What does propósito in Portuguese mean?
What is the meaning of the word propósito in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use propósito in Portuguese.
The word propósito in Portuguese means purpose, intention, propósito, aspiração, ambição, propósito, sentido, propósito, ponto, propósito, rumo, propósito, determinação, propósito, razão, falta de objetivo, falta de propósito, a propósito, a propósito de, a propósito, a propósito, a propósito, aliás, com o propósito de, de propósito geral, incidentalmente, utilizado para um propósito errado, de propósito, fora de propósito, feito para propósito específico, sem propósito, senso de direção, propósito estabelecido, declaração de propósito, com este propósito, com a intenção de. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word propósito
purpose, intentionsubstantivo masculino (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
propósitonoun (reason) (razão) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Qual é o propósito da ida até a loja? What is the purpose of this trip to the store? |
aspiração, ambiçãonoun (ambition, aim) (objetivo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He said that his primary aspiration was to serve the church. |
propósitonoun (goal) (objetivo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Meu propósito na vida é de servir outros. My purpose in life is to serve others. |
sentido, propósitonoun (intent) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Eu não entendo o sentido (or: propósito) da sua mudança de comportamento. It's hard to tell with a typed message if someone's meaning is literal or ironic. |
ponto, propósitonoun (objective) (objetivo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Nós não podemos esquecer o propósito deste exercício. We mustn't forget the point of the exercise. |
rumonoun (sense of purpose) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Desde que concluiu a universidade, Ben parece estar sem rumo. Since he finished university, Ben just seems to lack direction. |
propósitonoun (purpose) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Qual o propósito de fazer todas essas perguntas sem respondê-las? What good is it to ask all these questions without answering them? |
determinaçãonoun (resoluteness, toward goal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Sabendo que ele enfrentaria um prazo, ele realmente trabalhou com determinação. Knowing that he was facing a deadline, he really worked with purpose. |
propósitonoun (result, effect) (resultado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) É um trabalho duro, mas é tudo por um bom propósito. It is hard work, but it's all to good purpose. |
razãonoun (purpose) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Tudo acontece por uma razão. Everything happens for a reason. |
falta de objetivo, falta de propósitonoun (lack of purpose) |
a propósitopreposition (with regard to) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Concernente sua visita, você sabe quando vai chegar? Apropos your visit, do you know when you will be arriving? |
a propósito deadverb (on that subject) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) 'I should be in London around 5pm.' 'Apropos, have you booked a hotel room?' |
a propósitoadverb (by the way) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
a propósitoadverb (written, initialism (by the way) (sigla de by the way) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Josie texted me again, this time saying, 'BTW the film starts at 9pm'. |
a propósitoadverb (by the way) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) What result, by the by, did you get in the exam? |
aliásexpression (incidentally) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Aliás, você já viu isso antes? By the way, have you seen this before? |
com o propósito deexpression (in order to) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Um comitê foi formado com o propósito de determinar a causa do incêndio. A committee was formed for the purpose of determining the cause of the fire. |
de propósito geraladjective (not for one specific use) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
incidentalmenteadverb (by the way) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Incidentally, I still owe you ten dollars from last week. |
utilizado para um propósito erradoadjective (used for a wrong purpose) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) If only you would put some of your misdirected energy to good use! |
de propósitoadverb (deliberately, intentionally) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Desculpa! Não fiz de propósito. I'm sorry! I didn't do it on purpose. |
fora de propósitoadjective (figurative, slang (behavior: inappropriate) (figurado) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Os comentários grosseiros do Terry sobre o seu irmão foram fora de propósito. Terry's rude comments about your brother were out of order. |
feito para propósito específicoadjective (made for specific use) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
sem propósitoadjective (having no point) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) I'm tired of my purposeless work; I want to change the world! |
senso de direçãonoun (figurative (commitment to a purpose, goal) (comprometimento em um propósito, objetivo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
propósito estabelecidonoun (specific intention) Every lesson you plan to teach should have a set purpose. We're meeting today with no set purpose; we'll see what comes up. |
declaração de propósitonoun (part of university application) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
com este propósitoadverb (for this purpose) (para este propósito) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
com a intenção depreposition (so as to) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of propósito in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of propósito
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.