What does mover in Portuguese mean?
What is the meaning of the word mover in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use mover in Portuguese.
The word mover in Portuguese means move, shift, move, bring an action, move, cause, move, move, move, move, be moved, , mover, arredar, mover, mover, mover, levar, transportar, mover, mexer, mover, movimentar, agitar, mover para trás, mexer-se, mover-se, circular, mover lateralmente, mover-se furtivamente, deixar-se levar, mover-se, mover-se vagarosamente, mover-se, esgueirar-se, mover-se, mexer-se, mover-se pesadamente, mover-se, mover-se, dirigir-se, mexer-se, mover-se, mover-se, mover-se, mover-se, avançar, mover-se, mudar-se, colocar na frente, mover céus e terra, mover-se em direção a, mover-se, mover à força, não mexer, não mover, mover para áreas externas, mover-se de lado, mover-se com rangidos, mover-se, mover-se, mover-se sorrateiramente, espiralar, ficar quieto, mover-se para um lado, recuar, dar um passo à frente, mover-se com dificuldade, mexer-se, avançar com dificuldade, mover rapidamente, mover-se com energia. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word mover
moveverbo transitivo (mexer, movimentar) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
shiftverbo transitivo (deslocar) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
moveverbo transitivo (impelir, estimular) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
bring an actionverbo transitivo (ação judicial (processar, promover) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
moveverbo transitivo (abalar, afetar) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
causeverbo transitivo (acarretar, ocasionar) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
moveverbo transitivo (convencer, persuadir) (figurative) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
move(mexer, movimentar) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
moveverbo pronominal/reflexivo (movimentar-se) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
moveverbo pronominal/reflexivo (deslocar-se) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
be movedverbo pronominal/reflexivo (determinar-se a agir) |
|
mover, arredartransitive verb (move) (mudar de lugar,de posição) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O ventou mudou de direção de repente. The movers shifted the table one metre to the left. |
movertransitive verb (move, transport) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Você pode mover esta mesa da cozinha para a sala de jantar? Could you carry this table from the kitchen to the dining room? |
movertransitive verb (advance: a game piece) (jogo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ele moveu a sua peça quatro espaços para a frente. He moved his piece forward four spaces. |
mover, levar, transportartransitive verb (move) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A correia transportadora leva a peça para a próxima estação. The conveyor belt takes the part to the next station. |
mover, mexertransitive verb (move) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ela não mexeu um cílio quando ele entrou na sala. She didn't stir even an eyelash when he entered the room. |
mover, movimentar, agitartransitive verb (put in motion) (colocar em movimento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ele movia os braços para cima e para baixo. He moved his arms up and down. |
mover para trásintransitive verb (move backward) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ele deu marcha a ré para estacionar na vaga. He backed into the parking space. |
mexer-seintransitive verb (move slightly: physically) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Eu não consigo fazer a pedra se mexer nem um pouquinho! I can't make the rock budge even a little bit! |
mover-seintransitive verb (move quickly) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Ele escorregou e moveu-se de cara em um poste. He slipped, and careered headlong into a lamp post. |
circularintransitive verb (move in a circular pattern) |
mover lateralmentetransitive verb (move [sth] sideways) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) A camera crane operator knows how to crab the camera alongside an actor. |
mover-se furtivamenteintransitive verb (figurative (move slowly) (movimento vagaroso) O dia rastejou e finalmente chegou a hora de ir para casa. The day crept by, and finally it was time to go home. |
deixar-se levarintransitive verb (figurative (move: towards an idea, etc.) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Muitos partidos políticos de esquerda parecem deixar-se levar para a direita nos últimos anos. Many left-wing political parties seem to have drifted further right in recent years. |
mover-seintransitive verb (go forward vigorously) (com força) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) A tempestade moveu-se em frente, reunindo forças. The storm drove onwards, gathering strength. |
mover-se vagarosamente(move carefully) Ele moveu-se vagarosamente pela multidão densa. He eased gently through the dense crowd. |
mover-se, esgueirar-seintransitive verb (move gradually) (gradualmente) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Mark queria se sentar mais perto de Julie, então ele moveu-se na direção dela. Mark wanted to sit closer to Julie, so he edged toward her. |
mover-se, mexer-sephrasal verb, intransitive (move about) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) A artrite torna difícil para ele se mover. His arthritis makes it difficult for him to get around. |
mover-se pesadamenteintransitive verb (be bulky or clumsy) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The large, clumsy man hulked into the room. |
mover-seintransitive verb (move heavily) (desajeitadamente) O elefante moveu-se pela floresta. The elephant lumbered through the forest. |
