What does manger in French mean?
What is the meaning of the word manger in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use manger in French.
The word manger in French means eat, eat, eat, be edible, be eatable, smack into, take, food, eat into, eat up, swallow up, swallow, after eating, after meals, daft as a brush, blancmange, live hand to mouth, scrape a living, it's edible, it's palatable, it's more scared of you than you are of it, dining area, feed, eat each other, eat one another, do the cooking, meat safe, food safe, pantry, larder, I won't eat you, If ..., I'll eat my hat!, eat in the canteen, eat à la carte, order à la carte, eat till bursting, eat your fill, eat your fill, run with the hare and hunt with the hounds, grab a quick bite to eat, eat hot food, eat like a horse, eat like a horse, eat out of 's hand, have trouble making ends meet, find it hard to make ends meet, eat anything, mispronounce, devour with eyes, nibble at, be a priest-basher, attack the clergy, eat like a pig, eat balanced meals, have a cold meal, line your own pockets, push up the daisies, eat healthily, enjoy while it lasts, have a good time, enjoy good times, eat on the go, eat food that is going cold, have a bite to eat, want no part of it, want no part of that, cook, ready-to-eat, stay for something to eat, dining room, lounge dining room, get your head bitten off, be a mixed bag. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word manger
eatverbe transitif (absorber de la nourriture) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") En général, nous ne mangeons pas de viande le soir. Generally speaking, we don't eat meat in the evening. |
eatverbe intransitif (ingérer de la nourriture) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Il faut manger équilibré pour rester en bonne santé. You have to eat well to stay healthy. |
eatverbe intransitif (faire un repas) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Ce soir, nous mangerons au restaurant. Tonight we're eating at the restaurant. |
be edible, be eatableverbe pronominal (être comestible) Les coings ne se mangent pas crus. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Gazpacho is a soup that's traditionally served cold. |
smack intoverbe pronominal (familier (se cogner contre) En faisant du vélo, je me suis mangé un poteau. I smacked into a post while I was out on my bike. |
takeverbe pronominal (familier (se prendre, subir) (informal) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ce joueur de tennis s'est mangé un passing-shot qui l'a cloué sur place. This tennis player took a passing shot that pinned him down. |
foodnom masculin (familier (repas) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il n'a pas les moyens d'aller au restaurant tous les midis, il apporte son manger. He doesn't have enough money to go to a restaurant every lunchtime. He brings his food with him. |
eat intoverbe transitif (figuré (altérer, abîmer) L'acide mange le métal. The acid eats into the metal. |
eat upverbe transitif (figuré (consommer, dépenser) (money: figurative) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") Une grosse partie des salaires est mangée par le loyer. Rent really eats into people's salaries. |
swallow upverbe transitif (familier (prendre trop de place) (figurative) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") Cette table mange tout leur salon. That table takes up their whole living room. |
swallowverbe transitif (des mots, des syllabes) (figurative) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ce présentateur est très difficile à comprendre parce qu'il mange des syllabes. That presenter is very difficult to understand because he keeps swallowing syllables. |
after eating, after mealslocution adverbiale (après un repas) (in general) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Nous irons nous promener après manger. We'll take a walk after we have eaten. |
daft as a brushlocution adjectivale (familier, péjoratif (complètement idiot) (informal) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
blancmangenom masculin (dessert à base de gelée) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le blanc-manger est à base de gelée d'amandes. |
live hand to mouth, scrape a livinglocution verbale (familier (éprouver d'importantes difficultés) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
it's edible, it's palatable(familier (ce n'est pas mauvais du tout) |
it's more scared of you than you are of it(familier (cela ne te fera pas de mal) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
dining areanom masculin (zone, pièce où manger) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
feedlocution verbale (nourrir) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
eat each other, eat one anotherverbe pronominal (se manger l'un l'autre) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Pour leur survie les animaux s'entre-mangent. |
do the cookinglocution verbale (cuisiner) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Chez nous, c'est mon mari qui fait à manger. J'avais tellement faim que j'ai fait à manger dès que je suis rentré. I was so hungry, I cooked as soon as I got in. |
meat safe, food safenom masculin invariable (petite armoire grillagée) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Autrefois, on conservait les aliments dans des garde-manger dans un endroit frais. |
pantry, lardernom masculin invariable (pièce) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les fruits et légumes frais sont stockés au garde-manger pour les conserver plus longtemps. |
