What does toque in Spanish mean?

What is the meaning of the word toque in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use toque in Spanish.

The word toque in Spanish means touch, tap, call, dab, drop, dollop, bit, touch, touch, have a word with, get in touch, detail, shock, touch, play, play, play, touch, reach, touch on, be your turn, get, cover your head, jerk off, at the first sound, park bumper to bumper, with a touch of, with a pinch of, with a touch of, with a smattering of, give a touch (of ), call , phone, give a warning, lifting of the curfew, touchstone, cornerstone, presenting of the national colors, blow of the horn, honk of the horn, ball control, touch of color, dash of color, hint of color, reveille, curfew, lights out, final touch, finishing touch, last touch, personal touch. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word toque

touch

nombre masculino (roce, caricia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El toque delicado de la mano de su madre hacía desaparecer todas sus penas.
The delicate touch of his mother's hand eased his pain.

tap

nombre masculino (golpe suave)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Jorge estaba detrás de mí en la fila y me dio un toque en el hombro para que me girara.
Jorge was behind me in line, and he gave me a tap on the shoulder so that I would turn around.

call

nombre masculino (repiqueteo o tañido) (trumpet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
A las 3:00 a.m. suena el toque de diana para despertar a todos los soldados en el campamento militar.
At 3 a.m. the trumpet call of reveille sounds to wake all the soldiers in camp.

dab, drop, dollop, bit

nombre masculino (sustancia: aplicación)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Se recomienda aplicar un toque de violeta de genciana para curar heridas superficiales de la piel.
It's recommended to apply a dab of gentian violet to cure superficial skin wounds.

touch

nombre masculino (detalle, matiz, pincelada)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Todas las películas de ese director poseen un toque de distinción que las hace únicas.
All that director's films have a distinct touch that makes them unique.

touch

nombre masculino (retoque, remate)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le dio el toque final a su cuento y lo envió a un concurso literario.
He gave the final touch to his story, and sent it to a literary competition.

have a word with

nombre masculino (España, coloquial (reprimenda verbal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El jefe me dio un toque esta mañana por llegar tarde a la oficina.
The chief had a word with me this morning because I got to the office late.

get in touch

nombre masculino (España, coloquial (llamada, aviso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dame un toque cuando vayas a salir de casa y me voy contigo.
Get in touch with me when you leave the house, and I'll go with you.

detail

nombre masculino (coloquial (detalle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tengo que terminar con los últimos toques de la fotografía antes de publicarla.
I have to finish off the last details of the photograph before publishing it.

shock

nombre masculino (México (descarga eléctrica leve) (electric)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El refrigerador te va a dar un toque si tratas de abrirlo con las manos húmedas o si estás descalzo.
The refrigerator is going to give you a shock if you try to open it with wet hands, or if you're barefoot.

touch

verbo transitivo (palpar con los dedos) (feel)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ana ha tocado el hornillo y se ha quemado.
Ana touched the stove and burnt herself.

play

verbo transitivo (instrumento: hacer sonar) (music)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mi hija toca el violín. El abuelo tocaba la guitarra.
My daughter plays the violin.

play

verbo transitivo (melodía: ejecutar) (music)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Rodrigo tocará un popurrí folclórico. La banda tocó una balada romántica.
The band played a romantic ballad.

play

verbo transitivo (música: reproducir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
En la radio tocaban mi canción favorita.
They were playing my favorite song on the radio.

touch, reach

verbo transitivo (estar en contacto con algo) (contact)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La estantería toca el techo.
The shelf reaches the ceiling.

touch on

verbo transitivo (tema: tratar de pasada) (refer to)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
En la reunión, el jefe tocó la cuestión del aumento de sueldo.
At the meeting, the boss touched on the issue of pay rises.

be your turn

(ser el turno de alguien) (responsibility)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Hoy le toca a Ana lavar los platos.
Today is Ana's turn to wash the dishes.

get

(corresponder a alguien)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Como somos cinco nietos, a mí me toca la quinta parte de la herencia. ¿Qué harías si te tocara la lotería?
Since we're five grandchildren, I get a fifth of the inheritance.

cover your head

verbo pronominal (cubrirse la cabeza con gorro)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Roberto se tocó con una boina que le quedaba muy bien.
Robert covered his head with a beret that suited him well.

jerk off

verbo pronominal (coloquial (masturbarse) (slang)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan se tocó mirando una película pornográfica.
John jerked off watching a porno movie.

at the first sound

locución adverbial (coloquial (al primer aviso)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Los corredores deben salir al primer toque de campana.
The runners must go at the first sound of the bell.

park bumper to bumper

locución verbal (hasta tocar la acera) (parking)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Melisa siempre aparca su coche al toque.
Melisa always parks her car bumper to bumper.

with a touch of

locución preposicional (con un matiz)

El hotel estaba decorado con un toque de distinción.

with a pinch of, with a touch of, with a smattering of

locución preposicional (con un poco de)

Para el postre, preparé un pastel de vainilla con un toque de limón.

give a touch (of )

(dar un matiz de)

El cuadro le da un toque sofisticado a la habitación.
The room gives a sense of sophistication to the apartment.

call , phone

locución verbal (ES, coloquial (llamar por teléfono)

Dame un toque cuando llegues.
Call me when you arrive.

give a warning

locución verbal (ES, coloquial (reprender suavemente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El padre dio un toque a sus hijos.
The father told off his kids.

lifting of the curfew

(finalización de restricción)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

touchstone

nombre femenino (mineral: basalto)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La piedra de toque se emplea para determinar la pureza de ciertos metales.
The touchstone is used to determine the purity of certain metals.

cornerstone

nombre femenino (figurado (ejemplo) (society, value)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Este país quiere erigirse en la piedra de toque de los derechos humanos.
This country wants to establish itself on the cornerstone of human rights.

presenting of the national colors

locución nominal masculina (MX (prestar honores)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

blow of the horn, honk of the horn

locución nominal masculina (bocinazo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El taxista hacía saber a los turistas que estaba libre con un toque de bocina.
The taxi driver let the tourists know he was free with a blow (or: honk) of the horn.

ball control

nombre masculino (habilidad con la pelota)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El tenista tiene un magnifico toque de bola y consigue el efecto que quiere con todos sus golpes.
The tennis player has excellent ball control, and can get any effect he wants with whatever stroke he uses.

touch of color, dash of color, hint of color

(pincelada de color) (US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Este cuarto necesita un toque de color, es muy oscuro.
This room needs a touch of color, it's very dark.

reveille

(llamado militar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

curfew

nombre masculino (prohibido salir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
A las 10 de la noche dan el toque de queda y está prohibido salir a la calle mientras se mantenga la situación de excepcionalidad.
At 10 pm they have curfew, and for as long as this special situation is in effect, it's forbidden to go out on the street.

lights out

nombre masculino (militar: último del día)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El toque de silencio se usa para ordenar que se apaguen las luces del campamento o cuartel al terminar la jornada.

final touch, finishing touch, last touch

(último detalle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

personal touch

(detalle personalizado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of toque in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.