What does via in Italian mean?

What is the meaning of the word via in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use via in Italian.

The word via in Italian means road, path, route, passage, crossing, mean, away, away, Go away!, Go!, etc., come on, Come on!, Come off it!, No way!, come on, way, manner, passage, path, career path, start, via, go away, come away, throw out the baby with the bathwater, throw away, let yourself go, cable internet connection, wired internet connection, to be thrown away, start, lead off, initiate, give away, and so on, and so forth, and so on, and so forth, and so on, be in the process of..., be away, expulsion order, throw away, in a friendly manner, confidentially, as an extraordinary exception, under completion, being defined, endangered, as a matter of principle, forthcoming, underway, ongoing, developing, as an absolute exception, preliminarily, as a priority, for the time being, as a less favoured alternative, the right way, the middle way, to kick out of your house, send away, dispatch, put away, set out on the way back, developing countries, by other means, because of, orally, remove, take a lot of time, start, get underway get underway, online booking, ready, set, go!, sneak off, slip away, pave the way for, pave the way to, Stations of the Cross, on the road to Damascus, cable TV, to take off, shipment by sea, shipping by sea, one night stand, wham bam thank you ma'am, leave, by air, Stations of the Cross, purgatory, Way of the Cross, way out, means of communication, escape path, escape hatch, middle road, middle way, and so forth, and so on, climbing route, escape route, way out, most direct route, Milky Way, Milky Way, all clear, go ahead, green light, main street, main drag, by boat, by ship, by sea, sea, by road, by rail, by land, land, cross street, comings and goings, bit by bit, little by little, in time.... To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word via

road

sostantivo femminile (strada)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
In questo quartiere ci sono dodici vie.
There are twelve streets in this suburb.

path, route

sostantivo femminile (estensione (itinerario, percorso)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Qual è la via più breve per arrivare in centro?
What's the quickest way to get to the centre?

passage, crossing

sostantivo femminile (estensione (varco, passaggio)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il bambino spaventato si aprì una via nel campo di granturco.
The frightened child opened up a passage way in the cornfield.

mean

sostantivo femminile (figurato (mezzo, modo, maniera)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Sono ore che ci sforziamo ma non abbiamo ancora trovato una via per affrontare il problema.
We've been trying for hours but we still haven't found a way to deal with the problem.

away

avverbio (allontanamento)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Vai via o chiamo la polizia.
Go away or I'll call the police.

away

avverbio (rapidità d'azione)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
È corso verso l'auto e via verso l'ospedale.
He ran towards the car and away he went to the hospital.

Go away!

interiezione (si usa per scacciare qn)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Via, parassita che non sei altro!
Go away! You're such a pest!

Go!

interiezione (dà il segnale di partenza di una gara)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Tutti ai vostri posti; via!
Back to your places; go!

etc.

avverbio (in elenchi: eccetera)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

come on

interiezione (regionale, non comune (si usa come esortazione)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Via, andiamo da tua madre e finiamola una volta per tutte.
Come on, let's go to your mom and finish this for good.

Come on!, Come off it!, No way!

interiezione (regionale, non comune (esprime incredulità) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Via! Non crederai mica a quello che ti ha detto!
Come on! Surely you don't believe what he told you!

come on

interiezione (regionale, non comune (esprime disapprovazione)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Via, smettila di lamentarti!
Come on, stop complaining!

way, manner

sostantivo femminile (figurato (condotta, comportamento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le cattive compagnie lo hanno distolto dalla retta via.
His bad company veered him off from the right way.

passage

sostantivo femminile (medicina (dotto di liquidi organici) (medical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Questo farmaco va preso per via orale.

path

sostantivo femminile (figurato (viaggio, cammino) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dobbiamo metterci in via prima che faccia buio.
We must go down the path before it gets dark.

career path

sostantivo femminile (figurato (carriera)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Senza una laurea, non sono molte le vie da intraprendere.
Without a degree there aren't many career paths to follow.

start

sostantivo maschile (segnale di partenza di una gara) (competition)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mancano pochi secondi al via della gara.
Just a few seconds to go until the start of the race.