I won't eat you(ne t'inquiète pas !) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Entre donc, je ne vais pas te manger. |
If ..., I'll eat my hat!(ça m'étonnerait beaucoup si) (informal) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
eat in the canteenlocution verbale (utiliser une restauration collective) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Parmi les enfants à l'école et les parents au travail, nombreux sont ceux qui déjeunent à la cantine. |
eat à la carte, order à la cartelocution verbale (choisir ses plats hors menus) Quand Sophie va au restaurant le dimanche, elle mange toujours à la carte. |
eat till burstinglocution verbale (familier (manger plus que de raison) |
eat your filllocution verbale (manger jusqu'à satiété) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
eat your filllocution verbale (soutenu (manger jusqu'à ne plus avoir faim) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les enfants ont mangé à satiété et sont repartis jouer. |
run with the hare and hunt with the houndslocution verbale (familier, péjoratif (profiter de tout) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Vincent cherche toujours à profiter de tout, il mange à tous les râteliers ! |
grab a quick bite to eatlocution verbale (figuré (manger rapidement) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le midi, je ne prends que dix minutes de pause alors je mange au lance-pierre. |
eat hot foodlocution verbale (manger [qch] de chaud) |
eat like a horselocution verbale (beaucoup manger) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
eat like a horselocution verbale (figuré (beaucoup manger) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
eat out of 's handlocution verbale (figuré (faire tout ce que [qqn] veut) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
have trouble making ends meet, find it hard to make ends meetlocution verbale (figuré (vivre misérablement) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
eat anythinglocution verbale (avoir une alimentation variée) Il est important de manger de tout. Allons, tu ne peux pas manger que des frites ; il faut manger de tout. |
mispronouncelocution verbale (figuré (mal articuler) |
devour with eyeslocution verbale (figuré (désirer fortement [qqn]) |
nibble atlocution verbale (manger à contrecœur) (phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]) |
be a priest-basher, attack the clergylocution verbale (populaire (être fortement anticlérical) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
eat like a piglocution verbale (manger salement) (pejorative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
eat balanced mealslocution verbale (manger de tout) |
have a cold meallocution verbale (manger [qch] qui a refroidi) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Dépêche-toi de finir ton plat, sinon tu vas manger froid. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eat up quickly, before it goes cold. |
line your own pocketslocution verbale (argot (dilapider le bien d'autrui) (informal, figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Elle était la présidente de l'association et elle a mangé la grenouille ! |
push up the daisieslocution verbale (figuré (être mort) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
eat healthilylocution verbale (manger peu de graisses) |
enjoy while it lasts, have a good time, enjoy good timeslocution verbale (connaître des années agréables) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
eat on the golocution verbale (familier (manger en vitesse, sommairement) (informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
eat food that is going coldlocution verbale (manger [qch] qui refroidit) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Dépêche-toi de finir ton plat, sinon tu vas manger tiède ! |
have a bite to eatlocution verbale (satisfaire sa faim) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
want no part of it, want no part of thatlocution verbale (figuré (se refuser à faire [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Il est hors de question que j'accepte cet argent, je ne mange pas de ce pain-là. |
cooklocution verbale (cuisiner) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Il est déjà 7 h : il est temps que j'aille préparer à manger. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Are you cooking dinner tonight or am I? |
ready-to-eatnom masculin (plats déjà préparés) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
stay for something to eatlocution verbale (rester chez [qqn] pour y manger) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
dining roomnom féminin (pièce où l'on mange) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Nous avons décoré la salle à manger en rouge pour le réveillon. |
lounge dining roomnom masculin (salle de séjour, pièce principale) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
get your head bitten off(figuré (ne pas être de taille) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be a mixed baglocution verbale (familier (y avoir un peu de tout, être un mélange) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Il y a à boire et à manger dans cet album ; certaines chansons sont vraiment bonnes, d'autres sont à oublier. This album is a mixed bag; some of the songs are really good and others are best forgotten about. |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of manger in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of manger
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.