What does revient in French mean?
What is the meaning of the word revient in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use revient in French.
The word revient in French means real cost, come back, come back, be back from, be returned to, catch up, be handed down to , be passed down to, come to, come back to, come back to, go back on, be 's job to do, cannot get over , can't get over st, cost, return to, come back to, amount to, not like the look of, It amounts to the same thing, This amounts to, What's bred in the bone comes out in the flesh, production costs, cost price, I can't place him/her, I don't like the look of him/her. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word revient
real costnom masculin (vieux (coût total réel) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le revient d'un véhicule inclut les dépenses d'entretien et de carburant. The real cost of a vehicle includes maintenance and fuel expenses. |
come backverbe intransitif (venir encore) Nous revenons toujours dans cet hôtel. Mais reviens, on a besoin de toi ! We always come back to this hotel. Come back! We need you! |
come backverbe intransitif (arriver encore) Avec l'hiver, le froid est revenu. Avec le mauvais temps, mes douleurs aux genoux sont revenues. Now the weather's bad again,my knee pain is back. |
be back from(être de retour d'un endroit) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ma collègue revient de Londres et repart la semaine prochaine à Amsterdam. |
be returned to(être rendu à [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") La lettre est revenue à l'expéditeur. The letter was returned to sender. |
catch up(se rapprocher de) (phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.") Après avoir été dominée en début de match, la Française est revenue à 4 partout.
Les Bleus sont revenus au score. The French team have drawn level. |
be handed down to , be passed down toverbe transitif indirect (échoir à, revenir à) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") À sa mort, ses biens reviendront à son neveu. On his death, his belongings will be passed down to his nephew. |
come to(être toujours présent à [qqn]) La peur de l'accident lui revient souvent à l'esprit. The fear he felt at the time of the accident often came to his mind. |
come back to(être à nouveau en mémoire) Mais oui, ça me revient, je vous ai déjà vue ! Oh yes, it's coming back; I have seen you before! |
come back to(reparler de) (figurative) Si vous le permettez, j'aimerais revenir sur cet événement. Dans cette interview, l'acteur est revenu sur quelques faits qui ont marqué sa vie. In the interview, the actor revisited some events that had an impact on his life. |
go back on(changer : une décision) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") J'espère que mes parents ne reviendront pas sur leur décision et me laisseront sortir samedi soir. I hope my parents don't go back on their decision and they let me go out on Saturday night. |
be 's job to doverbe transitif indirect (incomber) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") C'est à vous qu'il revient de lire le discours. It's your job to read the speech. |
cannot get over , can't get over st(avoir du mal à croire à [qch]) (informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Je n'en reviens pas qu'il ait eu son permis de conduire du premier coup ! I can't get over him passing his driving test first time! |
costverbe intransitif (coûter tant) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Les cours de peinture reviennent cher. Painting courses cost a lot of money. |
return to(faire encore [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ma fille est revenue à ses cours de musique. My daughter has returned to her music lessons. |
come back to(retrouver un état perdu) Ils reviennent à une juste compréhension de la situation. They are coming back to a proper understanding of the situation. |
amount to(équivaloir) (figurative) (phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]) Je ne puis accepter ce présent, cela reviendrait à recevoir un pot-de-vin. I cannot accept this gift; it would amount to accepting a bribe. |
not like the look oflocution verbale (familier (ne pas être apprécié par [qqn]) (subject/object inversion) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les brutes ont frappé le jeune homme juste parce que celui-ci avait une tête qui ne leur revenait pas. |
It amounts to the same thing(c'est pareil) |
This amounts to(c'est équivalent à) |
What's bred in the bone comes out in the flesh(On ne peut masquer longtemps sa nature) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Il n'a pas tenu deux jours sans râler : chassez le naturel, il revient au galop. |
production costsnom masculin (coût de fabrication et commercialisation) (plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.") |
cost pricenom masculin (coût de production) (commerce) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le prix de revient de ce produit est de 147 €. The cost price of this product is one hundred and forty-seven euros. |
I can't place him/her(personne : Je ne le reconnais pas) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Je suis désolée, mais sa tête ne me revient pas. |
I don't like the look of him/her(péjoratif (Je n'apprécie pas cette personne.) (informal) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Je ne ferai pas affaire avec elle, sa tête ne me revient pas. |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of revient in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of revient
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.