via

preposizione o locuzione preposizionale (tramite, per mezzo di)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Abbiamo raggiunto la spiaggia via mare.
We reached the beach via the sea.

go away, come away

verbo intransitivo

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

throw out the baby with the bathwater

(figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

throw away

verbo transitivo o transitivo pronominale (gettare)

let yourself go

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ever since her break up she's really let herself go.

cable internet connection, wired internet connection

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

to be thrown away

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
This moldy bread is to be thrown away.

start, lead off

verbo transitivo o transitivo pronominale (decretare inizio)

initiate

give away

and so on

avverbio (eccetera)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

and so forth, and so on

locuzione avverbiale (eccetera, e così via)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

and so forth, and so on

be in the process of...

be away

expulsion order

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

throw away

in a friendly manner

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

confidentially

locuzione avverbiale (riservato)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Te lo dico, ma solo in via confidenziale.

as an extraordinary exception

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ti permetterò di uscire anticipatamente in via del tutto eccezionale.
Exceptionally, I will allow you to go out early.

under completion

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

being defined

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

endangered

locuzione aggettivale (sul punto di scomparire)

Il panda non è più considerato una specie in via di estinzione.
Pandas are no longer considered an endangered species.

as a matter of principle

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")

forthcoming

(publishing)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

underway

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

ongoing, developing

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

as an absolute exception

preliminarily

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

as a priority

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

for the time being

as a less favoured alternative

(legal)

the right way

the middle way

(Buddhist religion)

to kick out of your house

send away, dispatch

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale (cacciare, allontanare)

put away

verbo transitivo o transitivo pronominale (togliere)

I put the bread away.

set out on the way back

developing countries

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

by other means

(methods)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

because of

orally

(by mouth)

remove

verbo transitivo o transitivo pronominale (levare, rimuovere)

take a lot of time

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

start, get underway get underway

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Una volta che il progetto avrà preso il via, la strada sarà completamente stravolta.
Once the projects gets underway the street will be completely different.

online booking

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

ready, set, go!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

sneak off, slip away

verbo intransitivo (idiomatico (sfuggire con abilità)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

pave the way for, pave the way to

Stations of the Cross

on the road to Damascus

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

cable TV

to take off

shipment by sea, shipping by sea

sostantivo maschile (tramite imbarcazioni)

one night stand, wham bam thank you ma'am

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

leave

by air

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
La posta per via aerea è la più rapida e anche la più sicura.
Post by air is fastest and also safest.

Stations of the Cross

sostantivo femminile (processione religiosa) (religion)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

purgatory

sostantivo femminile (figurato (pena, patimento) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Way of the Cross

sostantivo femminile (religious)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

way out

means of communication

sostantivo femminile (collegamento: strade, fiumi, ecc.)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

escape path

sostantivo femminile (passaggio per fuggire)

escape hatch

sostantivo femminile (figurato (scappatoia)

middle road, middle way

(figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Non ci sono vie di mezzo quando si tratta di vita o di morte.
There's no middle ground when it comes to life or death.

and so forth, and so on

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

climbing route

escape route

way out

most direct route

(climbing)

Milky Way

sostantivo femminile (astronomia) (astronomy)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Milky Way

all clear, go ahead, green light

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
L'ufficio comunale finalmente ci diede il via libera a procedere.
The municipality finally gave us the green light to proceed.

main street, main drag

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Smarrì la via maestra dopo essere stata lasciata dal fidanzato di dieci anni.

by boat, by ship

locuzione avverbiale (tramite imbarcazione)

by sea, sea

locuzione aggettivale (tramite imbarcazione)

A causa del maltempo i collegamenti via mare tra le due isole sono stati interrotti.
Due to bad weather, sea connections between the islands are interrupted.

by road, by rail

locuzione avverbiale (tramite strade, ferrovie, ecc.)

Le due città sono ben collegate via terra.
The two cities are well connected by road.

by land, land

locuzione aggettivale (tramite strade, ferrovie, ecc.)

I collegamenti via terra tra le due città sono temporaneamente interrotti.
Land connections between the cities are temporarily interrupted.

cross street

comings and goings

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

bit by bit, little by little

avverbio (gradualmente, di volta in volta)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

in time...

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of via in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Related words of via

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.