What does passear in Portuguese mean?

What is the meaning of the word passear in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use passear in Portuguese.

The word passear in Portuguese means stroll, hang out, ramble, dar uma caminhada, dar um passeio, sair de férias, viajar, viajar, dar uma volta, passear, vagar, vaguear, passear, vaguear, errar, passear, passear, passear, dar uma volta, andar sem rumo, passear, vaguear, sair de casa, dar uma volta, passear, passar, ir, passear, excursionar, passear, sair, passear, passear de carro, de sair, passear de carro, passear a pé, passear de motoneve, passear no espaço, dar um passeio com, levar para passear, andar por, passear com cachorro. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word passear

stroll, hang out, ramble

verbo transitivo

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

dar uma caminhada, dar um passeio

verbal expression (take a stroll)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Imogen foi dar uma caminhada para tomar um pouco de ar fresco.
Imogen went for a walk to get some fresh air.

sair de férias

verbal expression (UK (go away on vacation)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After five long months of work I was ready to take a holiday.

viajar

verbal expression (make a trip) (fazer uma viagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Later this month I plan to take a journey to see my father.

viajar

verbal expression (go on a journey) (sair em viagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Next spring my husband and I are going to take a trip to New Zealand.

dar uma volta

verbal expression (go for a ride)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

passear, vagar, vaguear

intransitive verb (stroll)

Adam passeou pela praia.
Adam wandered along the beach.

passear, vaguear, errar

intransitive verb (go on countryside walk)

Eles estão passeando nas Terras Altas nesse momento.
They're rambling in the Highlands at the moment.

passear

intransitive verb (informal (stroll)

passear

intransitive verb (informal (go at leisurely pace)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

passear

intransitive verb (UK, informal (walk in a leisurely way)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

dar uma volta

(stroll)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Lucie walked along in silence, lost in thought.

andar sem rumo

(stroll aimlessly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I had some free time, so I decided to wander around the city.

passear, vaguear

phrasal verb, intransitive (move from place to place)

Ele vagueia de um lugar para o outro, pegando trabalhos temporários quando pode.
He goes about from place to place, taking casual jobs wherever he can get them.

sair de casa

phrasal verb, intransitive (informal, dated (go out for the evening)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
É legal se vestir bem e sair para passar a noite na cidade.
It's nice to dress up and step out for an evening on the town.

dar uma volta

phrasal verb, intransitive (stroll around, go around on foot)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

passear, passar, ir

phrasal verb, intransitive (informal (stroll)

passear

intransitive verb (walk slowly) (andar devagar)

Robert passeou pela praia.
Robert strolled along the beach.

excursionar, passear

intransitive verb (go on a trip or outing) (fazer um viagem, excursão)

When I was in college I took a year off to jaunt around Europe.

sair

phrasal verb, intransitive (do [sth] fun outside the home)

Let's go out tonight! We could see a movie.

passear

intransitive verb (UK, informal (walk or stroll)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

passear de carro

verbal expression (take: car trip)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Vamos passear de carro até a praia com nossas crianças.
Let's go for a drive to the beach with our children.

de sair

adjective (for entertainment outside home) (roupa)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Beatrice wants to buy a going-out dress for the party.

passear de carro

intransitive verb (informal (ride in stolen car) (num carro roubado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

passear a pé

intransitive verb (take a stroll)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Aos domingos, o casal gostava de passear a pé pelo parque.
On Sundays, the couple liked to promenade through the park.

passear de motoneve

noun (leisure activity: riding on a ski-mobile) (atividade de lazer: passear de motoneve)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

passear no espaço

intransitive verb (walk outside a spacecraft)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dar um passeio com

verbal expression (transport [sb] in a car) (transportar alguém em carro)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He took her for a ride along the coast at sunset.

levar para passear

transitive verb (dog: take for a walk) (cão)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Jéssica precisa levar o cachorro para passear.
Jay needs to walk his dog.

andar por

phrasal verb, transitive, inseparable (stroll by the side of) (dar uma volta ao lado de)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

passear com cachorro

verbal expression (walk with pet dog for exercise)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Passeio com o cachorro todo dia.
I walk the dog every day.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of passear in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.