What does page in French mean?

What is the meaning of the word page in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use page in French.

The word page in French means page, page, chapter, episode, period, page, squire, page, page, young boar, pager, page, bed, sea bream, writer's block, bottom of the page, at the bottom of the page, at the top of the page, full-page, be in the know, page background, top of the page, bookmark, bookmark, lay out, set out, page setting, footnote, blank page, homepage, flyleaf, commercial break, commercial break, title page, cached page, page under construction, web page, personal page, web page, screen page, screen display, paid per page, lose your page, lose your place, footer, full page, refresh a page, reload a page, page break, get up to speed, get up to date, continued overleaf, blank page syndrome, fit on one page, make a fresh start, put behind you, draw a line under, a page is turning, a chapter is closing. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word page

page

nom féminin (feuille recto ou verso)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce chapitre commence page 42. Ce que mon père lit en premier dans un journal, c'est la page des sports.
This chapter starts on page 42. My father always reads the sports page of his paper first.

page, chapter, episode, period

nom féminin (épisode)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
C'est une page douloureuse de l'histoire de France.
This is an unpleasant chapter in French history.

page, squire

nom masculin (jeune noble) (historical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le Roi n'avait pas encore vu ce page.
The King had not yet seen this page.

page

nom féminin (passage d'une œuvre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ces pages sont les plus autobiographiques.
These are the most autobiographical pages.

page

nom féminin (informatique : découpage de la mémoire) (Computing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quand il n'a plus assez de mémoire vive, l'ordinateur déplace des pages sur le disque dur.
When there isn't enough live memory left, the computer moves pages onto the hard disk.

young boar

nom masculin (chasse : jeune sanglier)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les vieux sangliers sont souvent suivis de pages.
Old wild boars are often followed by young boars.

pager

nom masculin (anglicisme (dispositif d'appel distant) (device)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

page

verbe transitif (rare (bipper [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

bed

nom masculin (familier (lit)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sea bream

nom masculin (poisson des mers chaudes) (fish)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

writer's block

nom féminin (peur de l'absence d'inspiration)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les écrivains craignent l'angoisse de la page blanche.

bottom of the page

nom masculin (partie inférieure d'une page)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

at the bottom of the page

locution adverbiale (à la fin d'une page)

Vous trouverez les coordonnées du service clientèle en bas de la page.

at the top of the page

locution adverbiale (au début d'une page)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le logo de notre société se trouve en haut de la page.

full-page

locution adverbiale (au beau milieu d'une feuille) (photo, advertising)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Sa photo apparaît en pleine page.
There was a full-page photo of him.

be in the know

locution verbale (figuré (ne pas être dépassé) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dans le milieu de la mode, il vaut mieux être à la page.

page background

nom masculin (arrière-plan)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

top of the page

nom masculin (zone en haut d'une feuille)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bookmark

nom masculin (objet pour retrouver une page)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le marque-page permet de retrouver la dernière page lue d'un livre.
A bookmark enables you to return to the last page you read in a book.

bookmark

nom masculin (Informatique : repère) (Computing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les navigateurs utilisent des marque-pages pour mémoriser les pages internet souvent visitées.
Browsers use bookmarks to store frequently visited web pages.

lay out, set out

locution verbale (formater un document) (document)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Les étudiants mettent en page leur rapport de stage.

page setting

nom féminin (présentation de document)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise en page de la présentation me prit quatre heures.

footnote

nom féminin (précision en bas d'une page)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

blank page

nom féminin (feuille vierge)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'examinateur nous demande de laisser une page blanche pour ses annotations et commentaires.

homepage

nom féminin (première page d'un site internet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Notre page d'accueil donne les liens d’accès aux dictionnaires, forums et applications.

flyleaf

nom féminin (feuille vierge suivant la couverture)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les dédicaces sont souvent réalisées sur la page de garde.

commercial break

nom féminin (abr, courant (moment de diffusion de publicités)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

commercial break

nom féminin (moment de diffusion de publicités)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

title page

nom féminin (première page d'un livre) (of a book)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cached page

nom féminin (Internet : page conservée en mémoire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

page under construction

nom féminin (page internet en cours de réalisation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce site internet n'est pas complet et présente encore des pages en construction.

web page

nom féminin (page au format HTML)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut un navigateur HTML pour pouvoir accéder aux pages Internet.

personal page

nom féminin (abr, familier (page personnelle sur le web) (web)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Martin a créé une page perso pour présenter ses réalisations.

web page

nom féminin (page sur internet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les pages web constituent un site internet.

screen page, screen display

nom féminin (ensemble d'informations à l'écran)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Avec cette basse résolution, toutes les informations ne tiennent pas sur une page-écran.

paid per page

locution adjectivale (payé par article écrit)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le traducteur sera payé à la page et non au mot.

lose your page, lose your place

locution verbale (oublier la dernière page lue)

Mince, j'ai perdu ma page et je ne sais plus du tout où j'en étais.

footer

nom masculin (typographie : bas d'une feuille)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On trouve fréquemment le numéro de la page en pied de page.

full page

nom féminin (page entière)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Toutes nos publicités ce mois-ci seront en pleine page.

refresh a page, reload a page

locution verbale (Internet : mettre à jour une page) (Computing)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

page break

nom masculin (passage à une nouvelle page)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On pose un saut de page pour éviter de laisser une ligne orpheline en fin de page.

get up to speed, get up to date

locution verbale (figuré (rattraper la mode)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les enfants grandissent, il faut que l'on se mette à la page.

continued overleaf

(à suivre en page d'après)

blank page syndrome

nom masculin (incapacité à écrire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fit on one page

locution verbale (ne pas dépasser une page de long)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mon résumé tient en une page.

make a fresh start, put behind you

locution verbale (figuré (oublier le passé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ça ne sert à rien de ressasser cette histoire, il faut tourner la page.

draw a line under

locution verbale (figuré (passer à autre chose) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette histoire est terminée, il faut tourner une page.
That business is over; you need to draw a line under it.

a page is turning, a chapter is closing

(c'est la fin d'une époque)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of page in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of page

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.