What does movimento in Portuguese mean?

What is the meaning of the word movimento in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use movimento in Portuguese.

The word movimento in Portuguese means movement, move, movement, commotion, movement, movement, movement, movimento, movimento, movimento, mudança, movimento, movimento, movimento, movimento, movimento, movimento, movimento, movimento, movimento, movimento, movimento, movimento, movimento, traço, técnica, movimento, movimento, movimento intestinal, movimento intestinal, ganhar força e velocidade, movimento carismático, movimento pelos direitos civis, liberdade de movimento, em movimento, continuar em movimento, manter-se em movimento, movimento cultural negro africano, em movimento, ir pra cima e pra baixo, em movimento, parada, observar as pessoas, colocar em ação, mudança quântica, balanço, movimento rotacional, torção, movimento rápido, pôr em movimento, movimento de ombros, deslocamento lateral, parado, movimento de curvar-se, movimento ascendente, movimento para cima, movimento de liberação feminina, passo em falso. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word movimento

movement

substantivo masculino (ação de mover-se)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

move

substantivo masculino (troca de lugar para outro)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

movement

substantivo masculino (modo de se mover)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

commotion

substantivo masculino (agitação, alvoroço)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

movement

substantivo masculino (composição musical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

movement

substantivo masculino (manifestações)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

movement

substantivo masculino (trajetória dos astros)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

movimento

noun (motion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Notou certo movimento nos arbustos.
He noticed some movement in the bushes.

movimento

noun (movement, activity)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Karen sentia falta do movimento da cidade.
Karen missed the bustle of the city.

movimento

noun (movement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O movimento da máquina era firme e suave.
The motion of the machine was steady and smooth.

mudança

noun (constant movement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Janet observou o movimento da areia no vento.
Janet watched the shifting of the sand in the wind.

movimento

noun (vehicles: transit) (trânsito de veículos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O movimento do comboio durou três dias.
The movement of the convoy took three days.

movimento

noun (gesture) (gesto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele fez um movimento silencioso com a cabeça, convidando ela para se aproximar.
He quietly made a head movement, inviting her to come closer.

movimento

noun (frenetic activity)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ponha o motor do carro em ação.
The sales floor is incredibly busy today - there is a lot of action.

movimento

noun (politics, arts: organization) (organização)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O movimento neoliberal começou em Oklahoma.
The neo-liberal movement started in Oklahoma.

movimento

noun (movement with rustling sound)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Havia um grande movimento de saias a medida que as moças se levantavam para dançar.
There was great swish of skirts as the ladies got up to dance.

movimento

noun (movement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Com um movimento repentino, ele agarrou o ladrão.
With a sudden move, he grabbed the robber.

movimento

noun (step toward [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O xerife bloqueou o movimento do bandido para a porta.
The sheriff blocked the outlaw's move for the door.

movimento

noun (movement of light)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eles assistiram aos movimentos da luz do sol sobre a água.
They watched the play of the sunlight on the water.

movimento

noun (US (movement on a road)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Há muito movimento nessa estrada.
There is a lot of travel on this road.

movimento

noun (mechanical movement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The action of the printing press was very noisy.

movimento

noun (merchandise, sales) (tendência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The sudden movement of the new style left the merchant out of stock.

movimento

noun (music: section) (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This symphony has three movements.

movimento, traço

noun (drawing, writing: line or mark) (de pena, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A letra T é formada por dois movimentos da caneta.
The letter T is formed with two strokes of the pen.

técnica

noun (act of stroking)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Aprendemos algumas novas técnicas de massagem na aula.
We learned some new massage strokes in class.

movimento

noun (game: choice of action) (jogo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Meu oponente antecipava todos os meus movimentos.
My opponent anticipated my every move.

movimento

noun (mechanism of a timepiece) (mecanismo, relógio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This watch has a precision quartz movement .

movimento intestinal

noun (euphemism (act: defecation) (eufemismo)

I ran to the toilet and had a bowel movement after eating the figs.

movimento intestinal

noun (euphemism (faeces, bodily waste) (eufemismo)

The doctor advised examining bowel movements for signs of blood.

ganhar força e velocidade

verbal expression (gather speed and strength)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
As an object falls, it builds momentum until it reaches terminal velocity.

movimento carismático

noun (branch of Christian belief) (cristianismo)

Participants in the charismatic movement frequently point out the effect that Jesus has had in their lives.

movimento pelos direitos civis

noun (campaign for human freedoms)

Martin Luther King, Jr. is a hero of the civil rights movement in the USA.

liberdade de movimento

noun (unrestricted travel across borders)

The EU guarantees freedom of movement for all its citizens.

em movimento

adjective (moving)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Never open the door while the car is in motion.

continuar em movimento

verbal expression (not stay still)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Some species of sharks have to keep moving to survive.

manter-se em movimento

phrasal verb, intransitive (UK (be mobile or active)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You should move about more, not sit in front of the computer all day!

movimento cultural negro africano

noun (uncountable (black African cultural movement)

em movimento

adverb (informal (hurriedly, without pausing)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Veronica had lunch on the fly between classes.

ir pra cima e pra baixo

adverb (informal (moving) (figurado, informal, pessoa agitada)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Meus filhos nunca ficam parados! Estão sempre indo para cima e para baixo. Estou tão ocupado o dia inteiro; estou indo para cima e para baixo de manhã até a noite.
My children never sit still! They're always on the go. I'm so busy all day; I'm on the go from sun up to sun down.

em movimento

adverb (while moving)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
My smartphone enables me to keep up with email on the move.

parada

noun (fencing: defensive move)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The fencer defended herself with a parry.

observar as pessoas

noun (observing the public)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
An outdoor café is ideal for people-watching.

colocar em ação

verbal expression (initiate, set off) (iniciar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Just say the word and the plan will be put in motion.

mudança quântica

noun (figurative (mass movement from [sth] to [sth] else) (movimento de massa para algo diferente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

balanço

noun (swaying or tipping motion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The rocking movement of the boat was making me feel sick.

movimento rotacional

noun (spinning, turning)

The rotational motion of the Earth causes what we call "night" and "day.".

torção

noun (turn of a screw)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O manual pede cinco torções em sentido horário.
The manual calls for five screws clockwise.

movimento rápido

noun (rapid movement of clouds, etc.)

By late afternoon the storm's scuds had changed to calm air and sunny skies.

pôr em movimento

verbal expression (prompt, cause to begin)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
They have set in motion the official procedures for emigrating to Canada.

movimento de ombros

noun (shoulder gesture)

Peter não sabia, então respondeu à questão com um movimento de ombros.
Peter didn't know, so he just answered the question with a shrug.

deslocamento lateral

noun (sideways movement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

parado

adjective (not busy or active) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O trabalho anda bem parado no momento; não temos muito o que fazer.
Work is pretty slack at the moment; we don't have much to do.

movimento de curvar-se

noun (swooping action, curved gesture) (ato de curvar-se, gesto de curvar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

movimento ascendente

noun (upwards movement)

movimento para cima

noun (rising movement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

movimento de liberação feminina

noun (dated (equal rights for women)

The suffragette movement made enormous strides in the fight for women's liberation.

passo em falso

noun (informal (error) (informal, figurado: erro)

Telling me to follow his advice was definitely a wrong move. I realize now that buying that new car was a wrong move.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of movimento in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.