitif (figuré (altérer, abîmer)

L'acide mange le métal.
The acid eats into the metal.

eat up

verbe transitif (figuré (consommer, dépenser) (money: figurative)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Une grosse partie des salaires est mangée par le loyer.
Rent really eats into people's salaries.

swallow up

verbe transitif (familier (prendre trop de place) (figurative)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Cette table mange tout leur salon.
That table takes up their whole living room.

swallow

verbe transitif (des mots, des syllabes) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ce présentateur est très difficile à comprendre parce qu'il mange des syllabes.
That presenter is very difficult to understand because he keeps swallowing syllables.

after eating, after meals

locution adverbiale (après un repas) (in general)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nous irons nous promener après manger.
We'll take a walk after we have eaten.

daft as a brush

locution adjectivale (familier, péjoratif (complètement idiot) (informal)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

blancmange

nom masculin (dessert à base de gelée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le blanc-manger est à base de gelée d'amandes.

live hand to mouth, scrape a living

locution verbale (familier (éprouver d'importantes difficultés)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

it's edible, it's palatable

(familier (ce n'est pas mauvais du tout)

it's more scared of you than you are of it

(familier (cela ne te fera pas de mal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

dining area

nom masculin (zone, pièce où manger)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

feed

locution verbale (nourrir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

eat each other, eat one another

verbe pronominal (se manger l'un l'autre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pour leur survie les animaux s'entre-mangent.

do the cooking

locution verbale (cuisiner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Chez nous, c'est mon mari qui fait à manger. J'avais tellement faim que j'ai fait à manger dès que je suis rentré.
I was so hungry, I cooked as soon as I got in.

meat safe, food safe

nom masculin invariable (petite armoire grillagée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Autrefois, on conservait les aliments dans des garde-manger dans un endroit frais.

pantry, larder

nom masculin invariable (pièce)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les fruits et légumes frais sont stockés au garde-manger pour les conserver plus longtemps.

I won't eat you

(ne t'inquiète pas !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Entre donc, je ne vais pas te manger.

If ..., I'll eat my hat!

(ça m'étonnerait beaucoup si) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

eat in the canteen

locution verbale (utiliser une restauration collective)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Parmi les enfants à l'école et les parents au travail, nombreux sont ceux qui déjeunent à la cantine.

eat à la carte, order à la carte

locution verbale (choisir ses plats hors menus)

Quand Sophie va au restaurant le dimanche, elle mange toujours à la carte.

eat till bursting

locution verbale (familier (manger plus que de raison)

eat your fill

locution verbale (manger jusqu'à satiété)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

eat your fill

locution verbale (soutenu (manger jusqu'à ne plus avoir faim)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les enfants ont mangé à satiété et sont repartis jouer.

run with the hare and hunt with the hounds

locution verbale (familier, péjoratif (profiter de tout) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Vincent cherche toujours à profiter de tout, il mange à tous les râteliers !

grab a quick bite to eat

locution verbale (figuré (manger rapidement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le midi, je ne prends que dix minutes de pause alors je mange au lance-pierre.

eat hot food

locution verbale (manger [qch] de chaud)

eat like a horse

locution verbale (beaucoup manger)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

eat like a horse

locution verbale (figuré (beaucoup manger)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

eat out of 's hand

locution verbale (figuré (faire tout ce que [qqn] veut) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have trouble making ends meet, find it hard to make ends meet

locution verbale (figuré (vivre misérablement) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

eat anything

locution verbale (avoir une alimentation variée)

Il est important de manger de tout. Allons, tu ne peux pas manger que des frites ; il faut manger de tout.

mispronounce

locution verbale (figuré (mal articuler)

devour with eyes

locution verbale (figuré (désirer fortement [qqn])

nibble at

locution verbale (manger à contrecœur)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

be a priest-basher, attack the clergy

locution verbale (populaire (être fortement anticlérical)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

eat like a pig

locution verbale (manger salement) (pejorative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

eat balanced meals

locution verbale (manger de tout)

have a cold meal

locution verbale (manger [qch] qui a refroidi)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dépêche-toi de finir ton plat, sinon tu vas manger froid.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eat up quickly, before it goes cold.

line your own pockets

locution verbale (argot (dilapider le bien d'autrui) (informal, figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Elle était la présidente de l'association et elle a mangé la grenouille !

push up the daisies

locution verbale (figuré (être mort) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

eat healthily

locution verbale (manger peu de graisses)

enjoy while it lasts, have a good time, enjoy good times

locution verbale (connaître des années agréables)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

eat on the go

locution verbale (familier (manger en vitesse, sommairement) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

eat food that is going cold

locution verbale (manger [qch] qui refroidit)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dépêche-toi de finir ton plat, sinon tu vas manger tiède !

have a bite to eat

locution verbale (satisfaire sa faim)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

want no part of it, want no part of that

locution verbale (figuré (se refuser à faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il est hors de question que j'accepte cet argent, je ne mange pas de ce pain-là.

cook

locution verbale (cuisiner)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il est déjà 7 h : il est temps que j'aille préparer à manger.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Are you cooking dinner tonight or am I?

ready-to-eat

nom masculin (plats déjà préparés)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

stay for something to eat

locution verbale (rester chez [qqn] pour y manger)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

dining room

nom féminin (pièce où l'on mange)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous avons décoré la salle à manger en rouge pour le réveillon.

lounge dining room

nom masculin (salle de séjour, pièce principale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

get your head bitten off

(figuré (ne pas être de taille) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be a mixed bag

locution verbale (familier (y avoir un peu de tout, être un mélange) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il y a à boire et à manger dans cet album ; certaines chansons sont vraiment bonnes, d'autres sont à oublier.
This album is a mixed bag; some of the songs are really good and others are best forgotten about.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of manger in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of manger

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.