What does vista in Portuguese mean?

What is the meaning of the word vista in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use vista in Portuguese.

The word vista in Portuguese means sight, view, vista, vista, vista, perspectiva, vista, visão, sentido da visão, vista, vista, vista, perspectiva, visão, vista, vista, vista, ponto de vista, à primeira vista, à primeira vista, vista aérea, de vista, desconto a vista, pagamento à vista, preço a dinheiro, preço a pronto pagamento, venda à vista, vista-se como quiser, considerando que, vista distorcida, vista cansada, em vista de, ter vista para, ter vista para, fazer vista grossa, fazer vista grossa, perder de vista, perder de vista, defender seu ponto de vista, dar opinião, não perder de vista, não perder de vista, relevar, desconsiderar, dar para, ponto de vista, ponto de vista, olhar rapidamente, barco à vista, perspicaz, ponto de vista, à vista, ponto de vista, inimigo à vista, ponto de vista, ponto de vista, pelo que, com objetivo de algo, com vista a algo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word vista

sight, view

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

vista

noun (vista, panorama)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Há uma vista maravilhosa da janela!
There is an amazing view out the window.

vista

noun (eyesight) (visão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Minha vista não é muito boa sem os óculos.
My sight isn't very good without glasses on.

vista, perspectiva

noun (view of landscape)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The hotel had a gorgeous vista of the mountains.

vista, visão

noun (vision, ability to see)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In her later years, Gretchen's eyesight began to decline.

sentido da visão

noun (vision)

vista

noun (figurative (sight)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele tem uma vista excepcional, e consegue ler até a menor impressão.
He has an exceptional eye, and can read the smallest print.

vista

noun (view) (paisagem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O prédio está à vista daqui.
The sight is amazing from on top of the Ferris wheel.

vista, perspectiva

noun (figurative (mental vision) (figurativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He had a vista of a world in which every human being could live in dignity.

visão, vista

noun (individual look)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eles pararam num lugar alto para ter uma visão (or: vista) da cidade.
They stopped at a high place for a view of the city.

vista

noun (range of vision) (alcance da visão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A cidade desapareceu da vista.
The city disappeared from view.

vista

noun (view)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A vista dessa varanda é deslumbrante.
The outlook from the balcony is stunning.

ponto de vista

noun (figurative (viewpoint)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Do ponto de vida de John, o plano não parecia uma boa ideia.
From John's angle, the plan did not seem like a good idea.

à primeira vista

adverb (at first impression)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
At first blush, you seem to have put together a sound business plan.

à primeira vista

adverb (instantly, immediately) (imediatamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
At first sight, the town looked boring.

vista aérea

noun (view from above) (vista de cima)

I got a bird's-eye view of the Atlantic as my plane flew over it.

de vista

adverb (visually)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I don't know him personally, only by sight.

desconto a vista

noun (reduced price for payment in cash)

If you go to the warehouse, you can get a ten percent cash discount.

pagamento à vista

noun (payment in notes and coins)

The plumber offered me a discount for cash payment.

preço a dinheiro, preço a pronto pagamento

noun (discount) (mais barato em dinheiro)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The cash price for a new car can be as much as 10% less than if you buy it on time.

venda à vista

noun ([sth] paid for in cash)

The store had no record that John bought the knife because it was a cash sale.

vista-se como quiser

verbal expression (no dress code) (ausência de código de vestuário)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
What should I wear to the party? Just come as you are.

considerando que

preposition (given)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Considering Granddad's age, his recovery from the stroke is remarkable.

vista distorcida

noun (appearance: deformed, twisted)

The tilted position of the camera provides a deliberately distorted view of the building.

vista cansada

noun (tired eye muscles)

Looking at a computer screen all day can cause eyestrain.

em vista de

expression (considering) (considerando)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Em vista de nossas ações, você terá de sair.
In view of your actions, you'll have to leave.

ter vista para

intransitive verb (to front on)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Esta casa tem cinco janelas que têm vista para a rua.
This house has five windows that look to the street.

ter vista para

(have a view)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A janela tem vista para a campina.
The window looks on the meadow.

fazer vista grossa

verbal expression (look in the opposite direction) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Don't just look to your right when you cross the street; look the other way as well.

fazer vista grossa

verbal expression (figurative (ignore [sth] bad) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
That judge looks the other way when members of his own staff commit minor crimes.

perder de vista

verbal expression (no longer see)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We lost sight of that boat when it went around the bend in the river.

perder de vista

verbal expression (figurative (no longer be focused on)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When I lose sight of my goal, I waste time and accomplish nothing.

defender seu ponto de vista

verbal expression (justify)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Bill Gates made his case for boosting foreign aid.

dar opinião

verbal expression (give opinion)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Dale was struggling to make his point during the debate.

não perder de vista

verbal expression (keep in view)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Do not lose sight of your children around water.

não perder de vista

verbal expression (figurative (remain focused on)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Don't lose sight of your goal, you're almost there.

relevar, desconsiderar

transitive verb (figurative (disregard, choose to ignore)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Emily relevou o mau comportamento de Frank na ocasião.
Emily overlooked Frank's bad behaviour on this occasion.

dar para

transitive verb (have a view of) (informal)

A janela do nosso banheiro dá para o jardim do vizinho.
Our bathroom window overlooks the neighbour's garden.

ponto de vista

noun (opinion)

Esse é meu próprio ponto de vista; você pode muito bem discordar de mim!
That's my own point of view; you may well disagree with me!

ponto de vista

noun (angle from which [sth] is seen)

Tem pessoas altas demais na minha frente; preciso me mover para conseguir um ponto de vista melhor.
There are too many tall people in front of me; I need to move to get a better point of view.

olhar rapidamente

transitive verb (text, etc.: look over rapidly)

Jane olhou rapidamente o documento, buscando erros.
Jane scanned the document, checking for errors.

barco à vista

interjection (nautical: used on sighting a vessel) (aviso ao avistar outra embarcação)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Captain Murphy yelled "Ship ahoy!" when he sighted the other ship in the fog.

perspicaz

adjective (as suffix (having a certain kind of sight) (geral.como sufixo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I need glasses to read because I am long-sighted.

ponto de vista

noun (figurative (opinion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Meu ponto de vista é que devemos continuar tentando até esgotarmos todas as possibilidades.
My slant on this is that we should keep trying until we've exhausted all the possibilities.

à vista

adjective (finance: current price) (para venda à vista)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Taxas de câmbio no mercado à vista e no mercado futuro.
Currency trades on the spot market and the forward market.

ponto de vista

noun (figurative (viewpoint)

Daphne não concordava totalmente com o ponto de vista de Evelyn sobre o assunto.
Daphne didn't agree at all with Evelyn's stance on the issue.

inimigo à vista

interjection (hunting cry) (grito de caçador)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

ponto de vista

noun (observation point) (ponto de observação)

The top of the hill provides a viewpoint over the whole city.

ponto de vista

noun (figurative (point of view, opinion)

From the manager's viewpoint, the plans to reduce costs make good sense.

pelo que

conjunction (literary, rare (upon which, to which)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Mary protested, whereat George stormed out of the room.

com objetivo de algo, com vista a algo

expression (so as to)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I worked hard with a view to applying to a good university.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of vista in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of vista

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.