What does propósito in Portuguese mean?

What is the meaning of the word propósito in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use propósito in Portuguese.

The word propósito in Portuguese means purpose, intention, propósito, aspiração, ambição, propósito, sentido, propósito, ponto, propósito, rumo, propósito, determinação, propósito, razão, falta de objetivo, falta de propósito, a propósito, a propósito de, a propósito, a propósito, a propósito, aliás, com o propósito de, de propósito geral, incidentalmente, utilizado para um propósito errado, de propósito, fora de propósito, feito para propósito específico, sem propósito, senso de direção, propósito estabelecido, declaração de propósito, com este propósito, com a intenção de. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word propósito

purpose, intention

substantivo masculino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

propósito

noun (reason) (razão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qual é o propósito da ida até a loja?
What is the purpose of this trip to the store?

aspiração, ambição

noun (ambition, aim) (objetivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He said that his primary aspiration was to serve the church.

propósito

noun (goal) (objetivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Meu propósito na vida é de servir outros.
My purpose in life is to serve others.

sentido, propósito

noun (intent)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu não entendo o sentido (or: propósito) da sua mudança de comportamento.
It's hard to tell with a typed message if someone's meaning is literal or ironic.

ponto, propósito

noun (objective) (objetivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nós não podemos esquecer o propósito deste exercício.
We mustn't forget the point of the exercise.

rumo

noun (sense of purpose)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Desde que concluiu a universidade, Ben parece estar sem rumo.
Since he finished university, Ben just seems to lack direction.

propósito

noun (purpose)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qual o propósito de fazer todas essas perguntas sem respondê-las?
What good is it to ask all these questions without answering them?

determinação

noun (resoluteness, toward goal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sabendo que ele enfrentaria um prazo, ele realmente trabalhou com determinação.
Knowing that he was facing a deadline, he really worked with purpose.

propósito

noun (result, effect) (resultado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
É um trabalho duro, mas é tudo por um bom propósito.
It is hard work, but it's all to good purpose.

razão

noun (purpose)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tudo acontece por uma razão.
Everything happens for a reason.

falta de objetivo, falta de propósito

noun (lack of purpose)

a propósito

preposition (with regard to)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Concernente sua visita, você sabe quando vai chegar?
Apropos your visit, do you know when you will be arriving?

a propósito de

adverb (on that subject)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
'I should be in London around 5pm.' 'Apropos, have you booked a hotel room?'

a propósito

adverb (by the way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

a propósito

adverb (written, initialism (by the way) (sigla de by the way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Josie texted me again, this time saying, 'BTW the film starts at 9pm'.

a propósito

adverb (by the way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
What result, by the by, did you get in the exam?

aliás

expression (incidentally)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Aliás, você já viu isso antes?
By the way, have you seen this before?

com o propósito de

expression (in order to)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Um comitê foi formado com o propósito de determinar a causa do incêndio.
A committee was formed for the purpose of determining the cause of the fire.

de propósito geral

adjective (not for one specific use)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

incidentalmente

adverb (by the way)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Incidentally, I still owe you ten dollars from last week.

utilizado para um propósito errado

adjective (used for a wrong purpose)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
If only you would put some of your misdirected energy to good use!

de propósito

adverb (deliberately, intentionally)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Desculpa! Não fiz de propósito.
I'm sorry! I didn't do it on purpose.

fora de propósito

adjective (figurative, slang (behavior: inappropriate) (figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Os comentários grosseiros do Terry sobre o seu irmão foram fora de propósito.
Terry's rude comments about your brother were out of order.

feito para propósito específico

adjective (made for specific use)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

sem propósito

adjective (having no point)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I'm tired of my purposeless work; I want to change the world!

senso de direção

noun (figurative (commitment to a purpose, goal) (comprometimento em um propósito, objetivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

propósito estabelecido

noun (specific intention)

Every lesson you plan to teach should have a set purpose. We're meeting today with no set purpose; we'll see what comes up.

declaração de propósito

noun (part of university application)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

com este propósito

adverb (for this purpose) (para este propósito)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

com a intenção de

preposition (so as to)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of propósito in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.