What does mérite in French mean?

What is the meaning of the word mérite in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use mérite in French.

The word mérite in French means merit, credit, merit, merit, virtue, deserve, deserve to do, merit, deserve, have to be earned, must be earned, earn, be worthy of, well deserved, well-deserved, richly deserved, on merit, according to merit, promotion on merit, be deserving, deserve praise, have the merit of doing, well deserved, well-deserved, scholarship, merit scholarship, At least it is clear, it's something you have to work for, chevalier de l'ordre national du Mérite, Chevalier of the National Order of Merit, deserve no special credit, serve you right, thoughtworthy, well-earned rest, take the credit for , take credit for, well-deserved success, all work deserves payment, hard work deserves a fair reward, hard work deserves a fair reward. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word mérite

merit, credit

nom masculin (appréciation positive d'une action)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pour être honnête, c'est mon collègue qui a tout fait ; tout le mérite lui revient.
To be honest, it was my colleague who did everything; all the credit belongs to him.

merit

nom masculin (vertu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tous les membres de cette association sont des personnes de mérite.
All the members of this association are people of merit.

merit, virtue

nom masculin (avantage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Sa prise de position dans cette affaire a le mérite d'être honnête.
This position he took on this matter has the merit of being honest.

deserve

verbe transitif (gagner le droit de) (person)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cet élève a bien travaillé, il mérite une récompense. La femme de Robert est adorable et lui pardonne tous ses excès : franchement, il ne mérite pas une femme comme elle.
That student worked well; he deserves a reward. Robert's wife is lovely and forgives him all his excesses; honestly, he doesn't deserve a wife like her.

deserve to do

locution verbale (gagner le droit de faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ma fille m'a encore désobéi ; elle mérite d'être privée de sortie.
My daughter disobeyed me again; she deserves to be grounded.

merit, deserve

verbe transitif (nécessiter, demander)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cette lettre mérite une réponse rapide.
This letter merits a quick response.

have to be earned, must be earned

verbe pronominal (nécessiter des efforts)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Une telle récompense se mérite.
That kind of reward has to be earned.

earn

(valoir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Sa naïveté lui a mérité des déboires.
His naïveté earned him some disappointments.

be worthy of

verbe transitif indirect (soutenu (appeler la gratitude)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les soldats méritent de la patrie.
The soldiers are worthy of their country.

well deserved, well-deserved, richly deserved

locution adjectivale (non superflu)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Cette distinction est amplement méritée.

on merit, according to merit

locution adverbiale (selon la valeur)

promotion on merit

nom masculin (promotion individualisée)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dans cette entreprise nord-américaine, on pratique l'avancement au mérite pour favoriser le rendement.

be deserving, deserve praise

locution verbale (être valeureux)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Cette mère célibataire s'est occupée toute seule de ses cinq enfants : elle a du mérite.

have the merit of doing

locution verbale (avoir l'avantage de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Sa prise de position dans cette affaire a le mérite d'être honnête. Ce logiciel n'est pas génial mais il a le mérite d'exister.

well deserved, well-deserved

locution adjectivale (dans son bon droit)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Nous nous sommes accordé une pause bien méritée après 4 h de travail acharné.
We gave ourselves a well-deserved break after four hours of unrelenting work.

scholarship, merit scholarship

nom féminin (aide financière sélective)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

At least it is clear

(C'est bien explicite)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's something you have to work for

(ça ne s'obtient pas facilement)

chevalier de l'ordre national du Mérite, Chevalier of the National Order of Merit

nom masculin (premier grade de l'Ordre du mérite)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

deserve no special credit

locution verbale (ne pas y être pour grand-chose)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

serve you right

locution verbale (mériter ce qui arrive)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

thoughtworthy

locution adjectivale (intéressant à penser)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

well-earned rest

nom masculin (repos bien gagné)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

take the credit for , take credit for

(se faire passer pour le créateur de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
C'est moi qui avais préparé tout le repas de Noël mais c'est ma belle-mère qui s'en est attribué le mérite.

well-deserved success

nom masculin (réussite due à des efforts)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

all work deserves payment, hard work deserves a fair reward

(un travail doit être payé)

hard work deserves a fair reward

(tout travail mérite d'être payé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of mérite in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.