What does trop in French mean?
What is the meaning of the word trop in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use trop in French.
The word trop in French means too, too, too much, too, too much, so, Enough is enough!, go too far, be really classy, much too late, Enough!, About time! About time too!, It's too good to be true, It's about time!, too many, two times too many, far too much of, grow out of doing, overdo, too many, still too much, still too many, not be wanted, be in the way, not be wanted, you shouldn't count on it too much, you shouldn't get your hopes up too much, I can't recommend strongly enough, the straw that broke the camel's back, the last straw, Don't overdo it., not go amiss, have your work cut out for you, even with two, even with two of us, is still going to be a tall order, you can never be too careful, far too, really too, much too, speak too soon, Don't go overboard!, Don't overdo it!, Jack of all trades, master of none, be too hasty, with no real conviction, cry victory too early, too hastily, Great!, Deadly!, Cool!, too nice for your own good, overdo it, overcooked, overdone, too much information can cloud the issue, So cool!, Wicked!, Cool!, Cool!, only too happy to do, too long, overripe, too little, overconfident, too late, overpayment, excess payment, overflow, overflow, outpouring, deluge, a little too much, a bit too much, one time too many. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word trop
tooadverbe (avec un adjectif) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Ma fille est trop petite pour atteindre le pot de confiture dans l'étagère. My daughter is too small to reach the jam jar on the shelf. |
tooadverbe (avec un adverbe) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Le chauffeur roule trop vite. Tu manges trop vite, ralentis un peu ! The driver is driving too fast. You eat too fast; slow down a bit. |
too muchadverbe (indique l'excès) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Mon cousin mange trop. My cousin eats too much. |
tooadverbe (exprime un degré élevé) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Vous êtes trop aimable. You are too kind. |
too muchadverbe (indique l'excès de [qch]) (with uncountable noun) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Mon mari mange trop de chocolat. Il y a trop de vieilleries dans cette pièce. There are too many old things in this room. |
soadverbe (familier, jeune (très) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Elle est trop sympa, cette fille ! Il est trop trop beau !! This girl is so nice! He is so handsome!! |
Enough is enough!(il ne faut pas abuser) (interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!") |
go too farlocution verbale (figuré (dépasser les bornes, exagérer) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be really classylocution verbale (familier (être très distingué) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
much too latelocution adverbiale (avec grand retard) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Paul n'a pas pu rentrer dans le stade car il est arrivé bien trop tard. Paul couldn't get into the stadium, as he arrived much too late. |
Enough!(Assez ! Ça suffit !) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
About time! About time too!interjection (familier (Enfin ! Il était temps !) (informal) (interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!") Il a enfin compris comment se servir de cette machine à café, c'est pas trop tôt ! |
It's too good to be true(c'est peu vraisemblable) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
It's about time!(Enfin !) (informal) (interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!") |
too manylocution adverbiale (en excès) (countable nouns) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Il y a une assiette de trop à table. There is one plate too many on the table. |
two times too manylocution adverbiale (figuré (beaucoup trop) (countable noun) |
far too much oflocution adverbiale (figuré (beaucoup trop de [qch]) (uncountable noun) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") J'ai encore fait deux fois trop de semoule ; on pourra en manger toute la semaine ! Il y a deux fois trop de techniciens dans ce service. |
grow out of doinglocution verbale (être trop âgé pour [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
overdolocution verbale (exagérer) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Don't overdo it, boys. |
too manylocution adverbiale (inutile, superflu) (with countable nouns: excess) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Il y a une assiette en trop à table. Il faut que tu effaces ce mot en trop. You need to delete this extra word. |
still too much, still too manylocution adverbiale (emphase pour trop) |
not be wantedlocution verbale (chose : être superflu) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be in the way, not be wantedlocution verbale (personne : gêner par sa présence) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
you shouldn't count on it too much, you shouldn't get your hopes up too much(sûrement pas !) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
