What does carro in Portuguese mean?

What is the meaning of the word carro in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use carro in Portuguese.

The word carro in Portuguese means car, carriage, float, cable car, load, carriage, carriage, spool, bobbin, carro, carro, carro, carro, carro, carro, possante, carro de rolimã, poltrona de carro, passeio de carro, bandido que sequestra um carro, carro lotado, biga, carro popular, levar de carro, passeio de carro, volta de carro, ir de carro, partir de carro, tiroteio feito de um carro passando, ir de carro, carro elétrico, caminhão de bombeiro, carro de bombeiro, carro-chefe, carro alegórico, passear de carro, carro funerário, carro híbrido, passear de carro, passeio de carro, carro emprestado, carro manual, carro usado como táxi, carro de boi, carro de patrulha, viatura, carro de bombeiro, pôr o carro na frente dos bois, carro de corrida, carro de dois lugares, carro pequeno, carro-leito, carro esportivo, carro compacto, dirigir perto do carro da frente, dirigir perto do carro da frente, motorista que cola no carro da frente, carro-tanque, carro de luxo, carreta. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word carro

car

substantivo masculino (veículo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

carriage

substantivo masculino (vagão) (train, tram)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

float

substantivo masculino (veículo enfeitado) (carnival, parade)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cable car

substantivo masculino (veículo sem rodas) (ski lift)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

load

substantivo masculino (porção de carga)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

carriage

substantivo masculino (peça da máquina de escrever) (part of typewriter)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

carriage

substantivo masculino (Tip.: parte do prelo) (printing press)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

spool, bobbin

substantivo masculino (carretel) (thread)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

carro

noun (automobile)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O carro disparou pela rodovia abaixo.
The car sped down the highway.

carro

noun (car: automobile) (automóvel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

carro

noun (dated (car, automobile) (automóvel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

carro

noun (part of a typewriter) (máquina de escrever)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
When the typewriter goes "ding", move the carriage to the right.

carro

noun (US, slang (car, truck)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cara, que carro legal! Quando você ganhou este carro?
Man, you have a nice ride! When did you get that car?

carro

noun (UK, slang (car)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
John bought a new motor last year.

possante

plural noun (slang (car, transportation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A adolescente mal podia esperar para pegar seu possante.
The teenager couldn't wait to get her own wheels.

carro de rolimã

noun (low cart)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

poltrona de carro

noun (rounded chair)

Our car has two bucket seats in the front, and a bench seat in the back.

passeio de carro

noun (journey, outing in a car)

When I was a child, my family went for a car ride every Sunday.

bandido que sequestra um carro

noun (robber who hijacks a car)

carro lotado

noun (car full of passengers)

biga

noun (ancient vehicle) (veículo antigo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Chariots were originally used as vehicles in ancient warfare.

carro popular

noun (small economical car)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The company launched a new model of the compact car about a month ago.

levar de carro

transitive verb (passenger: transport)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eu vou me atrasar para o show, a menos que você me leve de carro.
I'll be late to the show unless you can drive me.

passeio de carro

noun (journey by car)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O passeio foi realmente cansativo.
The drive was really tiring.

volta de carro

noun (pleasure trip)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vamos dar uma volta de carro pelo país.
Let's go for a drive in the country.

ir de carro

intransitive verb (travel by vehicle)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Vamos de carro ou de trem?
Shall we drive or take the train?

partir de carro

phrasal verb, intransitive (depart in a vehicle)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ela enxugou uma lágrima do olho enquanto ele partia de carro.
She wiped a tear from her eye as he drove away.

tiroteio feito de um carro passando

adjective (shooting: from passing car)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A man has life-threatening injuries after a drive-by incident in Tucson.

ir de carro

phrasal verb, intransitive (go by car)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If we take the train we don't have to drive in and face all that traffic.

carro elétrico

noun (car powered by electricity) (carro movido à eletricidade)

The auto industry needs to develop a cost-effective electric car.

caminhão de bombeiro, carro de bombeiro

noun (fire truck)

Três caminhões de bombeiro atenderam o incêndio doméstico de ontem.
Three engines attended yesterday's house fire.

carro-chefe

noun (figurative (most important one) (BR, figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A primeira invenção do Paul tornou-se o elemento principal da sua carreira.
Paul's first invention would become the flagship for his entire career.

carro alegórico

noun (UK (decorated vehicle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Paul construiu um dos carros alegóricos da parada.
Paul built one of the floats in the parade.

passear de carro

verbal expression (take: car trip)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Vamos passear de carro até a praia com nossas crianças.
Let's go for a drive to the beach with our children.

carro funerário

noun (car that carries coffin)

The hearse was at the front of the funeral procession.

carro híbrido

noun (vehicle with combined power source) (veículo de duas fontes de energia)

I bought a hybrid car to avoid high gasoline costs.

passear de carro

intransitive verb (informal (ride in stolen car) (num carro roubado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

passeio de carro

noun (informal (ride in stolen car) (passeio num carro roubado)

carro emprestado

noun (US, informal (courtesy car) (EUA, inf., enquanto o carro está no conserto)

carro manual

noun (car)

Richard didn't know how to drive a manual.

carro usado como táxi

noun (car used as a taxi)

carro de boi

noun (cart pulled by an ox)

carro de patrulha

noun (on-duty police automobile)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Slow down to the speed limit -- there's a patrol car around the bend. I pulled over when I saw the patrol car's lights in my rear-view mirror.

viatura

noun (small truck for transporting criminals) (carro para transporte de presos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The police van was called to take all the gang members into custody.

carro de bombeiro

noun (US (fire truck that pumps water)

pôr o carro na frente dos bois

verbal expression (figurative (act prematurely) (informal, agir de forma precipitada)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sara insisted that having sex before marriage was like putting the cart before the horse.

carro de corrida

noun (high-powered motor vehicle for racing)

o carro de corrida acelerou até 150 milhas por hora.
The race car sped round the track at 150 miles per hour.

carro de dois lugares

noun (type of car) (tipo de carro)

carro pequeno

noun (informal (small car)

I can park my runabout anywhere because it's so small!

carro-leito

noun (sleeping car)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You can reserve a regular seat on the train or a space in a sleeper.

carro esportivo

noun (small, low, fast car)

We knew Tom was going through a mid-life crisis when he bought a sports car.

carro compacto

noun (small car)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dirigir perto do carro da frente

intransitive verb (informal (drive close behind a vehicle) (BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Don't tailgate; it's dangerous!

dirigir perto do carro da frente

transitive verb (informal (drive closely behind) (BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A red car tailgated me all the way to the grocery store.

motorista que cola no carro da frente

noun (US, informal ([sb] who drives close to vehicle in front)

carro-tanque

noun (container vehicle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A tanker collided with a bus on the highway, causing a huge accident.

carro de luxo

noun (luxury vehicle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The executive was picked up in a Lincoln town car.

carreta

noun (farm vehicle pulled by tractor) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The farmer loaded the hay bales onto the trailer.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of carro in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of carro

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.