mover-severbal expression (figurative, informal (begin, act) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Jane thought it was the right time to make a move and open her own restaurant. |
dirigir-severbal expression (move, go) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The hikers made their way along the path. |
mexer-se, mover-seintransitive verb (be in motion) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Pare de se mexer e a vespa vai deixá-lo em paz. Stop moving and the wasp will leave you alone. |
mover-severbal expression (take action) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Ele se moveu para abrir a porta, mas ela agarrou o braço dele. He moved to open the door but she grabbed his arm. |
mover-seintransitive verb (follow a course) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) A tempestade está se movendo para o leste. The storm is moving to the east. |
mover-seintransitive verb (bowels: evacuate) (intestinos) A comida fez seus intestinos se moverem rapidamente. The food made his bowels move quickly. |
avançarphrasal verb, intransitive (advance, go forward) O trem estava avançando com grande velocidade. The train was moving along at great speed. |
mover-sephrasal verb, intransitive (be mobile, active) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) O médico disse que eu tinha de me mover para manter meu peso. Ele sempre está se movendo, nunca fica muito tempo no mesmo lugar. The doctor said I have to move around in order to maintain my weight. He's always moving around; he never stays long in one place. |
mudar-sephrasal verb, intransitive (relocate frequently) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Diplomats frequently move around from one country to another. |
colocar na frente(place closer to the front) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Para conseguir rodar o estoque, coloque o produto antigo na frente e ponha o produto novo atrás dele na prateleira. In order to rotate the stock, move the old product forward and put the new product behind it on the shelf. |
mover céus e terraverbal expression (figurative (do everything in one's power) (figurado, fazer todo esforço) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) If I could I would move heaven and earth to make him well again. I will move heaven and earth to achieve my goals. |
mover-se em direção a(figurative (tend towards) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) An increasing number of businesses are moving towards cloud computing. |
mover-sephrasal verb, intransitive (informal (shift across to make room for [sb]) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Quando Paul chegou, todos tivemos de nos mover para abrir espaço para ele no sofá. When Paul arrived, we all had to move up to make room for him on the sofa. |
mover à forçatransitive verb (push, force) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Kyle muscled the door open. |
não mexer, não moverintransitive verb (be still) (ficar parado) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Don't move, or the snake will bite you. |
mover para áreas externastransitive verb (move [sth/sb] to outer area) |
mover-se de ladophrasal verb, intransitive (US, informal (move sideways while seated) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
mover-se com rangidosintransitive verb (move with crunching sound) Outside, a car door slammed and footsteps scrunched across the gravel. |
mover-seintransitive verb (insect: crawl quickly) (inseto: rapidamente) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) A beetle scuttled along the rail. |
mover-seintransitive verb (music, film: transition smoothly) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The melody segues and builds to a crescendo. |
mover-se sorrateiramenteintransitive verb (move silently) As crianças desceram as escadas sorrateiramente cedo na manhã de natal, para ver se o Papai Noel havia passado. The children snuck downstairs, early on Christmas morning, to see if Santa had been. |
espiralarintransitive verb (move in a spiral) The small spacecraft spiraled through the darkness of space. |
ficar quietointransitive verb (informal (remain in same place) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Fique quieto, não se mexa - eu já volto. Stay put, don't move - I'll be right back. |
mover-se para um ladophrasal verb, intransitive (move to one side) (mover para um lado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Please step aside to let the wheelchair through. |
recuarphrasal verb, intransitive (retreat, move backwards) Recuem todos, vamos dar um espaço para ele! Everybody step back, let's give him some space! |
dar um passo à frentephrasal verb, intransitive (move towards the front) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Quando ouvir chamarem seu nome, por favor dê um passo à frente. When you hear your name called, please step forward. |
mover-se com dificuldadeintransitive verb (move with difficulty) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) A fazendeira se moveu com dificuldade pelo campo lamacento. The farmer struggled across the muddy field. |
mexer-severbal expression (slang, figurative (stop delaying or procrastinating) (não demorar, não procrastinar) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
avançar com dificuldadephrasal verb, intransitive (move or advance slowly) (mover ou avançar devagar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
mover rapidamentetransitive verb (move or transport quickly) A car whisked the politician to the embassy. |
mover-se com energiaintransitive verb (move quickly) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Os carros moviam-se com energia ao longo da rodovia. Cars were zipping along the road. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of mover in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of mover
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.