I can't recommend strongly enough(formule pour conseiller [qch]) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Je ne saurais trop vous conseiller de bien vous relire avant de rendre un devoir. I can't recommend strongly enough that you reread your homework before handing it in. |
the straw that broke the camel's backnom féminin (occurrence provoquant un ras le bol) (figurative) |
the last strawnom masculin (mot déclenchant l'exaspération) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
Don't overdo it.(Ne force pas) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Tu sors tout juste de l’hôpital. N'en fais pas trop. |
not go amisslocution verbale (apporter une aide fort utile) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
have your work cut out for you, even with twolocution verbale (être bien occupés même à deux) (informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Nous ne serons pas trop de deux pour ranger tout ce bois. |
even with two of us, is still going to be a tall orderinterjection (cela demande du monde) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Pour monter cette armoire, nous ne sommes pas trop de deux. Even with two of us, getting this wardrobe upstairs is still going to be a tall order. |
you can never be too careful(plus de précautions ne nuit pas) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
far too, really too, much tooadverbe (soutenu (pour renforcer une expression) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") C'est par trop fort. It's much too strong. |
speak too soonlocution verbale (figuré (se tromper dans ses prédictions) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") - L'Allemand va gagner la course, c'est sûr ! - Tu as parlé trop vite : en fait, il ne participera même pas à la course parce qu'il s'est blessé à la cheville. |
Don't go overboard!(figuré (Il ne faut pas exagérer !) (figurative, informal) (interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!") Ne sois pas si exigeant, point trop n'en faut ! |
Don't overdo it!(il n'en faut pas trop) (informal) (interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!") Vas-y mollo sur le sel, point trop n'en faut ! |
Jack of all trades, master of none(il ne faut pas trop en faire) (idiom) |
be too hasty(prendre position trop tôt) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
with no real convictionlocution adverbiale (sans grande conviction) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
cry victory too early(crier victoire trop rapidement) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
too hastilylocution adverbiale (de façon trop avancée) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Ne t'engage pas trop avant ; assure-toi d'avoir les moyens. |
Great!, Deadly!, Cool!interjection (familier, jeune (super, génial) (colloquial) Tu m'emmènes voir Twilight ce soir ? Trop bien ! |
too nice for your own good(familier (on abuse de trop de gentillesse) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
overdo itlocution verbale (figuré (en demander trop) (informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
overcooked, overdonelocution adjectivale (cuit excessivement) (food) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
too much information can cloud the issue(l'excès d'informations les noient) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
So cool!, Wicked!, Cool!(familier (génial, super) (colloquial) |
Cool!interjection (Super !) (interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!") |
only too happy to dolocution adjectivale (ravi de faire [qch]) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") I would be only too happy to oblige. |
too longlocution adverbiale (fort longuement) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") You've been away too long. |
overripelocution adjectivale (blet, avarié) (fruit) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
too littlelocution adverbiale (pas assez) (with uncountable noun or verb) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") J'ai trop peu d'argent pour cette sortie. |
overconfidentlocution adjectivale (trop confiant) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
too latelocution adverbiale (avec grand retard) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Nous sommes arrivés trop tard à la gare, le train était déjà parti. We arrived at the station too late; the train had already left. |
overpayment, excess paymentnom masculin (argent perçu en trop) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les impôts m'ont remboursé leur trop perçu. |
overflownom masculin (excès de liquide) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) J'ai retrouvé le trop-plein en bas du récipient. |
overflownom masculin (dispositif, réservoir) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Un mécanisme de trop-plein dirige le surplus vers la gouttière. |
outpouring, delugenom masculin (figuré (excès d'émotion) (emotion) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Elle a pleuré à cause d'un trop-plein d'émotion. |
a little too much, a bit too muchlocution adverbiale (légèrement en excès) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") |
one time too manylocution adverbiale (péjoratif (fait trop souvent) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of trop in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of trop
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.